← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 7

English → Thai Full Text Level 6/10

"

"

The Mole waggled his toes from sheer happiness, spread his chest with a sigh of full contentment, and leaned back blissfully into the soft cushions.

โมลแกว่งนิ้วเท้าด้วยความสุขล้วนๆ แผ่อกออกพร้อมถอนหายใจด้วยความพึงพอใจอย่างเต็มเปี่ยม และเอนหลังอย่างเป็นสุขลงบนเบาะนุ่ม

"_What_ a day I'm having!" he said.

"วัน_นี้_ช่างวิเศษอะไรอย่างนี้!" เขากล่าว

"Let us start at once!"

"ไปกันได้เลย!"

"Hold hard a minute, then!" said the Rat.

"รอสักครู่ก่อนนะ!" แรทกล่าว

He looped the painter through a ring in his landing-stage, climbed up into his hole above, and after a short interval reappeared staggering under a fat, wicker luncheon-basket.

เขาร้อยเชือกผูกเรือผ่านห่วงที่ท่าเรือ ปีนขึ้นไปในโพรงของเขาด้านบน และหลังจากช่วงสั้นๆ ก็ปรากฏตัวขึ้นมาอีกครั้งโดยแบกตะกร้าอาหารกลางวันสานหวายใบอ้วนอยู่

"Shove that under your feet," he observed to the Mole, as he passed it down into the boat.

"เอาอันนั้นยัดไว้ใต้เท้าเลย" เขาบอกกับโมล ขณะที่ส่งมันลงไปในเรือ

Then he untied the painter and took the sculls again.

จากนั้นเขาแก้เชือกผูกเรือและจับพายอีกครั้ง

"What's inside it?" asked the Mole, wriggling with curiosity.

"ข้างในมีอะไรบ้าง?" โมลถาม พลางบิดตัวด้วยความอยากรู้อยากเห็น

"There's cold chicken inside it," replied the Rat briefly; "coldtonguecoldhamcoldbeefpickledgherkinssaladfrenchrollscresssandwichespottedme atgingerbeerlemonadesodawater——"

"ข้างในมีไก่เย็นๆ" แรทตอบสั้นๆ "ลิ้นเย็นแฮมเย็นเนื้อเย็นแตงกวาดองสลัดโรลฝรั่งเศสแซนวิชผักชีฝรั่งเนื้อบดเบียร์ขิงน้ำมะนาวโซดา——"

"O stop, stop," cried the Mole in ecstacies: "This is too much!"

"โอ้ หยุดก่อน หยุดก่อน" โมลร้องอย่างปีติยินดี "มากเกินไปแล้ว!"

"Do you really think so?" enquired the Rat seriously.

"คิดอย่างนั้นจริงๆ หรือ?" แรทถามอย่างจริงจัง

"It's only what I always take on these little excursions; and the other animals are always telling me that I'm a mean beast and cut it _very_ fine!"

"นี่มันแค่ของที่ฉันเอาไปทุกครั้งในการออกทริปเล็กๆ น้อยๆ แบบนี้ แต่สัตว์อื่นๆ ก็มักบอกเสมอว่าฉันเป็นสัตว์ขี้งกและตระหนี่_มาก_เลย!"

The Mole never heard a word he was saying.

โมลไม่ได้ยินสักคำที่เขาพูด

Absorbed in the new life he was entering upon, intoxicated with the sparkle, the ripple, the scents and the sounds and the sunlight, he trailed a paw in the water and dreamed long waking dreams.

ดื่มด่ำกับชีวิตใหม่ที่เขากำลังก้าวเข้าไป เมามายกับแสงระยิบระยับ คลื่นน้ำระลอกเล็ก กลิ่น เสียง และแสงแดด เขาลากอุ้งเท้าไปในน้ำและฝันกลางวันอันยาวนาน

The Water Rat, like the good little fellow he was, sculled steadily on and forebore to disturb him.

วอเตอร์แรท เหมือนดั่งสหายตัวน้อยที่ดีที่เขาเป็น ก็พายเรืออย่างสม่ำเสมอต่อไปและละเว้นที่จะรบกวนเขา

Vocabulary

แกว่ง
gwaeng — To swing or sway back and forth
นิ้วเท้า
níu táo — Toe; digit on the foot
ด้วย
dûay — Also, too, with; used to include something
ความสุข
kwaam sùk — Happiness; state of being happy
ล้วนๆ
lûan lûan — Purely, entirely, nothing but
แผ่
phàe — To spread out, expand, or extend
อก
òk — Chest; the front part of the torso
ออก
òok — Out, outward; to exit or go out
พร้อม
phróom — Ready, prepared; together with
ถอน
thǒon — To withdraw, pull out, or uproot
หายใจ
hǎai jai — To breathe; the act of breathing
ความ
kwaam — Nominalizer prefix indicating abstract concepts
พึงพอใจ
pheung phoo jai — Satisfied, content, pleased with something
อย่าง
yàang — In the manner of; a type or kind
เต็มเปี่ยม
tem pîam — Full to the brim; completely full
และ
láe — And; conjunction connecting words or phrases
เอน
en — To lean, recline, or tilt to one side
หลัง
lǎng — Back; the rear side of something
เป็นสุข
pen sùk — To be happy or at peace
ลง
long — Down; to descend or go downward
บน
bon — On, on top of, above
เบาะ
bò — Cushion, pad, or seat cushion
นุ่ม
nûm — Soft, gentle, tender to the touch
วัน
wan — Day; a unit of time
นี้
níi — This; a demonstrative pronoun nearby
ช่าง
châang — How (exclamatory); technician or craftsman
วิเศษ
wí sèet — Wonderful, marvelous, magical, extraordinary
อะไร
à-rai — What; used to ask about something unknown
อย่างนี้
yàang níi — Like this, in this manner
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
กล่าว
glàao — To say, speak, or state formally
ไป
bpai — To go; indicates movement away from speaker
กัน
gan — Together; reciprocal or mutual action
ได้
dâai — Can, able to; indicates past or achievement
เลย
loei — At all, ever; emphasizes or indicates immediacy
รอ
roo — To wait for someone or something
สัก
sàk — Just, about; indicates approximation or brevity
ครู่
khrûu — A short moment, a brief while
ก่อน
gòon — Before, first, prior to something else
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or acknowledgment
ร้อย
róoi — To thread through; one hundred
เชือก
chûeak — Rope, string, cord
ผูกเรือ
phùuk ruea — To moor or tie up a boat
ผ่าน
phàan — To pass through or go through
ห่วง
hùang — Ring, loop; to worry or be concerned
ที่
thîi — At, which; a place or relative particle
ท่าเรือ
thâa ruea — Dock, pier, wharf where boats moor
ปีน
bpeen — To climb up something
ขึ้น
khûen — Up; to rise or ascend
ใน
nai — In, inside, within a place
โพรง
phroong — Hole, hollow, burrow in the ground
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
ด้านบน
dâan bon — The upper side, top part of something
หลังจาก
lǎng jàak — After, following a particular event or time
ช่วง
chûang — Period, span of time or space
สั้นๆ
sân sân — Brief, short, concise in duration
ก็
gôo — Then, also; a conjunctive particle
ปรากฏตัว
bpraa gòt tua — To appear, show up, make an appearance
ขึ้นมา
khûen maa — To come up, emerge upward toward speaker
อีกครั้ง
ìik khráng — Again, once more, another time
โดย
dooi — By, by means of, through
แบก
bàek — To carry on one's back or shoulders
ตะกร้า
tà-grâa — Basket used for carrying things
อาหารกลางวัน
aa-hǎan glaang wan — Lunch; midday meal
สาน
sǎan — To weave or plait materials together
หวาย
wǎai — Rattan; a flexible plant used for weaving
ใบ
bai — Leaf; classifier for flat objects
อ้วน
ûan — Fat, chubby, overweight
อยู่
yùu — To be, stay, exist at a place
เอา
ao — To take, get, want something
อันนั้น
an nán — That one; referring to a specific item
ยัด
yát — To stuff, cram, or pack tightly
ไว้
wái — To keep, place, or store for later
ใต้
dtâai — Under, beneath, below something
เท้า
táo — Foot; the lower extremity of the leg
บอก
bòok — To tell, inform, or say to someone
กับ
gàp — With, and; together with someone
ขณะที่
khà-nà thîi — While, at the same time as something
ส่ง
sòng — To send, deliver, or pass something along
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
เรือ
ruea — Boat, ship, watercraft
จากนั้น
jàak nán — After that, then, from that point
แก้
gâe — To fix, undo, solve a problem
จับ
jàp — To grab, catch, or hold something
พาย
phaai — Oar, paddle; to paddle a boat
ข้างใน
khâang nai — Inside, interior of something
มี
mii — To have; there is/are something
บ้าง
bâang — Some, somewhat; partitive or softening particle
ถาม
thǎam — To ask a question
พลาง
phlaang — While doing something simultaneously
บิดตัว
bìt tua — To twist or turn one's body
อยากรู้อยากเห็น
yàak rúu yàak hěn — Curious, inquisitive, eager to know things
ไก่
gài — Chicken; a common poultry animal
เย็นๆ
yen yen — Cool, chilled, pleasantly cold temperature
ตอบ
tòop — To answer or reply to a question
ลิ้น
lín — Tongue; the organ inside the mouth
เย็น
yen — Cool, cold; also refers to evening
แฮม
haem — Ham; cured pork meat
เนื้อ
néua — Meat, flesh; beef in particular
แตงกวา
taeng gwaa — Cucumber; a green watery vegetable
ดอง
doong — Pickled; preserved in brine or vinegar
สลัด
sà-làt — Salad; a dish of mixed vegetables
ฝรั่งเศส
fà-ràng sèet — France; French; relating to France
แซนวิช
saen wít — Sandwich; food between slices of bread
ผักชีฝรั่ง
phàk chii fà-ràng — Parsley; a green herb used in cooking
บด
bòt — To grind, crush, or mince finely
เบียร์ขิง
bia khǐng — Ginger beer; a ginger-flavored fizzy drink
น้ำมะนาว
nám má-naao — Lemonade or lime juice drink
โซดา
soo-daa — Soda water; carbonated water or soft drink
โอ้
ôo — Oh! Exclamation of surprise or delight
หยุด
yùt — To stop, halt, cease an action
ร้อง
róong — To cry out, shout, or exclaim
ปีติยินดี
bpii-dtì yin dii — Joyful, elated, extremely pleased and happy
มาก
mâak — Very, much, a lot of something
เกินไป
goen bpai — Too much, excessively, beyond a limit
แล้ว
láew — Already, then; indicates completed action
คิด
khít — To think, consider, or have an opinion
อย่างนั้น
yàang nán — Like that, in that manner or way
จริงๆ
jing jing — Really, truly, genuinely, indeed
หรือ
rǔu — Or; used in questions or alternatives
จริงจัง
jing jang — Serious, earnest, sincere about something
นี่
nîi — This (here); demonstrative for nearby things
แค่
khâe — Just, only, merely, no more than
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun, informal female
ทุกครั้ง
thúk khráng — Every time, each and every occasion
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ทริป
tríp — Trip, outing, excursion somewhere
เล็กๆ
lék lék — Small, little, tiny in size
น้อยๆ
nóoi nóoi — Little, few, small amount of something
แบบ
bàep — Type, style, manner, kind of something
นี้
níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
แต่
dtàe — But, however; introduces a contrast
สัตว์
sàt — Animal; a living creature, beast
อื่นๆ
ùen ùen — Other, others, different ones besides this
มัก
mák — Usually, tend to, often do something
เสมอ
sà-mǒe — Always, consistently, every time
ว่า
wâa — That; introduces a quote or clause
เป็น
bpen — To be; indicates identity or state
ขี้งก
khîi ngók — Stingy, miserly, unwilling to spend money
ตระหนี่
trà-nìi — Miser, tightwad; extremely stingy person
ไม่ได้ยิน
mâi dâai yin — Did not hear; unable to catch sound
คำ
kham — Word; a unit of language or speech
พูด
phûut — To speak, talk, or say something
ดื่มด่ำ
dùem dàm — To be absorbed in, revel in deeply
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence or living experience
ใหม่
mài — New, fresh, again; recently made or renewed
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength, force, power
ก้าวเข้าไป
gâao khâo bpai — To step into or enter a place
เมามาย
mao maai — Intoxicated, drunk; deeply absorbed or swept away
แสง
sǎeng — Light; illumination from a source
ระยิบระยับ
rá-yíp rá-yáp — Sparkling, glittering, shimmering with light
คลื่นน้ำ
khlûen nám — Water waves, ripples on a water surface
ระลอก
rá-lòk — A ripple or small wave on water
เล็ก
lék — Small, little, tiny in size
กลิ่น
glìn — Smell, scent, odor of something
เสียง
sǐang — Sound, noise, voice of something
แสงแดด
sǎeng dàet — Sunlight, sunshine, rays of the sun
ลาก
lâak — To drag, pull, or tow something
อุ้งเท้า
ûng táo — Paw; the padded foot of an animal
น้ำ
nám — Water; liquid essential for life
ฝัน
fǎn — To dream; a vision during sleep
กลางวัน
glaang wan — Daytime, midday, the middle of the day
อัน
an — Classifier for various objects; a thing
ยาวนาน
yaao naan — Long-lasting, prolonged, extended in duration
เหมือน
mǔean — Like, similar to, resembling something else
ดั่ง
dàng — Like, as, similar to (literary usage)
สหาย
sà-hǎai — Companion, comrade, friend, ally
ตัว
tua — Body; classifier for animals and some objects
น้อย
nóoi — Little, few, small amount
ดี
dii — Good, well, nice, pleasant
สม่ำเสมอ
sà-màm sà-mǒe — Consistently, regularly, in a steady manner
ต่อไป
dtòo bpai — Continue on, from now on, hereafter
ละเว้น
lá wên — To refrain from, abstain, or leave out
ที่จะ
thîi jà — To, in order to; indicating future intent
รบกวน
róp guan — To disturb, bother, trouble someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →