← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 9

English → Thai Full Text Level 6/10

"But isn't it a bit dull at times?" the Mole ventured to ask. "Just you and the river, and no one else to pass a word with?"

"แต่บางครั้งมันไม่น่าเบื่อบ้างหรือ?" โมลกล้าถามขึ้น "แค่คุณกับแม่น้ำ และไม่มีใครอื่นให้พูดคุยด้วยเลย?"

"No one else to—well, I mustn't be hard on you," said the Rat with forbearance. "You're new to it, and of course you don't know.

"ไม่มีใครอื่นให้—ก็เถอะ ฉันไม่ควรตำหนิคุณมากนัก" หนูน้ำกล่าวด้วยความอดทน "คุณเพิ่งมาใหม่ และแน่นอนคุณยังไม่รู้

The bank is so crowded nowadays that many people are moving away altogether: O no, it isn't what it used to be, at all.

ริมฝั่งแม่น้ำแออัดมากในทุกวันนี้จนหลายคนย้ายออกไปหมดแล้ว โอ้ ไม่เลย มันไม่เหมือนเดิมอีกต่อไปแล้วเลย

Otters, kingfishers, dabchicks, moorhens, all of them about all day long and always wanting you to _do_ something—as if a fellow had no business of his own to attend to!"

นากน้ำ นกกระเต็น นกเป็ดน้ำตัวเล็ก ไก่น้ำ พวกมันอยู่กันทั้งวันและต้องการให้คุณทำโน่นทำนี่อยู่เสมอ ราวกับว่าคนเราไม่มีธุระของตัวเองต้องดูแลบ้าง!"

"What lies over _there?_" asked the Mole, waving a paw towards a background of woodland that darkly framed the water-meadows on one side of the river.

"แล้วมีอะไรอยู่ที่โน่น?" โมลถามพลางโบกอุ้งเท้าไปทางผืนป่าที่เป็นฉากหลังอันมืดทึบล้อมรอบทุ่งน้ำอยู่ฝั่งหนึ่งของแม่น้ำ

"That? O, that's just the Wild Wood," said the Rat shortly. "We don't go there very much, we river-bankers."

"ที่โน่นน่ะหรือ? โอ้ นั่นแค่ป่าดงดิบเท่านั้น" หนูน้ำพูดสั้นๆ "พวกเรามักไม่ค่อยไปที่นั่น พวกเราที่อาศัยอยู่ริมฝั่งแม่น้ำ"

"Aren't they—aren't they very _nice_ people in there?" said the Mole, a trifle nervously.

"พวกเขาไม่ใช่—พวกเขาไม่ใช่คนที่น่าคบหาในนั้นหรือ?" โมลพูดด้วยความกังวลเล็กน้อย

"W-e-ll," replied the Rat, "let me see. The squirrels are all right. _And_ the rabbits—some of 'em, but rabbits are a mixed lot.

"ก็ ว่า ได้..." หนูน้ำตอบ "ให้ฉันคิดดูก่อน พวกกระรอกก็ใช้ได้ และกระต่าย—บางตัวนะ แต่กระต่ายก็เป็นพวกที่ปะปนกันไป

And then there's Badger, of course. He lives right in the heart of it; wouldn't live anywhere else, either, if you paid him to do it.

แล้วก็มีแบดเจอร์ด้วยแน่นอน เขาอาศัยอยู่ใจกลางป่านั่นเลย ไม่ยอมอยู่ที่ไหนอื่นเลย ถึงจะจ่ายเงินให้ก็ตาม

Dear old Badger! Nobody interferes with _him_. They'd better not," he added significantly.

แบดเจอร์แก่ผู้น่ารัก! ไม่มีใครกล้าเข้าไปยุ่งกับเขา และก็ไม่ควรทำเช่นนั้นด้วย" เขาเสริมอย่างมีนัยสำคัญ

"Why, who _should_ interfere with him?" asked the Mole.

"ทำไมล่ะ ใครจะไปยุ่งกับเขาได้?" โมลถาม

Vocabulary

แต่
tàe — but; however; a conjunction showing contrast
บางครั้ง
baang kráng — sometimes; occasionally; not always
มัน
man — it; third-person pronoun for things or animals
ไม่
mâi — no; not; negation particle
น่า
nâa — worthy of; likely to; used before adjectives
เบื่อ
bùea — bored; fed up; tired of something
บ้าง
bâang — some; somewhat; a little bit
หรือ
rǔu — or; whether; question particle
กล้า
glâa — brave; daring; courageous enough to do something
ถาม
tǎam — to ask; to question someone
ขึ้น
khûen — up; to rise; directional particle upward
แค่
khâe — only; just; merely
คุณ
khun — you; polite second-person pronoun
กับ
gàp — with; and; together with
แม่น้ำ
mâe náam — river; large natural flowing body of water
และ
láe — and; also; connecting words or clauses
ไม่มี
mâi mii — there is none; to not have anything
ใคร
khrai — who; anyone; someone
อื่น
ùen — other; another; different
ให้
hâi — to give; to allow; causative particle
พูดคุย
phûut khui — to chat; to converse; to talk casually
ด้วย
dûay — also; too; with; as well
เลย
looei — at all; so; therefore; emphasis particle
ก็
gôr — also; then; well; connective particle
เถอะ
thòe — come on; just do it; persuasive particle
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun, often feminine
ไม่ควร
mâi khuan — should not; ought not to do something
ตำหนิ
tam-nì — to blame; to criticize; to reproach someone
มาก
mâak — much; many; a lot; very
นัก
nák — very; quite; intensifier after adjectives
กล่าว
glàao — to say; to state; to remark formally
ความ
khwaam — abstract noun prefix; state or quality of
อดทน
òt ton — to endure; to be patient; to persevere
เพิ่ง
phîng — just; recently; having just done something
มา
maa — to come; directional particle toward speaker
ใหม่
mài — new; fresh; again; recently
แน่นอน
nâe non — certainly; of course; definitely
ยัง
yang — still; yet; also; ongoing action particle
รู้
rúu — to know; to understand; to be aware
ริมฝั่ง
rim fàng — riverbank; edge of a river or shore
แออัด
ae-àt — crowded; congested; packed with people
ใน
nai — in; inside; within
ทุกวันนี้
thúk wan níi — nowadays; these days; in the present time
จน
jon — until; poor; to the point that
หลายคน
lǎai khon — many people; a large number of people
ย้าย
yáai — to move; to relocate; to transfer
ออก
òok — out; to exit; to leave; outward direction
ไป
pai — to go; away; directional particle outward
หมด
mòt — all gone; finished; completely used up
แล้ว
láew — already; then; completed action particle
โอ้
ôo — oh; exclamation of surprise or emotion
เหมือน
mǔean — like; similar to; the same as
เดิม
doem — original; former; as before
อีก
ìik — more; again; another; additionally
ต่อไป
tòo pai — continue; from now on; going forward
พวกมัน
phûak man — they; them; referring to animals or things
อยู่
yùu — to live; to stay; to be located somewhere
กัน
gan — each other; together; mutual action particle
ทั้งวัน
tháng wan — all day; the entire day; throughout the day
ต้องการ
tông gaan — to want; to need; to require something
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
โน่น
nôon — over there; that thing far away
นี่
nîi — this; here; near the speaker
เสมอ
sà-mǒe — always; constantly; ever; equal
ราวกับ
raao gàp — as if; just like; as though
ว่า
wâa — that; to say; quotation or clause marker
คน
khon — person; people; human being
เรา
rao — we; us; I (informal first-person pronoun)
ธุระ
thú-rá — business; errand; personal matter to attend to
ของ
khǒong — of; belonging to; possessive particle
ตัวเอง
tua eeng — oneself; myself; yourself; themselves
ต้อง
tông — must; have to; need to do something
ดูแล
duu lae — to take care of; to look after someone
มี
mii — to have; there is; to exist
อะไร
à-rai — what; anything; something
ที่
thîi — at; place; relative clause marker
พลาง
phlaang — while; at the same time; simultaneously doing
โบก
bòok — to wave; to signal with hand or paw
ทาง
thaang — way; path; direction; route
เป็น
pen — to be; to become; linking verb
ฉากหลัง
châak lǎng — background; backdrop; setting behind the scene
อัน
an — classifier for small objects; one; a thing
มืด
mûet — dark; lacking light; gloomy
ทึบ
thúep — dense; opaque; thick and impenetrable
ล้อมรอบ
lôom rôop — to surround; to encircle; to enclose completely
ฝั่ง
fàng — bank; shore; side of a river
หนึ่ง
nùeng — one; the number one
น่ะ
nâ — emphasis particle; you know; softening tone
นั่น
nân — that; that one; referring to something nearby
ป่า
pâa — forest; jungle; wilderness
เท่านั้น
thâo nán — only; just that; nothing more
พูด
phûut — to speak; to talk; to say something
สั้นๆ
sân sân — briefly; in a short manner; concisely
พวกเรา
phûak rao — we; us; our group
มัก
mák — tend to; usually; often do something
ไม่ค่อย
mâi khôi — not very; rarely; not often
ที่นั่น
thîi nân — there; at that place
อาศัยอยู่
aa-sǎi yùu — to reside; to live somewhere permanently
พวกเขา
phûak khǎo — they; them; third-person plural pronoun
ไม่ใช่
mâi châi — no; not; that is not correct
คบหา
khóp hǎa — to associate with; to socialize; to befriend
นั้น
nán — that; those; the aforementioned thing
กังวล
gang-won — worried; anxious; concerned about something
เล็กน้อย
lék nói — a little; slightly; a small amount
ได้
dâi — can; able to; to get; past tense marker
ตอบ
tòop — to answer; to reply; to respond
คิด
khít — to think; to consider; to believe
ดู
duu — to look; to watch; to seem; to appear
ก่อน
gòon — before; first; prior to something
พวก
phûak — group; bunch; those; plural marker
ใช้ได้
chái dâi — acceptable; usable; good enough; okay
กระต่าย
grà-tàai — rabbit; small furry hopping mammal
บางตัว
baang tua — some of them; certain individuals (animals)
นะ
ná — softening particle; okay; right; you know
ปะปน
bpà-bpon — to mix; to mingle; to blend together
เขา
khǎo — he; she; him; her; third-person pronoun
ใจกลาง
jai glaang — center; middle; the heart of an area
ยอม
yoom — to yield; to agree; to accept; to allow
ที่ไหน
thîi nǎi — where; what place; which location
ถึง
thǔeng — to reach; to arrive at; until; about
จะ
jà — will; going to; future tense marker
จ่ายเงิน
jàai ngoen — to pay money; to make a payment
ก็ตาม
gôr taam — regardless; no matter; even so; anyway
แก่
gàe — old; aged; to; for (indirect object)
ผู้
phûu — person who; one who; prefix for agent nouns
น่ารัก
nâa rák — cute; adorable; lovable; charming
เข้า
khâo — to enter; in; inward directional particle
ยุ่ง
yûng — busy; tangled; messy; involved in things
เช่นนั้น
chên nán — like that; such as that; in that way
เสริม
sǒem — to add; to supplement; to reinforce something
อย่าง
yàang — way; manner; kind; type of; like
นัย
nai — implication; hint; underlying meaning
สำคัญ
sǎm-khan — important; significant; crucial
ทำไม
tham-mai — why; for what reason
ล่ะ
lâ — then; what about; emphasis question particle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →