← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 43

English → Thai Full Text Level 6/10

Twigs crackled under his feet, logs tripped him, funguses on stumps resembled caricatures, and startled him for the moment by their likeness to something familiar and far away; but that was all fun, and exciting.

กิ่งไม้แห้งกรอบแกรบใต้เท้าของเขา ท่อนซุงทำให้เขาสะดุด เชื้อราบนตอไม้มีรูปร่างคล้ายภาพล้อเลียน และทำให้เขาตกใจชั่วขณะด้วยความคล้ายคลึงกับบางสิ่งที่คุ้นเคยและอยู่ห่างไกล แต่ทั้งหมดนั้นก็สนุกและน่าตื่นเต้น

It led him on, and he penetrated to where the light was less, and trees crouched nearer and nearer, and holes made ugly mouths at him on either side.

มันนำพาเขาต่อไป และเขาก็เดินลึกเข้าไปยังที่ที่แสงสว่างน้อยลง ต้นไม้ก้มตัวเข้ามาใกล้เรื่อยๆ และโพรงต่างๆ ก็อ้าปากน่าเกลียดใส่เขาทั้งสองข้าง

Everything was very still now.

ทุกสิ่งเงียบสงัดมากในตอนนี้

The dusk advanced on him steadily, rapidly, gathering in behind and before; and the light seemed to be draining away like flood-water.

ความมืดยามพลบค่ำคืบคลานเข้ามาหาเขาอย่างมั่นคงและรวดเร็ว ปิดล้อมทั้งด้านหลังและด้านหน้า และแสงสว่างดูเหมือนจะค่อยๆ ไหลหายไปดั่งน้ำท่วม

Then the faces began.

แล้วใบหน้าเหล่านั้นก็เริ่มปรากฏขึ้น

It was over his shoulder, and indistinctly, that he first thought he saw a face; a little evil wedge-shaped face, looking out at him from a hole.

มันอยู่เหนือบ่าของเขา และเลือนราง ที่เขาคิดว่าเห็นใบหน้าเป็นครั้งแรก ใบหน้าชั่วร้ายขนาดเล็กรูปลิ่ม กำลังมองออกมาใส่เขาจากโพรงหนึ่ง

When he turned and confronted it, the thing had vanished.

เมื่อเขาหันกลับไปเผชิญหน้ากับมัน สิ่งนั้นก็หายไปแล้ว

He quickened his pace, telling himself cheerfully not to begin imagining things, or there would be simply no end to it.

เขาเร่งฝีเท้า บอกตัวเองอย่างร่าเริงว่าอย่าเพิ่งเริ่มจินตนาการสิ่งต่างๆ ไป yoksa มิฉะนั้นมันจะไม่มีวันสิ้นสุด

He passed another hole, and another, and another; and then—yes!—no!—yes! certainly a little narrow face, with hard eyes, had flashed up for an instant from a hole, and was gone.

เขาเดินผ่านโพรงอีกแห่ง และอีกแห่ง และอีกแห่ง แล้วก็— ใช่!— ไม่ใช่!— ใช่! แน่ๆ ใบหน้าเล็กๆ แคบๆ ดวงตาแข็งกร้าว ได้แลบขึ้นมาชั่วแวบจากโพรงหนึ่ง แล้วก็หายไป

He hesitated—braced himself up for an effort and strode on.

เขาลังเล เกร็งตัวเองเพื่อรับมือ แล้วก้าวเดินต่อไป

Then suddenly, and as if it had been so all the time, every hole, far and near, and there were hundreds of them, seemed to possess its face, coming and going rapidly, all fixing on him glances of malice and hatred: all hard-eyed and evil and sharp.

แล้วในทันใด ราวกับว่ามันเป็นเช่นนั้นมาตลอด โพรงทุกแห่ง ทั้งใกล้และไกล ซึ่งมีอยู่นับร้อย ดูเหมือนจะมีใบหน้าเป็นของตัวเอง ผุดขึ้นและดับหายไปอย่างรวดเร็ว ทั้งหมดจ้องมองเขาด้วยสายตาที่เต็มไปด้วยความอาฆาตมาดร้ายและความเกลียดชัง ดวงตาแข็งกร้าว ชั่วร้าย และคมกริบ

Vocabulary

กิ่งไม้
king máai — Branch of a tree or woody plant
แห้ง
hâeng — Dry; lacking moisture or water
กรอบแกรบ
krɔ̀p krɛ̀p — Crispy and brittle; making a crunching sound
ใต้
tâi — Under; below; beneath something
เท้า
táo — Foot; the lower extremity of the leg
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
ท่อนซุง
thɔ̂n sung — A log; a large cut section of tree trunk
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen
สะดุด
sadùt — To trip; to stumble over an obstacle
เชื้อรา
chúea raa — Fungus; mold that grows on organic matter
บน
bon — On; on top of; above a surface
ตอไม้
tɔɔ máai — Tree stump; base remaining after a tree is cut
มี
mii — To have; to exist; there is
รูปร่าง
rûup râang — Shape; physical form or appearance of something
คล้าย
kláai — Similar to; resembling something else
ภาพล้อเลียน
phâap lɔ́ lian — Caricature; an exaggerated imitation or parody
และ
lɛ́ — And; a conjunction connecting words or clauses
ตกใจ
tòk jai — To be startled; to be suddenly frightened
ชั่วขณะ
chûa khanà — For a moment; briefly; a short instant
ด้วย
dûai — With; also; by means of something
ความคล้ายคลึง
khwaam kláai khlueng — Resemblance; the quality of being similar
กับ
kàp — With; and; together with something
บางสิ่ง
baang sìng — Something; an unspecified thing or object
ที่
thîi — At; which; a relative particle or place marker
คุ้นเคย
khún khoei — Familiar; well-acquainted with something
อยู่
yùu — To be; to stay; to reside somewhere
ห่างไกล
hàang klai — Far away; distant; remote from here
แต่
tɛ̀ — But; however; a contrasting conjunction
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; the entire amount
นั้น
nán — That; a demonstrative pronoun referring to something
ก็
kɔ̂ — Also; then; a discourse particle
สนุก
sanùk — Fun; enjoyable; entertaining and pleasurable
น่าตื่นเต้น
nâa tùen tên — Exciting; thrilling; causing excitement or anticipation
มัน
man — It; a third-person pronoun for things or animals
นำพา
nam phaa — To lead; to guide; to take someone along
ต่อไป
tɔ̀ pai — Continue; onward; further ahead in direction
เดิน
dooen — To walk; to move on foot
ลึก
lúek — Deep; far down or inward from the surface
เข้าไป
khâo pai — To go into; to enter further inside
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing state or action
แสงสว่าง
sɛ̌ng sawàang — Light; brightness; illumination in a space
น้อย
nɔ́ɔi — Little; few; a small amount or number
ลง
long — Down; to descend; to decrease in level
ต้นไม้
tôn máai — Tree; a large woody perennial plant
ก้มตัว
kôm tua — To bend down; to bow the body forward
เข้ามา
khâo maa — To come in; to enter toward the speaker
ใกล้
klâi — Near; close; not far in distance
เรื่อยๆ
rûuai rûuai — Continuously; steadily; without stopping
โพรง
phrong — Hollow; a cavity or hole in a tree or ground
ต่างๆ
tàang tàang — Various; different kinds or types of things
อ้าปาก
âa pàak — To open one's mouth wide
น่าเกลียด
nâa klìat — Ugly; unpleasant or repulsive in appearance
ใส่
sài — To put into; to insert; to wear something
ทั้งสองข้าง
tháng sɔ̌ɔng khâang — Both sides; on either side of something
ทุกสิ่ง
thúk sìng — Everything; all things without exception
เงียบสงัด
ngîap sa-ngàt — Very quiet; completely silent and still
มาก
mâak — Very; much; a large degree or quantity
ใน
nai — In; inside; within a place or context
ตอนนี้
tɔɔn níi — Now; at this moment; currently
ความมืด
khwaam mûet — Darkness; absence of light
ยาม
yaam — Time; period; watch; a guard's shift
พลบค่ำ
phlop khâm — Dusk; twilight; the time just after sunset
คืบคลาน
khûuep khlaan — To creep; to crawl slowly and stealthily
หา
hǎa — To search for; to look for something
อย่าง
yàang — In a way; manner; type or kind of
มั่นคง
mân khong — Stable; firm; secure and unwavering
รวดเร็ว
rûat reo — Fast; quick; moving with speed
ปิดล้อม
pìt lɔ́ɔm — To surround; to encircle; to besiege
ทั้ง
tháng — Both; all; the entirety of a group
ด้านหลัง
dâan lǎng — The back side; behind something
ด้านหน้า
dâan nâa — The front side; in front of something
ดูเหมือน
duu mǔuean — Seems like; appears to be; looks as though
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ค่อยๆ
khɔ̂i khɔ̂i — Gradually; slowly; little by little
ไหล
lǎi — To flow; to stream; to run like liquid
หายไป
hǎai pai — To disappear; to vanish; to go away
ดั่ง
dàng — Like; as; in the same manner as
น้ำท่วม
náam thûam — Flood; overflow of water onto land
แล้ว
lɛ́eo — Already; then; a completion marker
ใบหน้า
bai nâa — Face; the front part of the head
เหล่านั้น
lào nán — Those; referring to a previously mentioned group
เริ่ม
rôoem — To begin; to start an action or process
ปรากฏขึ้น
prààkòt khûen — To appear; to emerge; to become visible
เหนือ
nǔuea — Above; north; over; on top of
บ่า
bàa — Shoulder; the top part of the arm joint
เลือนราง
luuean raang — Faint; vague; dimly visible or remembered
คิดว่า
khít wâa — To think that; to believe or suppose something
เห็น
hěn — To see; to perceive visually
เป็น
pen — To be; to exist as; linking verb
ครั้งแรก
khráng rɛ̂ek — The first time; the initial occurrence
ชั่วร้าย
chûa ráai — Evil; wicked; morally bad or malicious
ขนาดเล็ก
khanàat lék — Small size; of a little dimension or scale
รูปลิ่ม
rûup lîm — Wedge shape; a triangular pointed form
กำลัง
kamlong — Currently doing; in the process of an action
มอง
mɔɔng — To look; to gaze at something
ออกมา
ɔ̀ɔk maa — To come out; to emerge from inside
จาก
jàak — From; away from a place or source
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
เมื่อ
mûuea — When; at the time that something occurred
หัน
hǎn — To turn; to rotate the head or body
กลับไป
klàp pai — To go back; to return to a place
เผชิญหน้า
phachooen nâa — To confront; to face something directly
สิ่งนั้น
sìng nán — That thing; referring to a specific object
เร่ง
rêng — To speed up; to accelerate; to hasten
ฝีเท้า
fǐi táo — Pace; walking or running speed of feet
บอก
bɔ̀ɔk — To tell; to inform; to say to someone
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; yourself; themselves; reflexive pronoun
ร่าเริง
râa roeng — Cheerful; lively; in good spirits
ว่า
wâa — That; say that; a complementizer particle
อย่า
yàa — Don't; do not; negative imperative marker
เพิ่ง
phôoeng — Just; just now; having recently done something
จินตนาการ
jintanaakaarn — Imagination; the ability to create mental images
สิ่งต่างๆ
sìng tàang tàang — Various things; all sorts of different objects
ไป
pai — To go; to move away from the speaker
มิฉะนั้น
mí chà nán — Otherwise; if not; or else something happens
ไม่มี
mâi mii — There is no; to not have; absence of
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
สิ้นสุด
sîn sùt — To end; to finish; to come to conclusion
ผ่าน
phàan — To pass; to go through; to pass by
อีก
ìik — Again; another; more; additionally
แห่ง
hɛ̀ng — Place; location; classifier for places
ใช่
châi — Yes; correct; that is right
ไม่ใช่
mâi châi — No; that is not; incorrect negation
แน่ๆ
nɛ̂ nɛ̂ — Certainly; definitely; for sure
เล็กๆ
lék lék — Small; tiny; diminutive in size
แคบๆ
khɛ̂p khɛ̂p — Narrow; very thin or constricted in width
ดวงตา
duang taa — Eyes; the organs of sight
แข็งกร้าว
khɛ̌ng kráao — Stern; hard; unyielding or harsh in manner
ได้
dâi — Can; able to; past tense or ability marker
แลบ
lɛ̂ep — To dart out; to flick out as a tongue
ขึ้นมา
khûen maa — To come up; to rise toward the speaker
ชั่วแวบ
chûa wɛ̂ep — In a flash; for a split second
ลังเล
lang lee — To hesitate; to waver; to be indecisive
เกร็ง
kreng — To tense up; to stiffen; rigid with tension
เพื่อ
phûuea — In order to; for the purpose of doing
รับมือ
ráp muue — To handle; to cope with; to deal with
ก้าว
kâao — Step; a stride taken while walking
ทันใด
than dai — Suddenly; all at once; immediately then
ราวกับว่า
raao kàp wâa — As if; as though; seemingly like something
เช่นนั้น
chên nán — Like that; in that manner; such as that
มา
maa — To come; to move toward the speaker
ตลอด
talɔ̀ɔt — Throughout; all along; the entire duration
ทุก
thúk — Every; each; all without exception
ไกล
klai — Far; distant; a long way away
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun connector
นับร้อย
náp rɔ́ɔi — Hundreds of; numbering in the hundreds
ผุดขึ้น
phùt khûen — To pop up; to spring up suddenly
ดับหาย
dàp hǎai — To fade out; to vanish; to go dark
จ้องมอง
jɔ̂ɔng mɔɔng — To stare; to gaze fixedly at something
สายตา
sǎai taa — Eyesight; gaze; the direction of one's look
เต็มไป
tem pai — Full of; filled with; overflowing with something
ความอาฆาตมาดร้าย
khwaam aakhâat mâat ráai — Malice; intense hatred combined with evil intent
ความเกลียดชัง
khwaam klìat chang — Hatred; strong dislike or loathing toward someone
คมกริบ
khom krìp — Razor-sharp; extremely keen or piercing
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →