The Wind in the Willows — Page 60
In the embracing light and warmth, warm and dry at last, with weary legs propped up in front of them, and a suggestive clink of plates being arranged on the table behind, it seemed to the storm-driven animals, now in safe anchorage, that the cold and trackless Wild Wood just left outside was miles and miles away, and all that they had suffered in it a half-forgotten dream.
ในแสงสว่างและไออุ่นที่โอบล้อม อบอุ่นและแห้งสบายในที่สุด พร้อมกับขาที่อ่อนล้าวางพักอยู่เบื้องหน้า และเสียงจานกระทบกันเบาๆ ที่ถูกจัดเรียงบนโต๊ะอยู่เบื้องหลัง ดูเหมือนว่าสำหรับบรรดาสัตว์ที่เพิ่งผ่านพายุมา ซึ่งขณะนี้จอดพักอยู่อย่างปลอดภัยแล้ว ป่าดงดิบอันหนาวเหน็บและไร้ทางออกที่เพิ่งทิ้งไว้เบื้องนอกนั้นอยู่ไกลออกไปหลายไมล์ และทุกสิ่งที่พวกมันเคยทนทุกข์ทรมานในนั้นก็กลายเป็นเพียงความฝันที่เลือนลางไปแล้ว
When at last they were thoroughly toasted, the Badger summoned them to the table, where he had been busy laying a repast.
เมื่อในที่สุดพวกมันได้รับความอบอุ่นอย่างทั่วถึงแล้ว แบดเจอร์ก็เรียกให้พวกมันมาที่โต๊ะ ซึ่งเขาได้ยุ่งอยู่กับการจัดเตรียมอาหารไว้
They had felt pretty hungry before, but when they actually saw at last the supper that was spread for them, really it seemed only a question of what they should attack first where all was so attractive, and whether the other things would obligingly wait for them till they had time to give them attention.
ก่อนหน้านี้พวกมันรู้สึกหิวโหยพอสมควร แต่เมื่อในที่สุดพวกมันได้เห็นอาหารค่ำที่จัดเตรียมไว้ให้จริงๆ แล้ว ดูเหมือนว่าคำถามมีเพียงว่าพวกมันควรจะเริ่มต้นจากอะไรก่อนในเมื่อทุกอย่างน่าดึงดูดใจทั้งหมด และอาหารอื่นๆ จะยอมรอพวกมันอยู่หรือไม่จนกว่าพวกมันจะมีเวลาให้ความสนใจกับมัน
Conversation was impossible for a long time; and when it was slowly resumed, it was that regrettable sort of conversation that results from talking with your mouth full.
การสนทนาเป็นไปไม่ได้เลยเป็นเวลานาน และเมื่อมันค่อยๆ กลับมาอีกครั้ง มันก็เป็นการสนทนาประเภทที่น่าเสียใจ ซึ่งเกิดจากการพูดในขณะที่ปากยังเต็มอยู่
The Badger did not mind that sort of thing at all, nor did he take any notice of elbows on the table, or everybody speaking at once.
แบดเจอร์ไม่ได้ใส่ใจกับเรื่องแบบนั้นเลยแม้แต่น้อย และเขาก็ไม่ได้สนใจเรื่องศอกที่วางบนโต๊ะ หรือเรื่องที่ทุกคนพูดพร้อมกัน
As he did not go into Society himself, he had got an idea that these things belonged to the things that didn't really matter.
เนื่องจากเขาเองไม่ได้เข้าสังคม เขาจึงมีความคิดว่าสิ่งเหล่านี้เป็นเรื่องที่ไม่สำคัญอะไรจริงๆ
Vocabulary
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- แสงสว่าง
- saeng sa-wang — Light, brightness illuminating a space
- และ
- lae — And, connecting words or clauses together
- ไออุ่น
- ai un — Warm air or gentle warmth radiating outward
- ที่
- thi — At, which, that; a versatile particle
- โอบล้อม
- op lom — To surround, envelop, or embrace something completely
- อบอุ่น
- op un — Warm, cozy, feeling of comfortable warmth
- แห้ง
- haeng — Dry, lacking moisture or wetness
- สบาย
- sa-bai — Comfortable, at ease, feeling good
- ที่สุด
- thi sut — Most, superlative degree of an adjective
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, together with something
- กับ
- kap — With, together with, and (joining nouns)
- ขา
- kha — Leg, limb used for walking or standing
- อ่อนล้า
- on la — Weary, exhausted, physically drained of energy
- วาง
- wang — To place, put down an object somewhere
- พัก
- phak — To rest, take a break from activity
- อยู่
- yu — To be, stay, reside at a location
- เบื้องหน้า
- bueang na — In front, ahead, before one's presence
- เสียง
- siang — Sound, noise, voice heard by ears
- จาน
- chan — Plate or dish used for serving food
- กระทบ
- kra-thop — To hit, knock against, impact something lightly
- กัน
- kan — Each other, together, mutually among parties
- เบาๆ
- bao bao — Gently, softly, with little force or noise
- ถูก
- thuk — To be acted upon; cheap; correct
- จัดเรียง
- chat riang — To arrange, organize items in order
- บน
- bon — On top of, above a surface
- โต๊ะ
- to — Table, a piece of furniture for placing things
- เบื้องหลัง
- bueang lang — Behind, in the background, backdrop of something
- ดูเหมือน
- du muan — To seem, appear as though something is true
- ว่า
- wa — That; to say; introducing a quoted clause
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for a specific person or purpose
- บรรดา
- ban-da — All of, among a group of beings
- สัตว์
- sat — Animal, a living creature or beast
- เพิ่ง
- phoeng — Just, recently completed an action moments ago
- ผ่าน
- phan — To pass through, go through, experience something
- พายุ
- pha-yu — Storm, severe weather with strong winds
- มา
- ma — To come, arrive; directional particle toward speaker
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; a relative pronoun connector
- ขณะนี้
- kha-na ni — Right now, at this present moment
- จอดพัก
- chot phak — To stop and rest, park to take break
- อย่าง
- yang — In a manner of, like, as a way
- ปลอดภัย
- plot-phai — Safe, free from danger or harm
- แล้ว
- laeo — Already, then, afterward; completion marker
- ป่า
- pa — Forest, jungle, wild wooded area
- ดงดิบ
- dong dip — Dense wilderness, untamed deep jungle or forest
- อัน
- an — A classifier for items; which, that (relative)
- หนาวเหน็บ
- nao nep — Bitterly cold, piercing freezing temperature
- ไร้
- rai — Without, lacking, devoid of something
- ทางออก
- thang ok — Exit, way out, solution to a problem
- ทิ้ง
- thing — To leave behind, abandon, throw away something
- ไว้
- wai — To keep, leave in place; aspect marker
- เบื้องนอก
- bueang nok — Outside, on the exterior, beyond the boundary
- นั้น
- nan — That, those; referring to something previously mentioned
- ไกล
- klai — Far, distant, a long way away
- ออก
- ok — Out, to exit, go outward from somewhere
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- หลาย
- lai — Many, several, numerous in quantity
- ไมล์
- mail — Mile, unit of distance measurement
- ทุกสิ่ง
- thuk sing — Everything, all things without exception
- พวกมัน
- phuak man — They, them; referring to animals or objects
- เคย
- khoei — Used to, ever; past experience aspect marker
- ทนทุกข์ทรมาน
- thon thuk tho-ra-man — To suffer, endure pain or hardship greatly
- ก็
- ko — Also, then, so; connecting logical consequence
- กลาย
- klai — To become, transform into something different
- เป็น
- pen — To be, become; linking verb of identity
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- ความฝัน
- khwam fan — Dream, a vision or aspiration in sleep
- เลือนลาง
- luean lang — Faint, hazy, vague and barely perceptible
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- ได้รับ
- dai rap — To receive, obtain, get something given
- ความอบอุ่น
- khwam op un — Warmth, the feeling of being comfortably warm
- ทั่วถึง
- thua thueng — Thoroughly, reaching everywhere, comprehensive coverage
- เรียก
- riak — To call, summon, name someone or something
- ให้
- hai — To give; to let, allow, cause someone to
- เขา
- khao — He, she, him, her; third person pronoun
- ได้
- dai — Can, able to; past tense or success marker
- ยุ่ง
- yung — Busy, occupied, tangled up with tasks
- การ
- kan — The act of; nominalizing prefix for verbs
- จัดเตรียม
- chat triam — To prepare, arrange, get things ready beforehand
- อาหาร
- a-han — Food, meal, nourishment for eating
- ก่อนหน้านี้
- kon na ni — Before this, previously, earlier than now
- รู้สึก
- ru-suek — To feel, sense, experience an emotion
- หิวโหย
- hio hoi — Hungry, starving, feeling strong need for food
- พอสมควร
- pho som khuan — Fairly, reasonably, moderately enough in degree
- แต่
- tae — But, however, yet; introducing a contrast
- เห็น
- hen — To see, notice, observe visually something
- อาหารค่ำ
- a-han kham — Dinner, the evening meal of the day
- จริงๆ
- ching ching — Really, truly, actually, genuinely so
- คำถาม
- kham tham — Question, inquiry posed to seek information
- มี
- mi — To have, there is, to exist
- ควร
- khuan — Should, ought to, it is advisable to
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- เริ่มต้น
- roem ton — To begin, start, commence from the beginning
- จาก
- chak — From, starting from a point or origin
- อะไร
- a-rai — What, something; interrogative for unknown things
- ก่อน
- kon — Before, first, prior to something else
- ทุกอย่าง
- thuk yang — Everything, all things of every kind
- น่า
- na — Worth doing, likely to be; desirability prefix
- ดึงดูดใจ
- dueng dut jai — Attractive, appealing, drawing interest or attention
- ทั้งหมด
- thang mot — All, entirely, the whole total amount
- อื่นๆ
- uen uen — Others, other various things or people
- ยอม
- yom — To yield, accept, consent, give in willingly
- รอ
- ro — To wait, await, hold on for something
- หรือ
- rue — Or, whether; used in questions or choices
- ไม่
- mai — Not, no; negation marker in Thai
- จนกว่า
- chon kwa — Until, up to the point when something happens
- เวลา
- we-la — Time, a period or moment in time
- ความสนใจ
- khwam son jai — Interest, the state of being interested in something
- มัน
- man — It, they; informal pronoun for non-humans
- การสนทนา
- kan son-tha-na — Conversation, dialogue, a verbal exchange between people
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot, did not, unable to do something
- เลย
- loei — At all, ever; emphatic particle of negation
- นาน
- nan — Long time, for a lengthy duration
- ค่อยๆ
- khoi khoi — Gradually, slowly, little by little over time
- กลับมา
- klap ma — To come back, return to a previous place
- อีก
- ik — Again, more, another, additionally
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occurrence of an event
- ประเภท
- pra-phet — Type, category, kind of something classified
- น่าเสียใจ
- na sia jai — Regrettable, unfortunate, causing sadness or disappointment
- เกิด
- koet — To be born, occur, happen, arise
- พูด
- phut — To speak, talk, say something verbally
- ขณะ
- kha-na — While, during, at the moment of something
- ปาก
- pak — Mouth, the opening used for speaking or eating
- ยัง
- yang — Still, yet, also; continuing action marker
- เต็ม
- tem — Full, filled completely, at maximum capacity
- ใส่ใจ
- sai jai — To pay attention, care about, be mindful of
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, issue being discussed
- แบบ
- baep — Style, type, form, manner of doing something
- แม้แต่น้อย
- mae tae noi — Not even a little, not in the slightest
- สนใจ
- son jai — To be interested in, pay attention to
- ศอก
- sok — Elbow, the joint of the arm
- ทุกคน
- thuk khon — Everyone, everybody, all people present
- พร้อมกัน
- phrom kan — All together, simultaneously, at the same time
- เนื่องจาก
- nueang chak — Because of, due to, owing to a cause
- เอง
- eng — Self, oneself, by oneself, on one's own
- เข้า
- khao — To enter, go into, move inward
- สังคม
- sang-khom — Society, community, social group of people
- จึง
- chueng — Therefore, so, thus, as a result
- ความคิด
- khwam khit — Thought, idea, opinion formed in the mind
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, something in general
- เหล่านี้
- lao ni — These, referring to a group of things nearby
- สำคัญ
- sam-khan — Important, significant, of great value or meaning
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →