The Wind in the Willows — Page 58
The Badger, who wore a long dressing-gown, and whose slippers were indeed very down at heel, carried a flat candlestick in his paw and had probably been on his way to bed when their summons sounded.
แบดเจอร์สวมเสื้อคลุมยาวและรองเท้าแตะของเขานั้นสึกกร่อนมากจริงๆ เขาถือเชิงเทียนแบนๆ ไว้ในอุ้งเท้าและน่าจะกำลังเดินทางไปนอนเมื่อได้ยินเสียงเรียก
He looked kindly down on them and patted both their heads.
เขามองลงมาที่พวกเขาด้วยความเมตตาและลูบหัวทั้งสองคน
"This is not the sort of night for small animals to be out," he said paternally.
"คืนแบบนี้ไม่เหมาะสำหรับสัตว์ตัวเล็กๆ ที่จะออกมาข้างนอก" เขากล่าวอย่างเป็นห่วงเป็นใย
"I'm afraid you've been up to some of your pranks again, Ratty.
"ฉันกลัวว่าแกจะซุกซนอีกแล้ว แรตตี้
But come along; come into the kitchen.
แต่มาเถอะ เข้ามาในครัวเลย
There's a first-rate fire there, and supper and everything."
มีกองไฟที่ดีเยี่ยมอยู่ที่นั่น และมีอาหารเย็นและทุกสิ่งทุกอย่าง"
He shuffled on in front of them, carrying the light, and they followed him, nudging each other in an anticipating sort of way, down a long, gloomy, and, to tell the truth, decidedly shabby passage, into a sort of a central hall;
เขาเดินย่องๆ นำหน้าพวกเขาโดยถือแสงไว้ และพวกเขาก็ตามเขาไป โดยกระแทกศอกกันด้วยความตื่นเต้นคาดหวัง ผ่านทางเดินที่ยาวและมืดหม่น และพูดตามตรงก็คือทรุดโทรมทีเดียว เข้าสู่บริเวณที่เป็นห้องโถงกลาง
out of which they could dimly see other long tunnel-like passages branching, passages mysterious and without apparent end.
ซึ่งจากนั้นพวกเขาสามารถมองเห็นได้อย่างเลือนรางถึงทางเดินยาวคล้ายอุโมงค์อื่นๆ ที่แยกออกไป ทางเดินที่ลึกลับและดูเหมือนจะไม่มีที่สิ้นสุด
But there were doors in the hall as well—stout oaken comfortable-looking doors.
แต่ในห้องโถงนั้นก็มีประตูด้วยเช่นกัน ประตูไม้โอ๊คแข็งแรงที่ดูน่าสบาย
One of these the Badger flung open, and at once they found themselves in all the glow and warmth of a large fire-lit kitchen.
แบดเจอร์เปิดประตูบานหนึ่งออกอย่างแรง และทันใดนั้นพวกเขาก็พบตัวเองอยู่ในแสงและความอบอุ่นทั้งหมดของครัวขนาดใหญ่ที่ส่องสว่างด้วยแสงไฟ
The floor was well-worn red brick, and on the wide hearth burnt a fire of logs, between two attractive chimney-corners tucked away in the wall, well out of any suspicion of draught.
พื้นปูด้วยอิฐแดงที่สึกหรอดีแล้ว และบนเตาผิงกว้างก็มีกองไฟจากท่อนไม้ลุกโชน อยู่ระหว่างมุมปล่องไฟสองมุมที่น่าดึงดูดซึ่งซุกอยู่ในผนัง ห่างไกลจากลมโกรกใดๆ
A couple of high-backed settles, facing each other on either side of the fire, gave further sitting accommodations for the sociably disposed.
ม้านั่งพนักพิงสูงสองตัวที่หันหน้าเข้าหากันทั้งสองข้างของกองไฟ ให้ที่นั่งเพิ่มเติมสำหรับผู้ที่ชอบสังสรรค์
Vocabulary
- สวม
- suam — To wear or put on clothing or accessories
- เสื้อคลุม
- suea khlum — A cloak or robe worn over other clothing
- ยาว
- yaao — Long in length or duration
- และ
- lae — And, used to connect words or phrases
- รองเท้าแตะ
- rong thaao tae — Sandals or flip-flops worn on the feet
- ของ
- khoong — Of, belonging to; possessive particle
- เขา
- khao — He, she, him, her; third-person pronoun
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun indicating distance
- สึกกร่อน
- suek kroon — Worn down or eroded from long use
- มาก
- maak — Very, much, a lot; intensifier of degree
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly; used for strong emphasis
- ถือ
- thue — To hold or carry something in one's hand
- เชิงเทียน
- choeng thian — A candlestick holder used to support candles
- แบนๆ
- baen baen — Flat and level in shape or surface
- ไว้
- wai — To keep, place, or retain something somewhere
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- อุ้งเท้า
- ung thaao — The paw or palm-pad of an animal
- น่าจะ
- naa ja — Should, ought to; expresses probability or expectation
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; present continuous aspect marker
- เดินทาง
- doen thaang — To travel or journey from one place to another
- ไป
- pai — To go; indicates movement away from speaker
- นอน
- noon — To lie down or sleep
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- ได้ยิน
- dai yin — To hear a sound or voice
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- เรียก
- riak — To call out to someone or something
- มอง
- moong — To look at or gaze toward something
- ลงมา
- long maa — To come down from a higher position
- ที่
- thii — At, which, that; relative pronoun or preposition
- พวกเขา
- phuak khao — They, them; third-person plural pronoun
- ด้วย
- duai — With, also, too; indicates accompaniment or addition
- ความเมตตา
- khwaam met-taa — Compassion, kindness, or loving goodwill toward others
- ลูบหัว
- luup hua — To gently stroke or pat someone's head
- ทั้ง
- thang — Both, all; includes every item mentioned
- สอง
- soong — Two, the number 2
- คน
- khon — Person, people; human classifier word
- คืน
- khuuen — Night; the period of darkness after sunset
- แบบนี้
- baep nii — Like this, in this manner or way
- ไม่เหมาะ
- mai moh — Not suitable, inappropriate, or unfit for purpose
- สำหรับ
- samrap — For, intended for a specific person or purpose
- สัตว์
- sat — Animal, creature, living beast
- ตัวเล็กๆ
- tua lek lek — Small-bodied, tiny in physical size
- ที่จะ
- thii ja — That will, about to; introduces a future action
- ออกมา
- ook maa — To come out from inside a place
- ข้างนอก
- khaang nook — Outside, outdoors, exterior area
- กล่าว
- klaao — To say, state, or speak formally
- อย่าง
- yaang — In a manner of, as, like; adverbial marker
- เป็นห่วง
- pen huang — To worry about or be concerned for someone
- เป็นใย
- pen yai — To care about, be concerned with someone's wellbeing
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun, commonly used by women
- กลัวว่า
- kluua waa — To fear that something undesirable will happen
- แก
- kae — You; informal second-person pronoun, familiar tone
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ซุกซน
- suk son — Mischievous, naughty, playfully troublesome
- อีก
- iik — Again, more, another; indicates repetition or addition
- แล้ว
- laeo — Already, then; indicates completed action or sequence
- แต่
- tae — But, however; introduces a contrasting statement
- มา
- maa — To come; indicates movement toward the speaker
- เถอะ
- thoe — Come on, please; softens a suggestion or plea
- เข้ามา
- khao maa — To come inside or enter a place
- ครัว
- khrua — Kitchen, the room used for cooking food
- เลย
- loei — So, then, at all; emphatic or resultative particle
- มี
- mii — To have, there is, there are
- กองไฟ
- koong fai — A fire, bonfire, or burning pile of fuel
- ดีเยี่ยม
- dii yiam — Excellent, superb, outstanding in quality
- อยู่
- yuu — To be located at, to stay or reside
- ที่นั่น
- thii nan — There, at that place
- อาหารเย็น
- aahaan yen — Dinner, the evening meal
- ทุกสิ่งทุกอย่าง
- thuk sing thuk yaang — Everything, every single thing without exception
- เดิน
- doen — To walk, move on foot
- ย่องๆ
- yoong yoong — Tiptoeing, moving quietly and stealthily
- นำหน้า
- nam naa — To lead the way, go ahead of others
- โดย
- doi — By, by means of, through an agent
- ก็
- ko — Also, then; connective particle linking clauses
- ตาม
- taam — To follow, according to, along with
- กระแทกศอก
- krathaek sook — To nudge with the elbow as a signal
- กัน
- kan — Each other, together; indicates mutual action
- ความตื่นเต้น
- khwaam tueun ten — Excitement, thrill, feeling of keen anticipation
- คาดหวัง
- khaad wang — To expect or anticipate something to happen
- ผ่าน
- phaan — To pass through or go past something
- ทางเดิน
- thaang doen — A corridor, hallway, or walkway passage
- มืดหม่น
- muet mon — Dark and gloomy, dim with little light
- พูด
- phuut — To speak, talk, or say something
- ตรง
- trong — Straight, direct, right in front
- ก็คือ
- ko khue — That is, namely; used to clarify or define
- ทรุดโทรม
- sut soom — Dilapidated, run-down, in poor condition
- ทีเดียว
- thii diao — Quite, very, indeed; strong emphatic intensifier
- เข้าสู่
- khao suu — To enter into, move into a space
- บริเวณ
- boriwean — Area, zone, surrounding region or space
- ที่เป็น
- thii pen — Which is, that serves as a particular thing
- ห้องโถง
- hong thoong — A hall, lobby, or large entrance room
- กลาง
- klaang — Middle, center, in the midst of something
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun linking clauses
- จากนั้น
- jaak nan — After that, then, subsequently in sequence
- สามารถ
- saamart — Can, able to, capable of doing something
- มองเห็น
- moong hen — To see, be able to perceive visually
- ได้
- dai — Can, able to; indicates ability or past completion
- เลือนราง
- luean raang — Faint, barely visible, vaguely discernible
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, as far as
- คล้าย
- khlaai — Similar to, resembling, looks like something else
- อุโมงค์
- umoong — A tunnel, underground passage or tube
- อื่นๆ
- uen uen — Others, other things or people besides these
- แยกออก
- yaek ook — To branch off, separate, or diverge from
- ลึกลับ
- luek lap — Mysterious, secretive, full of hidden mystery
- ดูเหมือน
- duu muean — Seems like, appears to be something
- ไม่มี
- mai mii — There is no, does not have, none
- สิ้นสุด
- sin sut — To end, conclude, terminate at a point
- ประตู
- pratu — A door or gate allowing entry or exit
- เช่นกัน
- chen kan — Also, likewise, as well, in the same way
- ไม้โอ๊ค
- maai ook — Oak wood, timber from an oak tree
- แข็งแรง
- khaeng raeng — Strong, sturdy, robust in build or health
- ดู
- duu — To look, watch, or appear a certain way
- น่าสบาย
- naa sabaai — Comfortable-looking, cozy, inviting in appearance
- เปิด
- poet — To open, turn on, or unlock something
- บาน
- baan — A panel of a door or window; classifier for doors
- หนึ่ง
- nueng — One, the number 1
- ออก
- ook — Out, to exit, to go outside
- อย่างแรง
- yaang raeng — Strongly, forcefully, with great power
- ทันใดนั้น
- than dai nan — Suddenly, all at once, at that very moment
- พบ
- phop — To find, meet, or encounter someone or something
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself, himself, herself; reflexive pronoun
- แสง
- saeng — Light, brightness, illumination
- ความอบอุ่น
- khwaam op un — Warmth, coziness, feeling of comfortable heat
- ทั้งหมด
- thang mot — All, entire, the whole amount of something
- ขนาดใหญ่
- khanaad yai — Large in size, big, of great dimensions
- ส่องสว่าง
- soong sawaang — To illuminate, shine brightly, give off light
- แสงไฟ
- saeng fai — Firelight or lamplight, light from a fire or lamp
- พื้น
- phuuen — Floor, ground surface of a room
- ปู
- puu — To lay, pave, or cover a surface
- อิฐแดง
- it daeng — Red brick used in construction or paving
- สึกหรอ
- suek roo — Worn, eroded, or deteriorated through use
- ดี
- dii — Good, fine, well, of satisfactory quality
- บน
- bon — On, on top of, above a surface
- เตาผิง
- tao phing — A fireplace or hearth for burning wood
- กว้าง
- kwaang — Wide, broad, spacious in extent
- จาก
- jaak — From, originating from a place or source
- ท่อนไม้
- thoon maai — A log or piece of wood for burning
- ลุกโชน
- luk choon — Blazing, burning brightly with strong flames
- ระหว่าง
- rawang — Between, among, during a period of time
- มุม
- mum — A corner, angle, or nook of a room
- ปล่องไฟ
- ploong fai — A chimney or flue for venting fireplace smoke
- น่าดึงดูด
- naa dueng duut — Attractive, appealing, drawing interest or attention
- ซุก
- suk — To nestle, tuck, or snuggle into a space
- ผนัง
- phanang — A wall, interior vertical surface of a room
- ห่างไกล
- haang klai — Far away, distant, remote from something
- ลมโกรก
- lom krook — A draught or cold gust of wind blowing through
- ใดๆ
- dai dai — Any, whichever; used in negative or general statements
- ม้านั่ง
- maa nang — A bench or seat without a back
- พนักพิง
- phanak phing — A backrest or chair back to lean against
- สูง
- suung — Tall, high in height or elevation
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals or furniture
- หันหน้า
- han naa — To turn one's face or front toward something
- เข้าหา
- khao haa — To approach, move toward someone or something
- ทั้งสอง
- thang soong — Both, the two together without exception
- ข้าง
- khaang — Side, beside, next to a place or object
- ให้
- hai — To give, to cause, for the purpose of
- ที่นั่ง
- thii nang — A seat, a place to sit down
- เพิ่มเติม
- phoem toem — Additional, extra, more than what already exists
- ผู้ที่
- phuu thii — Those who, the person who does something
- ชอบ
- choop — To like, enjoy, or be fond of something
- สังสรรค์
- sang san — To socialize, gather together for friendly interaction
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →