← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 54

English → Thai Full Text Level 6/10

"Here, stop arguing and come and scrape!" And he set to work again and made the snow fly in all directions around him.

"หยุดเถียงกันได้แล้ว มาช่วยกันขูดซะ!" แล้วเขาก็ลงมือทำงานอีกครั้ง สาดหิมะให้กระจายออกไปรอบทิศรอบทาง

After some further toil his efforts were rewarded, and a very shabby door-mat lay exposed to view.

หลังจากออกแรงขุดคุ้ยต่อไปอีกสักพัก ความพยายามของเขาก็ได้รับผล เสื่อเช็ดเท้าผืนเก่าซอมซ่อผืนหนึ่งก็ปรากฏให้เห็น

"There, what did I tell you?" exclaimed the Rat in great triumph.

"เห็นไหม ข้าบอกอะไรกับเจ้า?" แรทร้องด้วยความปิติยินดีอย่างยิ่ง

"Absolutely nothing whatever," replied the Mole, with perfect truthfulness.

"ไม่ได้บอกอะไรเลยสักนิด" โมลตอบอย่างตรงไปตรงมาอย่างที่สุด

"Well now," he went on, "you seem to have found another piece of domestic litter, done for and thrown away, and I suppose you're perfectly happy.

"ก็นะ" เขาพูดต่อ "เจ้าดูเหมือนจะพบของใช้ในบ้านชิ้นเก่าๆ ที่หมดสภาพและถูกทิ้งไปอีกชิ้นหนึ่ง และข้าเดาว่าเจ้าคงพอใจสุดๆ แล้วล่ะ

Better go ahead and dance your jig round that if you've got to, and get it over, and then perhaps we can go on and not waste any more time over rubbish-heaps.

ถ้าจะต้องทำก็ไปเต้นจิ๊กรอบๆ มันซะเลย แล้วเลิกได้ แล้วค่อยเดินต่อไป และไม่ต้องเสียเวลากับกองขยะอีกต่อไป

Can we EAT a doormat? or sleep under a door-mat? Or sit on a door-mat and sledge home over the snow on it, you exasperating rodent?"

เราจะกินเสื่อเช็ดเท้าได้ไหม? หรือนอนใต้เสื่อเช็ดเท้า? หรือจะนั่งบนเสื่อเช็ดเท้าแล้วเลื่อนกลับบ้านบนหิมะได้ไหม เจ้าสัตว์ฟันแทะที่น่ารำคาญ?"

"Do—you—mean—to—say," cried the excited Rat, "that this door-mat doesn't _tell_ you anything?"

"เจ้า—หมาย—ความ—ว่า" แรทร้องด้วยความตื่นเต้น "เสื่อเช็ดเท้าผืนนี้ไม่ได้บอก อะไร เจ้าเลยหรือ?"

"Really, Rat," said the Mole, quite pettishly, "I think we'd had enough of this folly.

"จริงๆ นะ แรท" โมลพูดด้วยความหงุดหงิดพอควร "ข้าคิดว่าเราได้ยินเรื่องไร้สาระนี้มากพอแล้ว

Who ever heard of a door-mat _telling_ anyone anything? They simply don't do it. They are not that sort at all. Door-mats know their place."

มีใครเคยได้ยินว่าเสื่อเช็ดเท้าจะ บอก อะไรใครได้บ้าง? มันทำแบบนั้นไม่ได้หรอก มันไม่ใช่ประเภทนั้นเลย เสื่อเช็ดเท้ารู้จักที่ทางของมันดี"

"Now look here, you—you thick-headed beast," replied the Rat, really angry, "this must stop.

"ฟังนะ เจ้า—เจ้าสัตว์หัวทึบ" แรทตอบด้วยความโกรธจริงๆ "เรื่องนี้ต้องหยุดได้แล้ว

Not another word, but scrape—scrape and scratch and dig and hunt round, especially on the sides of the hummocks, if you want to sleep dry and warm to-night, for it's our last chance!

อย่าพูดอีกแล้ว แต่ขูด—ขูดและข่วนและขุดและค้นหาไปรอบๆ โดยเฉพาะตามข้างๆ เนินดิน ถ้าเจ้าอยากนอนอย่างอบอุ่นและแห้งคืนนี้ เพราะนี่คือโอกาสสุดท้ายของเรา!

Vocabulary

หยุด
yùt — To stop or halt an action or movement.
เถียง
thǐang — To argue or dispute with someone.
กัน
kan — Each other; together; mutually among people.
ได้
dâi — Can; to be able to; to receive.
แล้ว
láew — Already; then; indicates completed action.
มา
maa — To come; indicates movement toward speaker.
ช่วย
chûay — To help or assist someone with something.
ขูด
khùut — To scrape or scratch a surface.
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun.
ก็
gôr — Also; then; particle connecting clauses logically.
ลง
long — To go down; to descend; downward direction.
มือ
muu — Hand; the human hand used for grasping.
ทำงาน
tham-ngaan — To work; to perform a job or task.
อีก
ìik — Again; more; another instance of something.
ครั้ง
kráng — Time; occasion; a single instance or occurrence.
สาด
sàat — To splash or fling liquid or loose material.
หิมะ
hì-má — Snow; frozen precipitation falling from the sky.
ให้
hâi — To give; to allow; for the benefit of.
กระจาย
grà-jaai — To scatter or spread out in many directions.
ออก
òok — To go out; outward; away from a center.
ไป
bpai — To go; away from the speaker's location.
รอบ
rôop — Around; surrounding; one complete circuit or cycle.
ทิศ
thít — Direction; cardinal compass direction or bearing.
ทาง
thaang — Way; path; direction; route or road.
หลัง
lǎng — After; back; behind in time or space.
จาก
jàak — From; away from a place or source.
แรง
raaeng — Strong; forceful; with great strength or energy.
ขุด
khùt — To dig into the ground or a surface.
คุ้ย
khúi — To rummage or dig through searching for something.
ต่อ
dtòr — To continue; next; connected to; against.
สัก
sàk — A little; just; some; vague quantity particle.
พัก
phák — To rest; to take a break from activity.
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating an abstract noun concept.
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try; to make an effort toward something.
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive marker particle.
ได้รับ
dâi-ráp — To receive or obtain something from someone.
ผล
phǒn — Result; outcome; fruit of an action or effort.
เสื่อ
sùua — A woven mat used for sitting or sleeping.
เช็ด
chét — To wipe or clean a surface with cloth.
เท้า
tháo — Foot; the lower extremity of the human leg.
ผืน
phùun — Classifier for flat woven or sheet-like objects.
เก่า
gào — Old; worn out; not new or recent.
ซอมซ่อ
som-sôr — Worn out; shabby and in poor condition.
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single item.
ปรากฏ
bpraa-gòt — To appear; to become visible or evident suddenly.
เห็น
hěn — To see; to perceive visually; to notice.
ไหม
mǎi — Question particle used at end of yes/no questions.
ข้า
khâa — I; me; archaic or literary first-person pronoun.
บอก
bòok — To tell or inform someone about something.
อะไร
à-rai — What; something; anything; interrogative pronoun.
กับ
gàp — With; and; together with another person or thing.
เจ้า
jâo — You; a somewhat familiar second-person pronoun.
ร้อง
róong — To cry out; to shout; to sing loudly.
ด้วย
dûay — Also; too; with; by means of something.
ปิติ
bpì-dtì — Joy; delight; a feeling of great happiness.
ยินดี
yin-dii — Glad; pleased; happy to do or receive something.
อย่าง
yàang — Kind; manner; way; type of something.
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree.
ไม่ได้
mâi dâi — Cannot; did not; negation of ability or past action.
เลย
loei — At all; ever; so; therefore; emphatic particle.
ตอบ
dtòop — To answer or reply to a question or statement.
ตรง
dtrong — Direct; straight; exactly; right at a point.
ที่สุด
thîi-sùt — Most; the superlative degree of an adjective.
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or adding friendliness.
พูด
phûut — To speak or talk; to say something verbally.
ดู
duu — To look at; to watch; to seem or appear.
เหมือน
mǔuan — Like; similar to; resembling another thing.
จะ
jà — Will; going to; future tense marker particle.
พบ
phóp — To find; to meet; to encounter something or someone.
ใช้
cháai — To use; to make use of something.
ใน
nai — In; inside; within a place or container.
บ้าน
bâan — Home; house; a dwelling place for people.
ชิ้น
chín — Piece; chunk; classifier for pieces of things.
(mai yamok) — Repetition mark indicating the preceding word repeats.
หมด
mòt — All gone; finished; completely used up or exhausted.
สภาพ
sà-phâap — Condition; state; the current situation of something.
และ
láe — And; also; connecting two elements or clauses.
ถูก
thùuk — To be subjected to; cheap; correct; passive marker.
ทิ้ง
thîng — To throw away; to abandon or discard something.
เดา
dao — To guess; to make an assumption without certainty.
ว่า
wâa — That; to say; complementizer linking clauses together.
คง
khong — Probably; likely; must be; indicating assumption.
พอใจ
phor-jai — Satisfied; content; pleased with a situation or result.
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction introducing a hypothetical situation.
ต้อง
dtông — Must; have to; necessary to do something.
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action.
เต้น
dtên — To dance; to jump; to move rhythmically.
มัน
man — It; he/she (informal); third-person informal pronoun.
เลิก
lôek — To quit; to stop doing something; to end.
ค่อย
khôi — Gradually; slowly; then; do something in turn.
เดิน
dooen — To walk; to move on foot at normal pace.
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs/adjectives.
เสีย
sǐa — To waste; to lose; broken; spoiled or ruined.
เวลา
wee-laa — Time; a period or point in time.
กอง
goong — Pile; heap; a gathered mass of things.
ขยะ
khà-yà — Garbage; trash; waste material or rubbish.
เรา
rao — We; us; also used as I/me informally.
กิน
gin — To eat; to consume food or drink.
หรือ
rǔu — Or; whether; used in questions and alternatives.
นอน
noon — To sleep; to lie down; to rest horizontally.
ใต้
dtâai — Under; below; beneath a surface or object.
นั่ง
nâng — To sit; to be seated in a position.
บน
bon — On; above; on top of a surface.
เลื่อน
lûuan — To slide; to move smoothly along a surface.
กลับ
glàp — To return; to go back; reversal of direction.
สัตว์
sàt — Animal; any living creature that is not human.
ฟัน
fan — Tooth; teeth; the hard structures used for chewing.
แทะ
táe — To gnaw; to nibble repeatedly on something hard.
น่า
nâa — Worth; likely to; prefix indicating something is deserving.
รำคาญ
ram-khaan — Annoying; irritating; causing a feeling of nuisance.
หมาย
mǎai — To mean; to intend; a warrant or notice.
ตื่นเต้น
dtùun-dtên — Excited; thrilled; feeling strong enthusiasm or anticipation.
นี้
níi — This; referring to something near the speaker.
จริง
jing — True; real; genuinely so; indeed; certainly.
หงุดหงิด
ngùt-ngìt — Irritable; grumpy; easily annoyed or frustrated.
พอ
phor — Enough; sufficient; just enough of something.
ควร
khuuan — Should; ought to; advisable or appropriate to do.
คิด
khít — To think; to consider; to have a thought.
ได้ยิน
dâi-yin — To hear; to perceive sound through the ears.
เรื่อง
rûuang — Story; matter; topic; subject of discussion.
ไร้สาระ
rái-sǎa-rá — Nonsensical; pointless; lacking meaning or substance.
มาก
mâak — Very; much; many; a large amount or degree.
มี
mii — To have; to possess; there is or are.
ใคร
khrai — Who; anyone; someone; interrogative pronoun for people.
เคย
khoei — Ever; used to; have experienced before previously.
บ้าง
bâang — Some; any; at all; a bit of something.
แบบ
bàep — Style; type; pattern; manner of doing something.
นั้น
nán — That; those; referring to something distant from speaker.
หรอก
ròok — Particle softening negation or expressing mild dismissal.
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; it is not the case that.
ประเภท
bprà-phêet — Type; category; kind; classification of things.
รู้จัก
rúu-jàk — To know; to be acquainted with a person or thing.
ที่ทาง
thîi-thaang — Place; proper spot; one's appropriate position or role.
ฟัง
fang — To listen; to pay attention to sounds or speech.
หัวทึบ
hǔa-thúp — Thick-headed; dull-witted; slow to understand things.
โกรธ
gròot — Angry; furious; feeling strong displeasure toward someone.
อย่า
yàa — Don't; imperative negative telling someone not to do.
แต่
dtàe — But; however; yet; introducing a contrasting clause.
ข่วน
khùan — To scratch with claws or fingernails.
ค้นหา
khón-hǎa — To search for; to look for something carefully.
โดย
dooi — By; by means of; through an agent or method.
เฉพาะ
chà-phór — Specific; particular; only; exclusively for one purpose.
ตาม
taam — Along; according to; following; in accordance with.
ข้าง
khâang — Side; beside; next to; the side of something.
เนิน
noon — Mound; knoll; a small raised area of ground.
ดิน
din — Soil; earth; dirt; the ground or land.
อยาก
yàak — To want; to desire; to wish for something.
อบอุ่น
òp-ùn — Warm; cozy; providing comfortable gentle warmth.
แห้ง
hâeng — Dry; not wet; lacking moisture or liquid.
คืน
khuun — Night; to return; nighttime hours of darkness.
เพราะ
phró — Because; since; for the reason that something happened.
นี่
nîi — This; here; look here; emphatic proximal demonstrative.
คือ
khuuu — Is; means; to be; defining or equating something.
โอกาส
oh-gàat — Opportunity; chance; a favorable moment for action.
สุดท้าย
sùt-tháai — Last; final; the very end of a sequence.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →