← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 29

English → Thai Full Text Level 6/10

Toad talked big about all he was going to do in the days to come, while stars grew fuller and larger all around them, and a yellow moon, appearing suddenly and silently from nowhere in particular, came to keep them company and listen to their talk.

โทดพูดโอ้อวดถึงสิ่งที่เขาจะทำในวันข้างหน้า ขณะที่ดาวนักษัตรเต็มฟ้าและดูใหญ่โตขึ้นรอบๆ ตัวพวกเขา และดวงจันทร์สีเหลือง ซึ่งปรากฏขึ้นอย่างฉับพลันและเงียบงันจากที่ไม่มีใครรู้ ได้มาเป็นเพื่อนและรับฟังการสนทนาของพวกเขา

At last they turned in to their little bunks in the cart; and Toad, kicking out his legs, sleepily said, "Well, good night, you fellows!

ในที่สุดพวกเขาก็เข้านอนบนเตียงเล็กๆ ในรถ และโทดก็เตะขาออกไปพลางพูดด้วยความง่วงว่า "ดีล่ะ ราตรีสวัสดิ์ พวกเพื่อนเอ๋ย!

This is the real life for a gentleman!

นี่แหละคือชีวิตที่แท้จริงของสุภาพบุรุษ!

Talk about your old river!"

พูดถึงแม่น้ำเก่าๆ ของพวกแกได้เลย!"

"I _don't_ talk about my river," replied the patient Rat.

"ฉันไม่ได้พูดถึงแม่น้ำของฉัน" แรทผู้อดทนตอบ

"You _know_ I don't, Toad.

"แกก็รู้อยู่ว่าฉันไม่ได้พูด โทด

But I _think_ about it," he added pathetically, in a lower tone: "I think about it—all the time!"

แต่ฉันคิดถึงมัน" เขากล่าวเสริมด้วยน้ำเสียงอ่อนโยนและเศร้าสร้อย เบาลง: "ฉันคิดถึงมัน—ตลอดเวลา!"

The Mole reached out from under his blanket, felt for the Rat's paw in the darkness, and gave it a squeeze.

โมลเอื้อมมือออกมาจากใต้ผ้าห่ม คลำหาอุ้งเท้าของแรทในความมืด และบีบมันไว้

"I'll do whatever you like, Ratty," he whispered.

"ฉันจะทำอะไรก็ได้ที่แกอยากทำ แรทตี้" เขากระซิบ

"Shall we run away to-morrow morning, quite early—_very_ early—and go back to our dear old hole on the river?"

"เราจะหนีไปตอนเช้าพรุ่งนี้ไหม แต่เช้ามากๆ—เร็วมากๆ—แล้วกลับไปยังรูเก่าอันเป็นที่รักของเราริมแม่น้ำ?"

"No, no, we'll see it out," whispered back the Rat.

"ไม่ ไม่ เราจะอยู่จนถึงที่สุด" แรทกระซิบตอบ

"Thanks awfully, but I ought to stick by Toad till this trip is ended.

"ขอบคุณมากนะ แต่ฉันควรจะอยู่เคียงข้างโทดจนกว่าการเดินทางนี้จะสิ้นสุด

It wouldn't be safe for him to be left to himself.

มันคงไม่ปลอดภัยหากปล่อยให้เขาอยู่คนเดียว

It won't take very long.

คงไม่นานนัก

His fads never do.

ความชอบตามใจของเขาไม่เคยอยู่นาน

Good night!"

ราตรีสวัสดิ์!"

The end was indeed nearer than even the Rat suspected.

และจุดจบนั้นก็ใกล้เข้ามายิ่งกว่าที่แม้แต่แรทจะคาดเดาไว้

After so much open air and excitement the Toad slept very soundly, and no amount of shaking could rouse him out of bed next morning.

หลังจากได้สูดอากาศบริสุทธิ์และความตื่นเต้นอย่างเต็มที่ โทดก็หลับสนิทมาก และไม่ว่าจะเขย่าเท่าไหร่ก็ไม่สามารถปลุกเขาให้ลุกจากเตียงได้ในเช้าวันรุ่งขึ้น

Vocabulary

โทด
thôot — An exclamation of apology or mild rebuke
พูด
phûut — To speak or talk
โอ้อวด
ôo-àuat — To boast or show off proudly
ถึง
thǔng — To reach; until; about (preposition)
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter
ที่
thîi — Place; that; which (relative particle)
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
จะ
jà — Future tense marker; will, going to
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
ใน
nai — In, inside, within (preposition)
วัน
wan — Day; a single calendar day
ข้างหน้า
khâang-nâa — Ahead; in front; in the future
ขณะ
khà-nà — Moment; while; at the time of
ดาว
daao — Star; a celestial body in the sky
นักษัตร
nák-sàt — Zodiac sign; constellation in astrology
เต็ม
tem — Full; completely filled
ฟ้า
fáa — Sky; light blue color
และ
láe — And; a conjunction joining words or clauses
ดู
duu — To look at; to watch; to see
ใหญ่โต
yài-too — Large and grand; impressively big in size
ขึ้น
khûen — To go up; to rise; upward direction
รอบๆ
rôop rôop — All around; surrounding in every direction
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
พวก
phûuak — Group; bunch; they (informal plural)
ดวงจันทร์
duang-jan — The moon; Earth's natural satellite
สี
sǐi — Color; hue; shade of light
เหลือง
lǔuang — Yellow color
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun connector
ปรากฏ
praa-kòt — To appear; to become visible or evident
อย่าง
yàang — Way; manner; type; kind of
ฉับพลัน
chàp-phlan — Suddenly; abruptly; all at once
เงียบงัน
ngîap-ngan — Completely silent; utterly quiet and still
จาก
jàak — From; to leave; departing from a place
ไม่
mâi — No; not; negation particle
มี
mii — To have; there is/are
ใคร
khrai — Who; anyone; somebody (question pronoun)
รู้
rúu — To know; to be aware of something
ได้
dâai — Can; able to; past tense marker
มา
maa — To come; toward the speaker
เป็น
pen — To be; to become; linking verb
เพื่อน
phûuean — Friend; companion; close associate
รับ
ráp — To receive; to accept; to pick up
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
การ
kaan — Nominalizer prefix; act of; process of
สนทนา
sǒn-tha-naa — Conversation; dialogue between people
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
ที่สุด
thîi-sùt — Most; superlative marker; the extreme degree
ก็
kôo — Also; then; discourse particle softening statement
เข้า
khâo — To enter; to go into; inward
นอน
noon — To sleep; to lie down
บน
bon — On top of; above; upper surface
เตียง
tiang — Bed; a piece of sleeping furniture
เล็กๆ
lék lék — Small and tiny; diminutively little
รถ
rót — Vehicle; car; automobile
เตะ
tè — To kick with the foot
ขา
khǎa — Leg; lower limb of the body
ออก
òok — To exit; to go out; outward
ไป
pai — To go; away from speaker; directional particle
พลาง
phlaang — While simultaneously doing something else
ด้วย
dûuay — Also; with; by means of
ความ
khwaam — Abstract noun prefix; state of; feeling of
ง่วง
ngûuang — Sleepy; drowsy; feeling the need to sleep
ว่า
wâa — That; to say; quotative particle
ดี
dii — Good; well; positive quality
ล่ะ
lâ — Particle adding emphasis or mild questioning tone
ราตรีสวัสดิ์
raa-trii-sà-wàt — Good night; formal nighttime farewell greeting
เอ๋ย
ǒei — Vocative particle; oh (used calling someone)
นี่
nîi — This; here; proximate demonstrative pronoun
แหละ
làe — Emphatic final particle; exactly; that's it
คือ
khuue — Is; means; equals; defining copula
ชีวิต
chii-wít — Life; existence; one's living experience
แท้จริง
tháe-jing — Real; true; genuine; in reality
สุภาพบุรุษ
sù-phâap-bù-rùt — Gentleman; a polite and refined man
แม่น้ำ
mâe-náam — River; a large flowing body of water
เก่าๆ
kào kào — Old and worn; rather old; aged things
แก
kae — You/he/she (informal); old person pronoun
เลย
looei — So; therefore; at all; right away
ฉัน
chǎn — I; me (polite female or informal first person)
ผู้
phûu — Person; one who; nominalizing agent prefix
อดทน
òt-thon — To be patient; to endure hardship perseveringly
ตอบ
tòop — To answer; to reply to a question
อยู่
yùu — To be at; to live; continuous aspect marker
แต่
tàe — But; however; only; since
คิด
khít — To think; to consider; to calculate
มัน
man — It; he/she (informal); third-person pronoun
กล่าว
klàao — To say; to speak (formal/literary register)
เสริม
sǒoem — To add; to supplement; to reinforce
น้ำ
náam — Water; liquid; fluid
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise
อ่อนโยน
òon-yoon — Gentle; tender; soft in manner or touch
เศร้า
sâo — Sad; sorrowful; feeling unhappy
สร้อย
sôoi — Necklace; chain; also a melancholy tone
เบา
bao — Light (not heavy); soft; quiet in volume
ลง
long — To go down; downward; to decrease
ตลอด
tà-lòot — Throughout; all along; the entire duration
เวลา
wee-laa — Time; period; moment in time
เอื้อม
ûuam — To reach out; to stretch one's hand toward
มือ
muue — Hand; the body part used for grasping
ใต้
tâai — Under; below; beneath; south
ผ้า
phâa — Cloth; fabric; textile material
ห่ม
hòm — To cover with a blanket; blanket
คลำ
khlam — To feel around by touch; to grope
หา
hǎa — To look for; to search; to find
อุ้ง
ûng — Palm or hollow of the hand or foot
เท้า
tháo — Foot; the lower extremity of the leg
มืด
mûut — Dark; lacking light; nighttime darkness
บีบ
bìip — To squeeze; to press tightly together
ไว้
wái — To keep; to put aside; perfective particle
อะไร
à-rai — What; anything; interrogative pronoun
อยาก
yàak — To want; to desire; to wish for
กระซิบ
krà-síp — To whisper; to speak very softly secretly
เรา
rao — We; us; I (informal first person)
หนี
nǐi — To flee; to run away; to escape
ตอน
toon — Period; episode; part of the day
เช้า
cháo — Morning; early part of the day
พรุ่งนี้
phrûng-níi — Tomorrow; the next day
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
มากๆ
mâak mâak — Very much; a great deal; a lot
เร็ว
reo — Fast; quick; speedy
แล้ว
láaeo — Already; then; completed action particle
กลับ
klàp — To return; to go back; reverse direction
ยัง
yang — Still; yet; ongoing action marker
รู
ruu — Hole; opening; small aperture
เก่า
kào — Old; aged; not new; used
อัน
an — Classifier for small objects; one (unit)
รัก
rák — To love; to cherish; affectionate feeling
ริม
rim — Edge; bank; side; border of something
จน
jon — Until; poor; to the point that
ขอบคุณ
khòop-khun — Thank you; expression of gratitude
มาก
mâak — Much; many; a lot; very
นะ
ná — Softening particle; seeking agreement or reassurance
ควร
khuuan — Should; ought to; advisable to do
เคียง
khiiang — Beside; alongside; next to something
ข้าง
khâang — Side; beside; next to; adjacent
กว่า
kwàa — More than; comparative particle; than
เดินทาง
dəən-thaang — To travel; to make a journey
นี้
níi — This; these; proximate demonstrative adjective
สิ้นสุด
sîn-sùt — To end; to conclude; to come to finish
คง
khong — Probably; likely; must be (conjecture)
ปลอดภัย
plòot-phai — Safe; free from danger or harm
หาก
hàak — If; in case; should (conditional conjunction)
ปล่อย
plòoi — To release; to let go; to set free
ให้
hâi — To give; to allow; for; causative marker
คน
khon — Person; people; human being
เดียว
diiao — Alone; single; only one; by oneself
นาน
naan — Long time; for a long duration
นัก
nák — Very; much (intensifier in formal use)
ชอบ
chôop — To like; to enjoy; to be fond of
ตาม
taam — To follow; according to; along
ใจ
jai — Heart; mind; feelings; inner spirit
เคย
khoei — Used to; ever have done before
จุด
jùt — Point; dot; spot; to light (a fire)
จบ
jòp — To finish; to end; to complete
นั้น
nán — That; those; distal demonstrative pronoun
ใกล้
klâi — Near; close by; not far away
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; the more
แม้
máe — Even though; even if; despite
คาด
khâat — To expect; to predict; to anticipate
เดา
dao — To guess; to speculate without certainty
หลัง
lǎng — After; behind; back of the body
สูด
sùut — To inhale; to breathe in deeply
อากาศ
aa-kàat — Air; atmosphere; weather
บริสุทธิ์
boo-rì-sùt — Pure; clean; innocent; untainted
ตื่นเต้น
tùuen-tên — Excited; thrilled; feeling great excitement
หลับ
làp — To sleep; to fall asleep; eyes closed
สนิท
sà-nìt — Close; intimate; deeply familiar; fast asleep
เขย่า
khà-yào — To shake; to rattle back and forth
เท่าไหร่
thâo-rài — How much; how many; to what degree
สามารถ
sǎa-mâat — Can; to be able to; capable of
ปลุก
plùk — To wake someone up; to rouse from sleep
ลุก
lúk — To get up; to rise from a lying position
รุ่งขึ้น
rûng-khûen — The next morning; when dawn arrives
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →