← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 42

English → Thai Full Text Level 6/10

It was a cold still afternoon with a hard steely sky overhead, when he slipped out of the warm parlour into the open air.

มันเป็นบ่ายที่หนาวเย็นและเงียบสงบ มีท้องฟ้าสีเหล็กแข็งกร้าวอยู่เบื้องบน เมื่อเขาลอบออกมาจากห้องนั่งเล่นอันอบอุ่นสู่อากาศโล่งภายนอก

The country lay bare and entirely leafless around him, and he thought that he had never seen so far and so intimately into the insides of things as on that winter day when Nature was deep in her annual slumber and seemed to have kicked the clothes off.

ชนบทแผ่กว้างโล่งเตียนและปราศจากใบไม้โดยสิ้นเชิงรอบตัวเขา และเขาคิดว่าเขาไม่เคยมองเห็นได้ไกลและลึกซึ้งเข้าไปในส่วนภายในของสรรพสิ่งได้เช่นนี้มาก่อน เหมือนอย่างวันฤดูหนาววันนั้น เมื่อธรรมชาติหลับใหลในการนิทราประจำปีของเธออย่างหนัก และดูราวกับว่าเธอได้เตะผ้าห่มหลุดออกไป

Copses, dells, quarries and all hidden places, which had been mysterious mines for exploration in leafy summer, now exposed themselves and their secrets pathetically, and seemed to ask him to overlook their shabby poverty for a while, till they could riot in rich masquerade as before, and trick and entice him with the old deceptions.

พุ่มไม้เล็กๆ หุบเขาน้อย เหมืองหิน และสถานที่ซ่อนเร้นทั้งปวง ซึ่งเคยเป็นดังขุมทรัพย์แห่งความลึกลับสำหรับการสำรวจในฤดูร้อนที่เขียวชอุ่ม บัดนี้ได้เปิดเผยตัวเองและความลับของพวกมันออกมาอย่างน่าสงสาร และดูเหมือนจะขอร้องให้เขาอดทนต่อความแร้นแค้นที่ซอมซ่อของพวกมันไปสักระยะ จนกว่าพวกมันจะสามารถเอิกเกริกในการปลอมแปลงอันหรูหราดังเดิม และหลอกล่อและยั่วยวนเขาด้วยการลวงตาแบบเก่า

It was pitiful in a way, and yet cheering—even exhilarating.

มันน่าสงสารในแบบหนึ่ง และกระนั้นก็ยังให้กำลังใจ — แม้กระทั่งทำให้รู้สึกสดชื่นตื่นเต้น

He was glad that he liked the country undecorated, hard, and stripped of its finery.

เขารู้สึกยินดีที่เขาชอบชนบทในแบบที่ไม่ได้ประดับประดา แข็งกร้าว และถูกลอกเครื่องประดับออกไปหมด

He had got down to the bare bones of it, and they were fine and strong and simple.

เขาได้ลงไปถึงแก่นกระดูกที่เปลือยเปล่าของมัน และมันก็งดงาม แข็งแกร่ง และเรียบง่าย

He did not want the warm clover and the play of seeding grasses; the screens of quickset, the billowy drapery of beech and elm seemed best away; and with great cheerfulness of spirit he pushed on towards the Wild Wood, which lay before him low and threatening, like a black reef in some still southern sea.

เขาไม่ต้องการโคลเวอร์อันอบอุ่นและการพลิ้วไหวของหญ้าที่กำลังออกเมล็ด แนวรั้วต้นไม้และม่านใบพลิ้วของต้นบีชและต้นเอล์มดูเหมือนจะเป็นการดีที่สุดหากไม่มีมัน และด้วยจิตใจที่แจ่มใสอย่างยิ่ง เขาก็มุ่งหน้าไปยังป่าดงดิบ ซึ่งทอดตัวอยู่เบื้องหน้าเขาต่ำและน่าหวาดกลัว ดุจแนวหินปะการังสีดำในทะเลทางใต้ที่สงบนิ่ง

There was nothing to alarm him at first entry.

ไม่มีสิ่งใดที่จะทำให้เขาตื่นตกใจในตอนที่เข้าไปครั้งแรก

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
เป็น
pen — To be; to exist as something
บ่าย
baai — Afternoon; time after midday
ที่
thii — At; place; relative pronoun marker
หนาว
naao — Cold; feeling chilly or freezing
เย็น
yen — Cool; cold; evening time
และ
lae — And; connecting words or clauses together
เงียบ
ngiap — Quiet; silent; making no noise
สงบ
sa-ngop — Calm; peaceful; tranquil and undisturbed
มี
mii — To have; there is or there are
ท้องฟ้า
thong-faa — Sky; the expanse above the earth
สี
sii — Color; hue of something
เหล็ก
lek — Iron; hard grey metal material
แข็ง
khaeng — Hard; firm; not soft or flexible
กร้าว
kraao — Harsh; stern; rough in manner
อยู่
yuu — To be located; to stay or reside
เบื้องบน
bueang-bon — Above; overhead; in the upper area
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
ลอบ
lop — To sneak; do something secretly or stealthily
ออก
ok — To go out; to exit or emerge
มา
maa — To come; to move toward the speaker
จาก
jaak — From; originating at a place or time
ห้อง
hong — Room; enclosed space within a building
นั่งเล่น
nang-len — Living room; room for relaxing and sitting
อัน
an — Classifier for small objects; a thing
อบอุ่น
op-un — Warm; cozy; giving comfortable warmth
สู่
suu — Toward; in the direction of something
อากาศ
aa-gaat — Air; weather; atmospheric conditions outside
โล่ง
long — Open; spacious; unobstructed and airy
ภายนอก
phaai-nok — Outside; exterior; beyond the inner area
ชนบท
chon-na-bot — Countryside; rural area outside the city
แผ่
phae — To spread out; to extend broadly
กว้าง
kwaang — Wide; broad; having great extent
เตียน
tian — Bare; flat and clear of vegetation
ปราศจาก
praat-sa-jaak — Without; free from; lacking something entirely
ใบไม้
bai-maai — Leaf; leaves of a tree or plant
โดย
dooi — By; through; by means of something
สิ้นเชิง
sin-choeng — Completely; entirely; thoroughly without exception
รอบ
rop — Around; surrounding; a round or cycle
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
คิด
khit — To think; to consider or ponder something
ว่า
waa — That; to say; introduces reported speech
ไม่เคย
mai-khoei — Never; have not ever done something
มองเห็น
mong-hen — To see; to perceive visually something
ได้
dai — Can; able to; past tense marker
ไกล
glai — Far; distant; a long way away
ลึกซึ้ง
luek-sueng — Deep; profound; having great depth of meaning
เข้าไป
khao-pai — To go into; to enter inside something
ใน
nai — In; inside; within a space or time
ส่วน
suan — Part; portion; section of a whole
ภายใน
phaai-nai — Inside; interior; within the inner area
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
สรรพสิ่ง
san-pha-sing — All things; everything in existence
เช่นนี้
chen-nii — Like this; in this manner or way
ก่อน
kon — Before; prior to; earlier than something
เหมือน
muean — Similar to; like; resembling something else
อย่าง
yaang — Like; in the manner of; a type
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
ฤดูหนาว
rue-duu-naao — Winter; the cold season of the year
นั้น
nan — That; those; referring to something distant
ธรรมชาติ
tham-ma-chaat — Nature; the natural world and environment
หลับใหล
lap-lai — To sleep deeply; to slumber soundly
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
นิทรา
nit-traa — Sleep; slumber; formal word for sleeping
ประจำปี
pra-jam-pii — Annual; happening every year regularly
เธอ
thoe — She; you; second or third person pronoun
หนัก
nak — Heavy; severe; having great weight
ดู
duu — To look; to watch; to seem or appear
ราวกับ
raao-gap — As if; just like; appearing to be
เตะ
te — To kick; to strike with one's foot
ผ้าห่ม
phaa-hom — Blanket; cloth covering used for warmth
หลุด
lut — To come loose; to slip free from
ออกไป
ok-pai — To go out; to leave toward outside
พุ่มไม้
phum-maai — Bush; shrub; small woody plant
เล็กๆ
lek-lek — Small; tiny; diminutive in size
หุบเขา
hup-khao — Valley; low land between hills or mountains
น้อย
noi — Little; few; small in amount
เหมืองหิน
mueang-hin — Quarry; place where stone is extracted
สถานที่
sa-thaan-thii — Place; location; a specific site or spot
ซ่อนเร้น
son-ren — Hidden; concealed; kept out of sight
ทั้งปวง
thang-puang — All; every; the entirety of something
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun connector
เคย
khoei — Used to; have ever done before
ดัง
dang — Like; as; loud; resounding
ขุมทรัพย์
khum-sap — Treasure; hidden cache of valuable things
แห่ง
haeng — Of; at; classifier for places
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
ลึกลับ
luek-lap — Mysterious; secretive; enigmatic and unknown
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a purpose or person
สำรวจ
sam-ruot — To explore; to survey or investigate an area
ฤดูร้อน
rue-duu-ron — Summer; the hot season of the year
เขียว
khiao — Green; the color of plants and leaves
ชอุ่ม
cha-um — Lush; verdant; abundantly green and thriving
บัดนี้
bat-nii — Now; at this present moment; currently
เปิดเผย
poet-phoei — To reveal; to disclose; to make known
ตัวเอง
tua-eng — Oneself; itself; reflexive pronoun
ความลับ
khwaam-lap — Secret; confidential information kept hidden
พวกมัน
phuak-man — They; them; referring to a group of things
น่าสงสาร
naa-song-saan — Pitiful; deserving sympathy or compassion
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
ขอร้อง
kho-rong — To beg; to plead; to request earnestly
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
อดทน
ot-ton — To be patient; to endure hardship
ต่อ
to — Against; toward; per; to continue
แร้นแค้น
raen-khaen — Destitute; impoverished; living in hardship
ซอมซ่อ
som-so — Shabby; worn out; ragged in appearance
ไป
pai — To go; to move away from speaker
สัก
sak — Just; a little; some; tattoo
ระยะ
ra-ya — Period; distance; interval of time or space
จนกว่า
jon-gwaa — Until; up to the time that something happens
สามารถ
saa-maat — Can; able to; having the capability
เอิกเกริก
oek-groek — Festive; boisterous; lively and celebratory
ปลอมแปลง
plom-plaeng — To disguise; to counterfeit; to fake
หรูหรา
ruu-raa — Luxurious; extravagant; lavish and elegant
ดังเดิม
dang-doem — As before; same as originally; unchanged
หลอกล่อ
lok-lo — To lure; to deceive; to entice misleadingly
ยั่วยวน
yua-yuan — To tempt; to seduce; to entice attractively
ด้วย
duai — Also; with; too; by means of
ลวงตา
luang-taa — Optical illusion; something that deceives the eye
แบบ
baep — Style; type; pattern; form of something
เก่า
gao — Old; aged; not new or recent
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a single thing
กระนั้น
gra-nan — Nevertheless; even so; despite that
ก็
go — Also; then; particle emphasizing continuity
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing an action
กำลังใจ
gam-lang-jai — Encouragement; morale; emotional strength and motivation
แม้
mae — Even; although; even though
กระทั่ง
gra-thang — Until; even; up to the point of
ทำให้
tham-hai — To cause; to make something happen
รู้สึก
ruu-suek — To feel; to sense; to experience emotionally
สดชื่น
sot-chuen — Refreshed; lively; feeling invigorated and cheerful
ตื่นเต้น
tuen-ten — Excited; thrilled; feeling eager anticipation
ยินดี
yin-dii — Glad; pleased; happy to do something
ชอบ
chop — To like; to enjoy; to be fond of
ไม่ได้
mai-dai — Cannot; did not; negates ability or action
ประดับประดา
pra-dap-pra-daa — To decorate; to adorn with ornaments
แข็งกร้าว
khaeng-kraao — Stern; harsh; uncompromisingly firm and tough
ถูก
thuuk — Correct; cheap; passive voice marker
ลอก
lok — To peel; to strip; to copy or plagiarize
เครื่องประดับ
khrueang-pra-dap — Jewelry; ornament; decorative accessory worn
หมด
mot — All gone; finished; completely used up
ลง
long — Down; to descend; directional particle downward
ถึง
thueng — To reach; until; arriving at a point
แก่น
gaen — Core; essence; heartwood of a tree
กระดูก
gra-duuk — Bone; skeleton; hard internal body structure
เปลือยเปล่า
plueai-plao — Bare; naked; stripped of all covering
งดงาม
ngot-ngaam — Beautiful; lovely; elegant and pleasing aesthetically
แข็งแกร่ง
khaeng-graeng — Strong; robust; powerful and sturdy
เรียบง่าย
riap-ngaai — Simple; plain; uncomplicated and straightforward
ไม่
mai — Not; no; negation particle in Thai
ต้องการ
tong-gaan — To want; to need; to require something
พลิ้วไหว
phliw-wai — To flutter; to wave gently in wind
หญ้า
yaa — Grass; low green ground-covering plant
กำลัง
gam-lang — Strength; power; currently doing something
เมล็ด
malet — Seed; grain; small plant embryo
แนว
naeo — Row; line; direction; trend
รั้ว
rua — Fence; barrier enclosing an area
ต้นไม้
ton-maai — Tree; plant with trunk and branches
พลิ้ว
phliw — To ripple; to flutter; flowing gracefully
ต้น
ton — Tree; trunk; classifier for trees
ดี
dii — Good; fine; of high quality
ที่สุด
thii-sut — Most; superlative marker; the best or worst
หาก
haak — If; in the event that; supposing
ไม่มี
mai-mii — There is none; lacking; to not have
จิตใจ
jit-jai — Mind; heart; mental and emotional state
แจ่มใส
jaem-sai — Cheerful; bright; clear and lively in spirit
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; to a greater degree
มุ่งหน้า
mung-naa — To head toward; to proceed in a direction
ป่า
paa — Forest; jungle; wilderness area
ดงดิบ
dong-dip — Dense jungle; thick untamed forest
ทอด
thot — To extend; to stretch out; to fry
เบื้องหน้า
bueang-naa — Ahead; in front; before one's eyes
ต่ำ
tam — Low; below; at a lower level
น่า
naa — Worth; deserving; prefix for adjectives of feeling
หวาดกลัว
waat-glua — Frightened; fearful; feeling dread or terror
ดุจ
dut — Like; as; similar to; resembling
หิน
hin — Stone; rock; hard mineral material
ปะการัง
pa-gaa-rang — Coral; marine organism forming reef structures
สีดำ
sii-dam — Black; the darkest color
ทะเล
tha-le — Sea; ocean; large body of saltwater
ทาง
thaang — Path; way; direction; means of travel
ใต้
tai — Under; below; south; beneath something
นิ่ง
ning — Still; motionless; remaining without movement
สิ่งใด
sing-dai — Anything; whatever thing; anything at all
ตื่นตกใจ
tuen-tok-jai — Startled; alarmed; suddenly frightened or shocked
ตอน
ton — Period; part; time segment or episode
ครั้งแรก
khrang-raek — First time; the initial occurrence of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →