The Wind in the Willows — Page 47
Then he re-entered the house, strapped a belt round his waist, shoved a brace of pistols into it, took up a stout cudgel that stood in a corner of the hall, and set off for the Wild Wood at a smart pace.
จากนั้นเขาก็กลับเข้าไปในบ้าน คาดเข็มขัดรอบเอว ยัดปืนพกสองกระบอกเข้าไปในนั้น หยิบไม้กระบองหนักที่วางอยู่ในมุมห้องโถง แล้วออกเดินทางไปยังป่าดงดิบด้วยความเร็วคึกคัก
It was already getting towards dusk when he reached the first fringe of trees and plunged without hesitation into the wood, looking anxiously on either side for any sign of his friend.
ฟ้าเริ่มมืดลงแล้วเมื่อเขาไปถึงแนวต้นไม้แรก และบุกเข้าไปในป่าโดยไม่ลังเล มองไปทั้งสองข้างด้วยความกังวลเพื่อหาสัญญาณใดๆ ของเพื่อนของเขา
Here and there wicked little faces popped out of holes, but vanished immediately at sight of the valorous animal, his pistols, and the great ugly cudgel in his grasp;
ที่นี่และที่นั่น ใบหน้าเล็กๆ ชั่วร้ายโผล่ออกมาจากรู แต่ก็หายวับไปทันทีเมื่อเห็นสัตว์กล้าหาญนั้น ปืนพกของเขา และไม้กระบองใหญ่น่าเกลียดในมือเขา
and the whistling and pattering, which he had heard quite plainly on his first entry, died away and ceased, and all was very still.
และเสียงผิวปากและเสียงกรุบกรับที่เขาได้ยินอย่างชัดเจนเมื่อครั้งแรกที่เข้ามา ก็ค่อยๆ เงียบลงและหายไป และทุกอย่างก็เงียบสงบยิ่งนัก
He made his way manfully through the length of the wood, to its furthest edge; then, forsaking all paths, he set himself to traverse it, laboriously working over the whole ground, and all the time calling out cheerfully, "Moly, Moly, Moly! Where are you? It's me—it's old Rat!"
เขาฝ่าป่าอย่างกล้าหาญตลอดความยาวของป่าไปจนถึงขอบไกลที่สุด จากนั้นละทิ้งเส้นทางทั้งหมด เขาตั้งใจเดินสำรวจทั่วทุกพื้นที่ โดยตะโกนร้องอย่างร่าเริงตลอดเวลาว่า "โมลี่ โมลี่ โมลี่! แกอยู่ที่ไหน? ฉันนี่แหละ—แรทเก่าของแก!"
He had patiently hunted through the wood for an hour or more, when at last to his joy he heard a little answering cry.
เขาค้นหาอย่างอดทนทั่วป่าเป็นเวลาหนึ่งชั่วโมงหรือมากกว่านั้น จนในที่สุดด้วยความยินดีเขาก็ได้ยินเสียงร้องตอบเบาๆ
Guiding himself by the sound, he made his way through the gathering darkness to the foot of an old beech tree, with a hole in it, and from out of the hole came a feeble voice, saying "Ratty! Is that really you?
นำทางตัวเองด้วยเสียงนั้น เขาเดินฝ่าความมืดที่กำลังปกคลุมไปยังโคนต้นบีชเก่าแก่ต้นหนึ่งที่มีรูอยู่ และจากรูนั้นก็มีเสียงแผ่วเบาดังขึ้นว่า "แรทตี้! นั่นเป็นแกจริงๆ หรือ?
Vocabulary
- จากนั้น
- jaak nan — After that; then; subsequently following an event
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- ก็
- ko — Then; also; particle indicating consequence or continuation
- กลับ
- glap — To return; go back to a previous place
- เข้า
- khao — To enter; go into a place or space
- ไป
- pai — To go; move away toward a destination
- ใน
- nai — In; inside; within a space or container
- บ้าน
- baan — House; home; one's place of residence
- คาด
- khat — To fasten around; strap or buckle something on
- เข็มขัด
- khem khat — Belt; a strap worn around the waist
- รอบ
- rop — Around; encircling; a round or circuit
- เอว
- eo — Waist; the narrow part of the torso
- ยัด
- yat — To stuff; cram or shove something into a space
- ปืนพก
- puen phok — Pistol; a small handheld firearm
- สอง
- song — Two; the number 2
- กระบอก
- kra-bok — Cylinder; also a classifier for guns or tubes
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- หยิบ
- yip — To pick up; grab a small object with fingers
- ไม้กระบอง
- mai kra-bong — Club; a heavy wooden stick used as weapon
- หนัก
- nak — Heavy; having great weight or density
- ที่
- thi — At; place; relative pronoun marker
- วาง
- wang — To place; put something down on a surface
- อยู่
- yuu — To be located; to stay or remain somewhere
- มุม
- mum — Corner; an angle where two surfaces meet
- ห้องโถง
- hong thong — Hall; a large entrance room or corridor
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicating completion of an action
- ออก
- ok — To exit; go out; leave a place
- เดินทาง
- doen thang — To travel; make a journey to somewhere
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing a state or action
- ป่า
- pa — Forest; jungle; wild wooded area
- ดง
- dong — Dense forest; thicket; jungle wilderness area
- ดิบ
- dip — Raw; wild; untamed; unprocessed or uncivilized
- ด้วย
- duay — Also; with; as well; together with something
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix; creates abstract nouns from adjectives
- เร็ว
- reo — Fast; quick; at high speed
- คึกคัก
- khuek khak — Lively; energetic; bustling with excitement and energy
- ฟ้า
- fa — Sky; the heavens; also means light blue
- เริ่ม
- roem — To begin; start doing something
- มืด
- muet — Dark; lacking light; gloomy
- ลง
- long — To descend; go down; decrease
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- ถึง
- thueng — To reach; arrive at; until; as far as
- แนว
- naeo — Line; row; direction; strip of something
- ต้นไม้
- ton mai — Tree; a large woody plant
- แรก
- raek — First; earliest; initial in a sequence
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses
- บุก
- buk — To push through; invade; force one's way into
- โดย
- doi — By; by means of; through an agent or method
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai language
- ลังเล
- lang-le — To hesitate; waver with indecision
- มอง
- mong — To look; gaze; observe with one's eyes
- ทั้ง
- thang — Both; all; entire; including everything mentioned
- ข้าง
- khang — Side; beside; flank of something
- กังวล
- kang-won — To worry; feel anxious or concerned
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of something
- หา
- ha — To search for; look for something or someone
- สัญญาณ
- san-yan — Signal; sign; indicator of something
- ใดๆ
- dai dai — Any; whichever; of any kind whatsoever
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- เพื่อน
- phuean — Friend; companion; close acquaintance
- ที่นี่
- thi ni — Here; at this place
- ที่นั่น
- thi nan — There; at that place
- ใบหน้า
- bai na — Face; the front of one's head
- เล็กๆ
- lek lek — Small; tiny; diminutive in size
- ชั่วร้าย
- chua raai — Evil; wicked; malicious and morally bad
- โผล่
- phlo — To emerge; pop out; appear suddenly
- มา
- ma — To come; move toward the speaker
- จาก
- jaak — From; away from a place or origin
- รู
- ru — Hole; opening; a gap in a surface
- แต่
- tae — But; however; contrasting conjunction
- หาย
- haai — To disappear; vanish; be lost
- วับ
- wap — Suddenly vanishing; flash; disappear in an instant
- ทันที
- than thi — Immediately; right away; without delay
- เห็น
- hen — To see; perceive visually
- สัตว์
- sat — Animal; any living creature
- กล้าหาญ
- gla han — Brave; courageous; bold in facing danger
- ใหญ่
- yai — Big; large; great in size
- น่าเกลียด
- na gliat — Ugly; unpleasant-looking; unattractive in appearance
- มือ
- mue — Hand; the end part of the arm
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise produced by something
- ผิวปาก
- phio pak — To whistle; produce sound with pursed lips
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; perceive sound with ears
- อย่าง
- yang — In a manner; kind; type; way of doing
- ชัดเจน
- chat jaen — Clear; distinct; obvious and easy to understand
- ครั้ง
- khrang — Time; instance; occasion of doing something
- ค่อยๆ
- khoi khoi — Gradually; slowly and gently
- เงียบ
- ngiap — Quiet; silent; without noise
- ทุกอย่าง
- thuk yang — Everything; all things without exception
- สงบ
- sa-ngop — Calm; peaceful; tranquil; free from disturbance
- ยิ่งนัก
- ying nak — Exceedingly; very much so; to a great degree
- ฝ่า
- fa — To push through; forge through an obstacle
- ตลอด
- ta-lot — Throughout; all the way; from beginning to end
- ยาว
- yaao — Long; extended in length
- จน
- jon — Until; up to the point of; so that
- ขอบ
- khop — Edge; border; rim of an area
- ไกล
- glai — Far; distant; a long way away
- ที่สุด
- thi sut — Most; the extreme degree of something; superlative
- ละทิ้ง
- la thing — To abandon; desert; leave something behind
- เส้นทาง
- sen thang — Path; route; road one travels on
- ทั้งหมด
- thang mot — All; entire; the whole amount or number
- ตั้งใจ
- tang jai — To intend; be determined; pay careful attention
- เดิน
- doen — To walk; move on foot
- สำรวจ
- sam-ruat — To explore; survey; investigate an area thoroughly
- ทั่ว
- thua — Throughout; all over; everywhere in an area
- ทุก
- thuk — Every; each; all without exception
- พื้นที่
- phuenthii — Area; space; territory or zone
- ตะโกน
- ta-gon — To shout; yell; call out loudly
- ร้อง
- rong — To call out; cry; shout or sing
- ร่าเริง
- ra-roeng — Cheerful; lively; happy and high-spirited
- เวลา
- we-la — Time; period; a point or duration in time
- ว่า
- wa — That; say; quotative or complementizer particle
- แก
- gae — You; informal second-person pronoun for familiar use
- ที่ไหน
- thi nai — Where; at what place
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun used by females
- นี่แหละ
- ni lae — Right here; exactly this; emphatic pointing expression
- เก่า
- gao — Old; aged; not new; used for a long time
- ค้นหา
- khon ha — To search; look for; seek out something
- อดทน
- ot thon — To be patient; endure; tolerate difficulty
- เป็น
- pen — To be; exist as; indicating state or identity
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
- ชั่วโมง
- chua mong — Hour; a period of sixty minutes
- หรือ
- rue — Or; either; used for alternatives in a sentence
- มากกว่า
- mak gwa — More than; exceeding a certain amount
- ยินดี
- yin di — Pleased; glad; happy to do something
- ตอบ
- top — To answer; reply; respond to a question
- เบาๆ
- bao bao — Softly; gently; in a light quiet manner
- นำทาง
- nam thang — To guide; lead the way; navigate a route
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; by himself/herself; reflexive pronoun
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of; progressive marker
- ปก
- pok — To cover; spread over; also means a cover or lid
- คลุม
- khlum — To cover over; drape; conceal with something
- โคน
- khon — Base; root; foot of a tree or object
- ต้น
- ton — Trunk; base of tree; classifier for trees and plants
- เก่าแก่
- gao gae — Very old; ancient; having existed for a long time
- มี
- mi — To have; there is; exist; possess something
- แผ่ว
- phaeo — Faint; barely audible; very soft and gentle
- เบา
- bao — Light; soft; quiet; not heavy or loud
- ดัง
- dang — Loud; making a lot of noise; famous
- ขึ้น
- khuen — To rise; go up; increase; upward direction
- นั่น
- nan — That; pointing to something at a distance
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; indeed; emphasizing something is real
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →