The Wind in the Willows — Page 24
You know you rather like it yourself.
แกก็รู้ว่าแกชอบมันเหมือนกันนั่นแหละ
Now, look here.
ฟังนะ ดูนี่
Let's be sensible.
เราจงมีสติกันเถิด
You are the very animals I wanted.
พวกแกคือสัตว์ที่กูต้องการพอดีเลย
You've got to help me.
พวกแกต้องช่วยกูด้วย
It's most important!
มันสำคัญมากที่สุด!
"It's about your rowing, I suppose," said the Rat, with an innocent air.
"คงเป็นเรื่องการพายเรือของแกสินะ" แรทพูดด้วยท่าทางบริสุทธิ์ใจ
"You're getting on fairly well, though you splash a good bit still.
"แกก็ทำได้ดีพอสมควร แม้ว่าจะยังสาดน้ำอยู่มากหน่อย
With a great deal of patience, and any quantity of coaching, you may——"
ถ้ามีความอดทนมากพอและได้รับการฝึกสอนอย่างเพียงพอ แกก็อาจจะ——"
"O, pooh! boating!" interrupted the Toad, in great disgust.
"โอ้ ไร้สาระ! เรือน่ะเหรอ!" โทดขัดขึ้นอย่างรังเกียจอย่างยิ่ง
"Silly boyish amusement.
"ความบันเทิงโง่ๆ แบบเด็กผู้ชาย
I've given that up _long_ ago.
กูเลิกมันไปนานแล้ว
Sheer waste of time, that's what it is.
มันเป็นแค่การเสียเวลาล้วนๆ
It makes me downright sorry to see you fellows, who ought to know better, spending all your energies in that aimless manner.
มันทำให้กูสงสารจริงๆ ที่เห็นพวกแก ซึ่งควรจะรู้ดีกว่านี้ กลับเอาแรงทั้งหมดไปทุ่มเทกับเรื่องไร้จุดหมายแบบนั้น
No, I've discovered the real thing, the only genuine occupation for a life time.
ไม่ กูได้ค้นพบสิ่งที่แท้จริงแล้ว อาชีพที่แท้จริงเพียงหนึ่งเดียวสำหรับชั่วชีวิต
I propose to devote the remainder of mine to it, and can only regret the wasted years that lie behind me, squandered in trivialities.
กูตั้งใจจะอุทิศชีวิตที่เหลืออยู่ทั้งหมดให้กับมัน และได้แต่เสียใจกับปีที่สูญเปล่าที่ผ่านมา ซึ่งถูกหมดไปกับเรื่องเล็กน้อยไร้สาระ
Come with me, dear Ratty, and your amiable friend also, if he will be so very good, just as far as the stable-yard, and you shall see what you shall see!"
มากับกูเถิด แรทตี้ที่รัก และเพื่อนผู้น่ารักของแกด้วย ถ้าเขาจะกรุณา แค่ไปถึงลานคอกม้า แล้วแกจะเห็นสิ่งที่แกจะต้องเห็น!"
He led the way to the stable-yard accordingly, the Rat following with a most mistrustful expression; and there, drawn out of the coach house into the open, they saw a gipsy caravan, shining with newness, painted a canary-yellow picked out with green, and red wheels.
เขานำทางไปยังลานคอกม้าตามนั้น โดยมีแรทตามมาด้วยสีหน้าที่ระแวงสงสัยอย่างยิ่ง และที่นั่น ถูกลากออกมาจากโรงเก็บรถสู่ที่โล่ง พวกเขาเห็นรถเร่ของพวกยิปซี ที่แวววาวด้วยความใหม่เอี่ยม ทาสีเหลืองนกขมิ้นประดับด้วยสีเขียว และล้อสีแดง
"There you are!" cried the Toad, straddling and expanding himself.
"เห็นไหมล่ะ!" โทดร้องออกมา พลางแยกขาและยืดตัวออก
Vocabulary
- แก
- gae — informal second-person pronoun, meaning 'you'
- ก็
- gôr — particle meaning 'also', 'then', or 'well'
- รู้
- róo — to know or be aware of something
- ว่า
- wâa — that; used to introduce a clause or quote
- ชอบ
- chôrp — to like or be fond of something
- มัน
- man — it; informal third-person pronoun for things or animals
- เหมือนกัน
- mǔean gan — same; likewise; also; me too
- นั่นแหละ
- nân làe — exactly that; that's the point; precisely
- ฟัง
- fang — to listen to something or someone
- นะ
- ná — softening particle seeking agreement or softening tone
- ดู
- doo — to look at or watch something
- นี่
- nîi — this; here; used to point at nearby things
- เรา
- rao — we, us, or informal 'I'
- จง
- jong — imperative particle meaning 'let', 'shall', or 'must'
- มี
- mii — to have or there is/are
- สติ
- sà-tì — mindfulness, consciousness, or presence of mind
- กัน
- gan — each other; together; reciprocal action particle
- เถิด
- tòet — particle urging action, similar to 'go ahead' or 'please do'
- พวก
- pûak — group, bunch, or collective of people or things
- คือ
- kue — is, are; means; used to define or equate
- สัตว์
- sàt — animal or creature
- ที่
- thîi — at, which, that; place; relative pronoun particle
- กู
- goo — very informal or rude first-person pronoun 'I'
- ต้องการ
- dtông gaan — to want, need, or require something
- พอดี
- phor dii — just right; fitting; exactly; coincidentally
- เลย
- loei — so, therefore; at all; intensifying or resultative particle
- ต้อง
- dtông — must, have to; to need to do something
- ช่วย
- chûay — to help or assist someone
- ด้วย
- dûay — also, too; with; together with something
- สำคัญ
- sǎm-khan — important, significant, or essential
- มาก
- mâak — much, many, very; a lot of something
- ที่สุด
- thîi sùt — the most; superlative marker in Thai
- คง
- khong — probably, likely; expressing assumption or probability
- เป็น
- bpen — to be; to have a condition or state
- เรื่อง
- rûeang — story, matter, issue, or topic about something
- การ
- gaan — nominalizing prefix for actions; act of doing something
- พาย
- phaai — to paddle or row a boat
- เรือ
- ruea — boat or vessel used on water
- ของ
- khǒng — of, belonging to; possessive particle in Thai
- สิ
- sì — particle urging or emphasizing a command or suggestion
- พูด
- phûut — to speak or talk to someone
- ท่าทาง
- thâa-thaang — manner, appearance, gesture, or demeanor
- บริสุทธิ์ใจ
- bor-rí-sùt jai — sincere, pure-hearted, with honest intentions
- ทำ
- tham — to do, make, or perform an action
- ได้
- dâai — can, able to; to receive; past tense marker
- ดี
- dii — good, well, nice, or fine
- พอสมควร
- phor sǒm khuan — fairly, reasonably, moderately; quite enough
- แม้ว่า
- máe wâa — even though, although; concessive conjunction
- จะ
- jà — will, going to; future tense marker in Thai
- ยัง
- yang — still, yet; still continuing an action or state
- สาด
- sàat — to splash or fling liquid forcefully
- น้ำ
- náam — water; liquid; fluid
- อยู่
- yùu — to be located; to stay; continuous aspect marker
- หน่อย
- nòi — a little; a bit; softening request particle
- ถ้า
- thâa — if; conditional conjunction used in sentences
- ความ
- khwaam — nominalizing prefix for abstract nouns; state or condition
- อดทน
- òt-thon — to endure, be patient, or tolerate difficulty
- พอ
- phor — enough, sufficient; just, barely adequate
- และ
- láe — and; conjunction joining words or clauses
- ได้รับ
- dâai ráp — to receive or obtain something
- ฝึกสอน
- fùek sǒn — to train and teach; instructed through practice
- อย่าง
- yàang — in a way; like; type, kind, or manner
- เพียงพอ
- phiang phor — sufficient, adequate, or enough
- อาจ
- àat — might, may; expressing possibility or uncertainty
- โอ้
- ôh — oh! exclamation of surprise or realization
- ไร้สาระ
- ráai sǎa-rá — nonsense, trivial, pointless, or without substance
- น่ะ
- nâ — informal particle for emphasis or seeking confirmation
- เหรอ
- rǒr — really? is that so? question particle of surprise
- โทด
- thôot — sorry; excuse me (informal spelling of โทษ)
- ขัด
- khàt — to object, oppose, or contradict; to polish
- ขึ้น
- khûen — up; to rise; directional or intensifying particle
- รังเกียจ
- rang-gìat — to dislike, mind, or be disgusted by something
- ยิ่ง
- yîng — even more; the more...; intensifying comparative particle
- บันเทิง
- ban-thoeng — entertainment, amusement, fun, or enjoyment
- โง่
- ngô — stupid, foolish, or dumb
- ๆ
- (mai yamok) — repetition mark indicating the preceding word is repeated
- แบบ
- bàep — style, type, pattern, or in the manner of
- เด็ก
- dèk — child, kid, or young person
- ผู้ชาย
- phûu-chaai — male person, man, or boy
- เลิก
- lôek — to stop, quit, or end an activity
- ไป
- bpai — to go; directional particle away from speaker
- นาน
- naan — long time; for a long duration
- แล้ว
- láew — already; then; completion marker in Thai
- แค่
- khâe — only, just, merely; limited to something
- เสีย
- sǐa — to waste, lose; broken; away; wasted
- เวลา
- wee-laa — time; period of time
- ล้วน
- lúan — all, entirely, wholly; without exception
- ทำให้
- tham hâi — to make, cause, or result in something
- สงสาร
- sǒng-sǎan — to feel sorry for; to pity someone
- จริง
- jing — true, real, genuine, or really
- เห็น
- hěn — to see or notice something visually
- ซึ่ง
- sûeng — which, that; relative pronoun in Thai
- ควร
- khuan — should, ought to; advisable to do something
- กว่า
- gwàa — more than; comparative particle in Thai
- นี้
- níi — this; referring to something nearby or just mentioned
- กลับ
- glàp — to return; back; on the contrary
- เอา
- ao — to take, get, want; causative or purposive particle
- แรง
- raeng — strong, hard, forceful; strength or force
- ทั้งหมด
- tháng mòt — all, everything, the whole amount
- ทุ่มเท
- thûm-thee — to dedicate, devote fully, or put in effort
- กับ
- gàp — with, and; together with someone or something
- ไร้
- ráai — without, lacking; devoid of something
- จุดหมาย
- jùt-mǎai — destination, goal, or aim in life
- นั้น
- nán — that; referring to something previously mentioned
- ไม่
- mâi — no, not; negation particle in Thai
- ค้นพบ
- khón-phóp — to discover or find something previously unknown
- สิ่ง
- sìng — thing, object, or matter
- แท้จริง
- tháe-jing — true, genuine, in reality, authentic
- อาชีพ
- aa-chîip — career, occupation, or profession
- เพียง
- phiang — only, merely, just; no more than
- หนึ่ง
- nùeng — one; the number one
- เดียว
- diao — single, alone, only one; just one
- สำหรับ
- sǎm-ràp — for; intended for a person or purpose
- ชั่ว
- chûa — evil, wicked; throughout a period (ชั่วชีวิต = lifetime)
- ชีวิต
- chii-wít — life, existence, or one's living
- ตั้งใจ
- dtâng jai — to intend, be determined, or pay attention
- อุทิศ
- ù-thít — to dedicate or devote something to a cause
- เหลือ
- lǔea — to remain, be left over; remaining
- ให้
- hâi — to give; for; causative or benefactive particle
- ได้แต่
- dâai dtàe — can only; have no choice but to
- เสียใจ
- sǐa jai — to be sad, regretful, or heartbroken
- ปี
- bpii — year; one year of time
- สูญเปล่า
- sǔun bplào — wasted in vain; lost for nothing
- ผ่านมา
- phàan maa — past; gone by; referring to elapsed time
- ถูก
- thùuk — cheap; correct; passive marker in Thai sentences
- หมด
- mòt — finished, all gone, depleted, used up
- เล็กน้อย
- lék-nói — a little, slightly, a small amount
- มา
- maa — to come; directional particle toward speaker
- รัก
- rák — to love; love or affection for someone
- เพื่อน
- phûean — friend or companion
- ผู้
- phûu — person; one who; nominalizing prefix for people
- น่ารัก
- nâa-rák — cute, adorable, lovable
- เขา
- khǎo — he, she, they; third-person pronoun
- กรุณา
- gà-rú-naa — please; kindness; polite request particle
- ถึง
- thǔeng — to reach, arrive at; until; about; to
- ลาน
- laan — open yard, courtyard, or plaza
- คอก
- khôk — stable, pen, or enclosure for animals
- ม้า
- máa — horse
- นำทาง
- nam-thaang — to guide, lead the way, or navigate
- ตาม
- taam — to follow; according to; along
- โดย
- dooi — by, by means of; through an agent or method
- สีหน้า
- sǐi nâa — facial expression or look on one's face
- ระแวง
- rá-waeng — to be suspicious, wary, or distrustful
- สงสัย
- sǒng-sǎi — to doubt, wonder, or be curious about something
- ที่นั่น
- thîi nân — there; at that place
- ลาก
- lâak — to drag, pull, or haul something along
- ออกมา
- òk maa — to come out; emerge from inside something
- จาก
- jàak — from; away from a place or source
- โรง
- roong — building, shed, or structure housing something
- เก็บ
- gèp — to keep, store, collect, or put away
- รถ
- rót — vehicle, car, or cart
- สู่
- sùu — to, toward; in the direction of something
- โล่ง
- lôong — open, clear, spacious, unobstructed area
- พวกเขา
- phûak khǎo — they, them; a group of people
- รถเร่
- rót rêe — traveling cart or mobile caravan for living
- แวววาว
- waeo-waao — sparkling, glittering, or shiny in appearance
- ใหม่เอี่ยม
- mài-ìam — brand new, perfectly new condition
- ทา
- thaa — to apply, coat, or paint a surface
- สี
- sǐi — color; paint; to paint or color something
- เหลือง
- lǔeang — yellow color
- นก
- nók — bird
- ขมิ้น
- khà-mîn — turmeric; bright yellow-orange color
- ประดับ
- bprà-dàp — to decorate, adorn, or embellish something
- เขียว
- khǐao — green color
- ล้อ
- lór — wheel of a vehicle or cart
- แดง
- daeng — red color
- ไหม
- mǎi — question particle for yes/no questions
- ล่ะ
- lâ — particle adding emphasis or mild assertion
- ร้อง
- róng — to cry, shout, sing, or call out
- พลาง
- phlaang — while doing; simultaneously performing another action
- แยก
- yâek — to separate, split, or divide apart
- ขา
- khǎa — leg or limb of a person or animal
- ยืด
- yùet — to stretch, extend, or elongate something
- ตัว
- dtua — body; self; classifier for animals and clothing
- ออก
- òk — out, outward; to exit or come out
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →