← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 61

English → Thai Full Text Level 6/10

(We know of course that he was wrong, and took too narrow a view; because they do matter very much, though it would take too long to explain why.)

(แน่นอนว่าเรารู้ว่าเขาคิดผิด และมองเรื่องนี้แคบเกินไป เพราะสิ่งเหล่านั้นมีความสำคัญมากทีเดียว แม้ว่าจะต้องใช้เวลานานเกินไปในการอธิบายว่าทำไม)

He sat in his arm-chair at the head of the table, and nodded gravely at intervals as the animals told their story; and he did not seem surprised or shocked at anything, and he never said, "I told you so," or, "Just what I always said," or remarked that they ought to have done so-and-so, or ought not to have done something else.

เขานั่งอยู่บนเก้าอี้ที่ปลายโต๊ะ และพยักหน้าอย่างจริงจังเป็นระยะๆ ขณะที่เหล่าสัตว์เล่าเรื่องราวของพวกมัน และเขาดูเหมือนจะไม่แปลกใจหรือตกใจกับสิ่งใดเลย และเขาไม่เคยพูดว่า "ฉันบอกแล้วไง" หรือ "นั่นแหละที่ฉันพูดมาตลอด" หรือแสดงความเห็นว่าพวกมันควรทำสิ่งนั้นสิ่งนี้ หรือไม่ควรทำบางสิ่ง

The Mole began to feel very friendly towards him.

โมลเริ่มรู้สึกเป็นมิตรกับเขามากขึ้น

When supper was really finished at last, and each animal felt that his skin was now as tight as was decently safe, and that by this time he didn't care a hang for anybody or anything, they gathered round the glowing embers of the great wood fire, and thought how jolly it was to be sitting up _so_ late, and _so_ independent, and _so_ full; and after they had chatted for a time about things in general, the Badger said heartily, "Now then! tell us the news from your part of the world.

เมื่ออาหารเย็นสิ้นสุดลงจริงๆ ในที่สุด และสัตว์แต่ละตัวรู้สึกว่าท้องของมันอิ่มแน่นจนพอดี และถึงตอนนี้มันก็ไม่แคร์ใครหรือสิ่งใดเลย พวกมันก็รวมตัวกันรอบๆ ถ่านเพลิงที่ยังคุอยู่ของกองไฟใหญ่ และคิดว่ามันช่างสนุกสนานเพียงใดที่ได้นั่งตื่นดึก_ขนาดนี้_ และ_เป็นอิสระ_ขนาดนี้ และ_อิ่ม_ขนาดนี้ และหลังจากที่พวกมันคุยกันเรื่องทั่วไปสักพัก แบดเจอร์ก็พูดอย่างเป็นกันเองว่า "ได้เลย! เล่าข่าวจากแถวบ้านของพวกคุณให้เราฟังหน่อย

How's old Toad going on?"

โทดแก่เป็นยังไงบ้าง?"

"Oh, from bad to worse," said the Rat gravely, while the Mole, cocked up on a settle and basking in the firelight, his heels higher than his head, tried to look properly mournful.

"โอ้ ยิ่งแย่ลงเรื่อยๆ" แรทพูดอย่างจริงจัง ขณะที่โมลนั่งเหยียดตัวอยู่บนม้านั่งและผึ่งตัวรับแสงไฟ ส้นเท้าอยู่สูงกว่าหัว พยายามทำหน้าเศร้าให้เหมาะสม

"Another smash-up only last week, and a bad one.

"อุบัติเหตุชนกันอีกครั้งเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว และครั้งนี้รุนแรงมาก

Vocabulary

แน่นอน
naen-on — certainly, of course, definitely
ว่า
wâa — that (conjunction); to say
เรา
rao — we, us, I (informal first person)
รู้
rúu — to know, to be aware of something
เขา
khǎo — he, she, they (third person pronoun)
คิด
khít — to think, to consider, to calculate
ผิด
phìt — wrong, incorrect, mistaken, to err
และ
láe — and (conjunction connecting words or clauses)
มอง
maawng — to look at, to gaze, to observe
เรื่อง
rûeang — story, matter, topic, issue
นี้
níi — this, these (near demonstrative pronoun)
แคบ
khâep — narrow, tight, limited in scope
เกิน
geen — to exceed, too much, over a limit
ไป
pai — to go; directional particle away from speaker
เพราะ
phráw — because, due to (causal conjunction)
สิ่ง
sìng — thing, object, matter (general classifier)
เหล่า
lào — those, group of (plural marker for nouns)
นั้น
nán — that, those (distal demonstrative pronoun)
มี
mii — to have, to exist, there is/are
ความ
khwaam — abstract noun prefix indicating a state or quality
สำคัญ
sǎm-khan — important, significant, essential
มาก
mâak — many, much, a lot, very
ทีเดียว
thii-diaw — quite, indeed, very much, all at once
แม้ว่า
máe-wâa — even though, although (concessive conjunction)
จะ
jà — will, going to (future tense marker)
ต้อง
tâwng — must, have to, need to
ใช้
chái — to use, to employ, to spend (time/money)
เวลา
wee-laa — time, period, moment
นาน
naan — long (duration), for a long time
ใน
nai — in, inside, within (preposition)
การ
gaan — noun prefix indicating an action or process
อธิบาย
à-thí-baai — to explain, to describe, to clarify
ทำไม
tham-mai — why, for what reason
นั่ง
nâng — to sit, to be seated
อยู่
yùu — to be (located), to stay, to live
บน
bon — on, above, on top of
เก้าอี้
gâo-îi — chair, seat for sitting
ที่
thîi — at, place, relative pronoun marker
ปลาย
plaai — end, tip, far end of something
โต๊ะ
tó — table, desk (furniture)
พยักหน้า
phá-yák-nâa — to nod one's head in agreement
อย่าง
yàang — manner, way, type, kind
จริงจัง
jing-jang — seriously, earnestly, with sincerity
เป็น
pen — to be, to become (linking verb)
ระยะๆ
rá-yá rá-yá — at intervals, periodically, from time to time
ขณะ
khà-nà — while, moment, during a period of time
สัตว์
sàt — animal, creature, living beast
เล่า
lâo — to tell, to narrate, to recount a story
เรื่องราว
rûeang-raaw — story, tale, narrative, account of events
ของ
khǎawng — of, belonging to (possessive particle)
พวก
phûak — group, bunch, they (plural marker)
มัน
man — it (pronoun for things/animals); starchy
ดู
duu — to look, to watch, to seem
เหมือน
mǔean — like, similar to, to resemble
ไม่
mâi — not, no (negation particle)
แปลกใจ
plàek-jai — surprised, astonished, to feel unexpected
หรือ
rǔue — or, whether (disjunctive conjunction)
ตกใจ
tòk-jai — startled, shocked, frightened suddenly
กับ
gàp — with, together with, and (conjunction)
ใด
dai — any, which, whatever (indefinite pronoun)
เลย
looei — at all, so, therefore, ever (intensifier)
เคย
khoei — to have ever done, used to do before
พูด
phûut — to speak, to talk, to say
ฉัน
chǎn — I, me (polite female or informal first person)
บอก
bàawk — to tell, to inform, to let someone know
แล้ว
láew — already, then, after that (aspect marker)
ไง
ngai — right?, you see (informal particle for emphasis)
นั่น
nân — that (distal demonstrative, more specific)
แหละ
làe — exactly, that's right (emphasis particle)
มา
maa — to come; directional particle toward speaker
ตลอด
tà-làawt — throughout, all along, the whole time
แสดง
sà-daeng — to show, to perform, to express, to display
เห็น
hěn — to see, to notice, to perceive visually
ควร
khuuan — should, ought to, advisable
ทำ
tham — to do, to make, to perform an action
บาง
baang — some, thin, certain (indefinite amount)
เริ่ม
rôem — to begin, to start, to commence
รู้สึก
rúu-sùek — to feel, to sense, to experience an emotion
มิตร
mít — friend, companion, ally
ขึ้น
khûen — up, to rise, to increase (directional particle)
เมื่อ
mûea — when, at the time that (temporal conjunction)
อาหารเย็น
aa-hǎan-yen — dinner, evening meal
สิ้นสุด
sîn-sùt — to end, to conclude, to come to a finish
ลง
long — down, to descend, to decrease (directional)
จริงๆ
jing jing — really, truly, genuinely (intensifier)
ที่สุด
thîi-sùt — most, the most, superlative degree marker
แต่ละ
tàe-là — each, every individual one
ตัว
tua — body, self, classifier for animals
ท้อง
tháawng — stomach, belly, abdomen
อิ่ม
ìm — full (from eating), satiated
แน่น
nâen — tight, firm, packed, stuffed full
จน
jon — until, to the point that; poor (adjective)
พอดี
phaw-dii — just right, exactly, perfectly fitting
ถึง
thǔeng — to reach, to arrive at, until, to
ตอนนี้
tawn-níi — now, at this moment, currently
ก็
gâaw — also, then, so (connective particle)
แคร์
khaee — to care about, to mind (loanword)
ใคร
khrai — who, someone, anyone (interrogative pronoun)
รวมตัว
ruam-tua — to gather together, to assemble as a group
กัน
gan — together, each other (reciprocal particle)
รอบๆ
râawp râawp — around, surrounding, all around
ยัง
yang — still, yet, also (continuative particle)
กอง
gaawng — pile, heap, stack of something
ไฟ
fai — fire, flame, light, electricity
ใหญ่
yài — big, large, great in size
ช่าง
châang — how very (exclamatory); craftsman, mechanic
สนุกสนาน
sà-nùk-sà-nǎan — fun, enjoyable, entertaining, amusing
เพียง
phiang — only, just, merely
ได้
dâai — can, to get, to obtain (ability/result marker)
ตื่น
tùen — to wake up, to be awake, alert
ดึก
dùek — late at night, the late hours
ขนาด
khà-nàat — size, dimension; to the extent that
อิสระ
ìt-sà-rà — free, independent, freedom
หลังจาก
lǎng-jàak — after, following (temporal conjunction)
คุย
khui — to chat, to converse casually
ทั่วไป
thûa-pai — general, common, in general, overall
สัก
sàk — some, a little, about (indefinite particle)
พัก
phák — to rest, to take a break, to stay
กันเอง
gan-eeng — among ourselves, informal, familiar
ข่าว
khàao — news, information, report
จาก
jàak — from, away from (preposition)
แถว
thǎeo — area, neighborhood, row, around (place)
บ้าน
bâan — house, home, village
คุณ
khun — you (polite second person pronoun)
ให้
hâi — to give; for, so that (causative particle)
ฟัง
fang — to listen, to hear attentively
หน่อย
nàawi — a little, please (softening particle)
โทด
thoot — sorry, pardon me (informal apology)
แก่
gàe — old, aged; to, for (indirect object particle)
บ้าง
bâang — some, somewhat, a bit (indefinite particle)
ยิ่ง
yîng — even more, increasingly, the more
แย่
yâe — bad, terrible, awful, in a bad state
เรื่อยๆ
rûeai rûeai — continuously, gradually, on and on
เหยียด
yìat — to stretch out, to extend, to discriminate
ม้านั่ง
máa-nâng — bench, a long seat for sitting
รับ
ráp — to receive, to accept, to answer (call)
แสง
sǎeng — light, ray, beam of light
สูง
sǔung — tall, high, elevated
กว่า
gwàa — more than, compared to, greater than
หัว
hǔa — head, top, front (of something)
พยายาม
phá-yaa-yaam — to try, to attempt, to make an effort
หน้า
nâa — face, front, next (page/time)
เศร้า
sâo — sad, sorrowful, melancholy
เหมาะสม
màw-sǒm — appropriate, suitable, fitting, proper
อุบัติเหตุ
ù-bàt-tì-hèet — accident, mishap, unintended incident
ชน
chon — to crash into, to collide with
อีก
ìik — again, more, another, in addition
ครั้ง
khráng — time, occurrence, instance (counter word)
สัปดาห์
sàp-daa — week (seven-day period)
รุนแรง
run-raeng — severe, violent, intense, serious
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →