← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 35

English → Thai Full Text Level 6/10

He has got a new craze, and it always takes him that way, in its first stage.

เขามีความหลงใหลใหม่อีกแล้ว และมันมักจะทำให้เขาเป็นแบบนี้เสมอในช่วงแรก

He'll continue like that for days now, like an animal walking in a happy dream, quite useless for all practical purposes.

เขาจะเป็นแบบนี้ต่อไปอีกหลายวัน เหมือนสัตว์ที่เดินอยู่ในความฝันอันแสนสุข ไร้ประโยชน์โดยสิ้นเชิงในทางปฏิบัติ

Never mind him.

ช่างเขาเถิด

Let's go and see what there is to be done about the cart."

ไปดูกันเถอะว่าจะต้องทำอะไรกับเกวียนบ้าง

A careful inspection showed them that, even if they succeeded in righting it by themselves, the cart would travel no longer.

การตรวจสอบอย่างละเอียดทำให้พวกเขาพบว่า แม้จะสามารถพลิกเกวียนกลับขึ้นมาได้เอง เกวียนก็ไม่สามารถเดินทางต่อไปได้อีกแล้ว

The axles were in a hopeless state, and the missing wheel was shattered into pieces.

เพลาล้ออยู่ในสภาพที่ซ่อมแซมไม่ได้ และล้อที่หลุดหายไปนั้นแตกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย

The Rat knotted the horse's reins over his back and took him by the head, carrying the bird cage and its hysterical occupant in the other hand.

หนูผูกบังเหียนม้าไว้บนหลังของมัน แล้วจูงม้าจากทางหัว มืออีกข้างหนึ่งถือกรงนกพร้อมกับสัตว์ที่อยู่ข้างในซึ่งกำลังตื่นตระหนก

"Come on!" he said grimly to the Mole.

"ไปเลย!" เขาพูดกับโมลอย่างห้วนๆ

"It's five or six miles to the nearest town, and we shall just have to walk it.

"เมืองที่ใกล้ที่สุดอยู่ห้าหรือหกไมล์จากที่นี่ และเราก็ต้องเดินไปเท่านั้น

The sooner we make a start the better."

ยิ่งเราออกเดินเร็วเท่าไหร่ก็ยิ่งดีเท่านั้น"

"But what about Toad?" asked the Mole anxiously, as they set off together.

"แล้วโทดล่ะ?" โมลถามด้วยความวิตกกังวล ขณะที่พวกเขาออกเดินทางด้วยกัน

"We can't leave him here, sitting in the middle of the road by himself, in the distracted state he's in!

"เราจะทิ้งเขาไว้ที่นี่ไม่ได้ นั่งอยู่กลางถนนคนเดียวในสภาพที่ใจลอยแบบนั้น!

It's not safe.

มันไม่ปลอดภัย

Supposing another Thing were to come along?"

ถ้าหากมีสิ่งนั้นอีกคันมาผ่านขึ้นมาล่ะ?"

"O, _bother_ Toad," said the Rat savagely; "I've done with him!

"โอ้ ช่างหัวโทดเถอะ" หนูพูดอย่างดุดัน "ฉันเลิกยุ่งกับมันแล้ว!

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
มี
mii — To have or there is/are
ความ
khwaam — Prefix nominalizing abstract concepts or feelings
หลง
long — To be lost, infatuated, or enchanted by something
ใหล
lai — To be entranced or fascinated; flow dreamily
ใหม่
mai — New or again; recently introduced or repeated
อีก
iik — Again, another, or more of something
แล้ว
laeo — Already, then, or indicating completed action
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
มัก
mak — Usually, tend to, or often do something
จะ
ja — Will; future tense marker or intention indicator
ทำให้
tham hai — To cause, make, or result in something happening
เป็น
pen — To be; linking verb indicating identity or state
แบบ
baep — Style, pattern, type, or in the manner of
นี้
nii — This; demonstrative pronoun for nearby things
เสมอ
sà-moe — Always, consistently, or on an equal level
ใน
nai — In, inside, or within a place or period
ช่วง
chuang — Period, interval, or stretch of time or space
แรก
raek — First or earliest in a sequence or order
ต่อ
tɔɔ — To continue, connect, or per unit of something
ไป
pai — To go; directional particle indicating away movement
หลาย
laai — Many, several, or numerous in quantity
วัน
wan — Day; a unit of time equal to 24 hours
เหมือน
mʉan — Like, similar to, or resembling something else
สัตว์
sat — Animal; any living creature other than a plant
ที่
thîi — At, which, that; place marker or relative pronoun
เดิน
doen — To walk or move on foot somewhere
อยู่
yùu — To stay, live, or be located somewhere continuously
ฝัน
fan — To dream; a vision experienced during sleep
อัน
an — Classifier for small objects; a thing or item
แสน
saen — Hundred thousand; extremely or very in intensifiers
สุข
sùk — Happiness, well-being, or contentment in life
ไร้
rai — Without, lacking, or devoid of something entirely
ประโยชน์
prà-yòot — Usefulness, benefit, or practical value of something
โดย
doi — By, through, or by means of something
สิ้น
sin — To end, finish, or be completely exhausted
เชิง
choeng — In terms of; aspect, manner, or footing of
ทาง
thaang — Way, path, road, or direction toward something
ปฏิบัติ
pà-tì-bàt — To practice, operate, or carry out a task
ช่าง
chaang — Craftsman, mechanic; never mind or how very
เถิด
thoet — Go ahead; particle urging or permitting an action
ดู
duu — To look, watch, or see something visually
กัน
kan — Together, each other; reciprocal or collective particle
เถอะ
thoe — Come on; casual particle encouraging or urging action
ว่า
wâa — That, say, or think; introduces reported speech
ต้อง
tɔ̂ng — Must, have to, or be required to do
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
อะไร
à-rai — What; question word asking about things or actions
กับ
kàp — With, and, or together with someone or something
เกวียน
kwian — A traditional ox-cart or wooden wagon
บ้าง
bâang — Some, somewhat, or at least a little bit
การ
kaan — Prefix nominalizing verbs into actions or processes
ตรวจสอบ
trùat sɔ̀p — To inspect, verify, or check something carefully
อย่าง
yàang — In the manner of; a way, type, or kind
ละเอียด
lá-ìat — Detailed, thorough, fine-grained, or meticulous in nature
พวกเขา
phûak khao — They, them; plural third person group pronoun
พบ
phóp — To find, meet, or discover something or someone
แม้
máe — Even though, although; concessive conjunction in clauses
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to or capable of doing something
พลิก
phlík — To flip, turn over, or reverse something quickly
กลับ
klàp — To return, go back, or reverse direction
ขึ้น
khʉ̂n — Up, upward, or directional particle indicating increase
มา
maa — To come; directional particle indicating toward speaker
ได้
dâi — Can, could, or achieved; ability or past marker
เอง
eeng — Oneself, by oneself, or on one's own accord
ก็
kɔ̂ — Also, then, well; connecting or softening particle
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs
เดินทาง
doen thaang — To travel or make a journey somewhere
เพลา
phló — Axle of a wheel or vehicle; a rotating shaft
ล้อ
lɔ́ — Wheel; a circular rotating part of a vehicle
สภาพ
sà-phâap — Condition, state, or situation of something currently
ซ่อมแซม
sɔ̂m saem — To repair, fix, or restore something damaged
หลุด
lùt — To come loose, slip off, or break free
หาย
hǎai — To disappear, be lost, or recover from illness
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun for distant things or reference
แตก
tàek — To break, crack, split, or shatter apart
ชิ้น
chín — Piece, chunk, or classifier for broken fragments
เล็ก
lék — Small, little, or tiny in size
น้อย
nɔ́i — Few, little, or a small amount of something
หนู
nǔu — Mouse, rat; also a polite first person pronoun
ผูก
phùuk — To tie, bind, or fasten something with rope
บังเหียน
bang hìan — Reins used to control and guide a horse
ม้า
máa — Horse; a large domesticated hoofed mammal
ไว้
wái — To keep, place, or store something for later
บน
bon — On top of or above a surface or object
หลัง
lǎng — Back, behind, or after in position or time
ของ
khɔ̌ng — Of, belonging to; possessive particle in Thai
จูง
juung — To lead by hand or rope; to guide along
จาก
jàak — From, away from, or departing a place
หัว
hǔa — Head; the top part of a body or object
มือ
mʉʉ — Hand; the body part at the end of arm
ข้าง
khâang — Side, beside, or next to something or someone
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number 1 or a single item
ถือ
thʉʉ — To hold, carry, or consider something in hand
กรง
krong — Cage; an enclosure for keeping birds or animals
นก
nók — Bird; a feathered winged animal that typically flies
พร้อม
phrɔ́m — Ready, prepared, or along with something or someone
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
กำลัง
kam-lang — Currently doing; progressive aspect marker in Thai
ตื่น
tʉ̀n — To wake up or become alert and aroused
ตระหนก
trà-nòk — To be startled, alarmed, or panic suddenly
เลย
loei — So, therefore, at all; emphatic or resultative particle
พูด
phûut — To speak, talk, or say something verbally
ห้วน
hûan — Curt, abrupt, or blunt in speech or manner
(mai yamok) — Repetition mark indicating the preceding word is repeated
เมือง
mʉang — City, town, or country; an urban settlement
ใกล้
klâi — Near, close to, or in proximity to something
ที่สุด
thîi sùt — Most, the most; superlative marker in Thai
ห้า
hâa — Five; the number 5
หรือ
rʉʉ — Or; conjunction presenting alternatives or asking confirmation
หก
hòk — Six; the number 6
ไมล์
mail — Mile; a unit of distance approximately 1.6 kilometers
นี่
nîi — Here, this; demonstrative for something near the speaker
เรา
rao — We, us, or I; first person pronoun in Thai
เท่า
thâo — Equal to, as much as, or as far as
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, or the more that something
ออก
ɔ̀k — Out, outward, or to exit from somewhere
เร็ว
reo — Fast, quick, or rapid in movement or action
ไหร่
rài — When; question word used with เมื่อ or ที่
ดี
dii — Good, well, or of high quality or virtue
โทด
thôot — Excuse me, pardon; expression asking for forgiveness
ล่ะ
lâ — Particle adding emphasis or seeking confirmation softly
ถาม
thǎam — To ask, question, or inquire about something
ด้วย
dûai — Also, too, with; accompaniment or addition particle
วิตก
wí-tòk — To worry, be anxious, or feel apprehensive
กังวล
kang-won — To be concerned, worried, or troubled about something
ขณะ
khà-nà — While, moment, or at the time that something
ทิ้ง
thíng — To abandon, discard, or leave something behind
นั่ง
nâng — To sit or be seated in a position
กลาง
klaang — Middle, center, or in the midst of something
ถนน
thà-nǒn — Road, street, or paved path for vehicles
คน
khon — Person, people; classifier for human beings
เดียว
diao — Alone, single, only one, or by oneself
ใจ
jai — Heart, mind, or the center of emotions
ลอย
loi — To float, drift, or be absent-minded and dreamy
ปลอดภัย
plòt-phai — Safe, secure, free from danger or harm
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction introducing a hypothetical situation
หาก
hàak — If, in case; formal conditional conjunction in Thai
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter of any kind
คัน
khan — Classifier for vehicles; also means itchy sensation
ผ่าน
phàan — To pass, go through, or pass by something
โอ้
ôo — Oh; exclamation expressing surprise or realization
ดุดัน
dù-dan — Fierce, aggressive, or intimidatingly forceful in manner
ฉัน
chǎn — I, me; first person pronoun used by females
เลิก
lôek — To stop, quit, or cease doing something
ยุ่ง
yûng — Busy, tangled, or involved in complicated matters
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →