The Wind in the Willows — Page 62
You see, he will insist on driving himself, and he's hopelessly incapable.
คุณเห็นไหม เขาจะยืนกรานขับรถเอง และเขาก็ไม่มีความสามารถเลยสักนิด
If he'd only employ a decent, steady, well-trained animal, pay him good wages, and leave everything to him, he'd get on all right.
ถ้าเขาจะจ้างสัตว์ที่ดี มั่นคง และผ่านการฝึกมาอย่างดีสักตัว จ่ายค่าจ้างให้เขาอย่างเหมาะสม และปล่อยให้ทุกอย่างเป็นเรื่องของเขา ทุกอย่างก็คงจะดำเนินไปได้ด้วยดี
But no; he's convinced he's a heaven-born driver, and nobody can teach him anything; and all the rest follows."
แต่ไม่เลย เขาเชื่อมั่นว่าตัวเองเป็นนักขับรถที่เกิดมาเพื่อสิ่งนี้โดยกำเนิด และไม่มีใครสอนเขาได้ และทุกอย่างที่เหลือก็ตามมา
"How many has he had?" inquired the Badger gloomily.
"เขามีมากี่ครั้งแล้ว?" แบดเจอร์ถามด้วยน้ำเสียงหดหู่
"Smashes, or machines?" asked the Rat.
"อุบัติเหตุ หรือเครื่องจักร?" แรทถาม
"Oh, well, after all, it's the same thing—with Toad.
"โอ้ ก็แล้วกัน ในท้ายที่สุดแล้ว มันก็เป็นเรื่องเดียวกัน สำหรับโทด
This is the seventh.
นี่คือครั้งที่เจ็ดแล้ว
As for the others—you know that coach-house of his?
ส่วนเรื่องอื่นๆ คุณรู้จักโรงรถของเขาไหม?
Well, it's piled up—literally piled up to the roof—with fragments of motor-cars, none of them bigger than your hat!
มันถูกกองไว้ กองสูงจนถึงหลังคาเลยทีเดียว เต็มไปด้วยซากชิ้นส่วนของรถยนต์ ไม่มีชิ้นไหนใหญ่กว่าหมวกของคุณเลย!
That accounts for the other six—so far as they can be accounted for."
นั่นอธิบายถึงอีกหกครั้งที่เหลือ เท่าที่จะอธิบายได้
"He's been in hospital three times," put in the Mole; "and as for the fines he's had to pay, it's simply awful to think of."
"เขาเข้าโรงพยาบาลมาสามครั้งแล้ว" โมลพูดเสริม "และสำหรับค่าปรับที่เขาต้องจ่าย มันน่ากลัวเหลือเกินแค่คิดถึงก็แล้ว"
"Yes, and that's part of the trouble," continued the Rat.
"ใช่ และนั่นก็เป็นส่วนหนึ่งของปัญหา" แรทพูดต่อ
"Toad's rich, we all know; but he's not a millionaire.
"โทดนั้นร่ำรวย เราทุกคนรู้ดี แต่เขาไม่ได้เป็นเศรษฐีพันล้าน
And he's a hopelessly bad driver, and quite regardless of law and order.
และเขาเป็นนักขับรถที่แย่อย่างสิ้นหวัง และไม่ใส่ใจต่อกฎหมายและความสงบเรียบร้อยเลย
Killed or ruined—it's got to be one of the two things, sooner or later.
ตายหรือพินาศ มันต้องเป็นอย่างใดอย่างหนึ่ง ช้าหรือเร็ว
Badger! we're his friends—oughtn't we to do something?"
แบดเจอร์! เราเป็นเพื่อนของเขา เราไม่ควรทำอะไรสักอย่างหรือ?"
The Badger went through a bit of hard thinking.
แบดเจอร์คิดหนักอยู่สักครู่
"Now look here!" he said at last, rather severely; "of course you know I can't do anything _now?_"
"ฟังนะ!" เขาพูดในที่สุด ด้วยน้ำเสียงที่ค่อนข้างเคร่งขรึม "แน่นอนว่าคุณรู้ดีว่าตอนนี้ฉันไม่สามารถทำอะไรได้ใช่ไหม?"
His two friends assented, quite understanding his point.
เพื่อนทั้งสองของเขาเห็นด้วย โดยเข้าใจประเด็นของเขาเป็นอย่างดี
Vocabulary
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- เห็น
- hen — To see or perceive something visually
- ไหม
- mai — Question particle used at end of sentences
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ยืนกราน
- yuen kraan — To insist or persist stubbornly on something
- ขับ
- khap — To drive a vehicle or operate transport
- รถ
- rot — Vehicle; car, bus, or general transport
- เอง
- eng — Self; oneself; by oneself without help
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ก็
- ko — Also; then; discourse particle for continuity
- ไม่มี
- mai mee — To not have; there is none
- ความสามารถ
- khwaam saa maat — Ability, capability, or skill in something
- เลย
- loei — At all; emphasizes negation or extent
- สักนิด
- sak nit — Even a little bit; just a tiny amount
- ถ้า
- thaa — If; conditional conjunction in Thai sentences
- จ้าง
- jaang — To hire or employ someone for work
- สัตว์
- sat — Animal; any living creature or beast
- ที่
- thii — That; which; relative pronoun or place marker
- ดี
- dii — Good; well; of high quality or virtue
- มั่นคง
- man khong — Stable, secure, or firmly established
- ผ่าน
- phaan — To pass through or go past something
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ฝึก
- fuek — To train or practice a skill repeatedly
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- อย่าง
- yaang — Way, manner, or type of something
- สักตัว
- sak tua — Even one animal; just a single creature
- จ่าย
- jaai — To pay money for goods or services
- ค่าจ้าง
- khaa jaang — Wages or salary paid for work done
- ให้
- hai — To give; causative marker meaning 'for' or 'let'
- เหมาะสม
- mho som — Appropriate, suitable, or fitting for purpose
- ปล่อย
- plooi — To release, let go, or allow freely
- ทุกอย่าง
- thuk yaang — Everything; all things without exception
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- เรื่อง
- rueang — Matter, story, issue, or topic of discussion
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- คง
- khong — Probably; likely; expresses assumption or probability
- ดำเนิน
- dam noen — To proceed, carry on, or conduct an activity
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ได้
- dai — Can; able to; or to have obtained something
- ด้วยดี
- duai dii — Smoothly, well, or in a good manner
- แต่
- tae — But; however; conjunction showing contrast
- ไม่เลย
- mai loei — Not at all; complete negation of something
- เชื่อมั่น
- chuea man — To be confident or firmly believe in something
- ว่า
- waa — That; quotative particle introducing reported speech
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; reflexive pronoun referring back to subject
- นักขับรถ
- nak khap rot — Professional driver; someone who drives for occupation
- เกิดมา
- koet maa — Born into; came into existence for a purpose
- เพื่อ
- phuea — For; in order to; expresses purpose or goal
- สิ่งนี้
- sing nii — This thing; referring to something previously mentioned
- โดย
- dooi — By; through; indicating method or agent
- กำเนิด
- kam noet — Birth; origin; innate from the time of birth
- ใคร
- khrai — Who; anyone; interrogative pronoun for people
- สอน
- son — To teach or instruct someone in something
- เหลือ
- lueha — To remain; to be left over after use
- ตาม
- taam — According to; following; to follow after someone
- มี
- mii — To have; there is or there are
- กี่
- kii — How many; interrogative word for quantity
- ครั้ง
- khrang — Time; occasion; counter for occurrences or instances
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- ถาม
- thaam — To ask a question of someone
- ด้วย
- duai — Also; with; too; additional particle in Thai
- น้ำเสียง
- nam siang — Tone of voice; vocal quality when speaking
- หดหู่
- hot huu — Depressed, gloomy, or feeling downhearted
- อุบัติเหตุ
- ubat het — Accident; unexpected harmful incident or event
- หรือ
- rue — Or; question particle for yes/no questions
- เครื่องจักร
- khrueang jak — Machine; mechanical device or engine
- โอ้
- o — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- แล้วกัน
- laeo kan — Alright then; expression of reluctant agreement
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ท้ายที่สุด
- thaai thii sut — In the end; ultimately; finally after everything
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things or animals
- เดียวกัน
- diao kan — The same; identical; shared between parties
- สำหรับ
- sam rap — For; intended for a specific person or purpose
- นี่
- nii — This; here; pointing to something nearby
- คือ
- khue — Is; to be; defines or equates two things
- เจ็ด
- jet — Seven; the number 7
- ส่วน
- suan — Part, portion, or section of a whole
- อื่นๆ
- uен uен — Others; other things or people remaining
- รู้จัก
- ruu jak — To know or be acquainted with someone
- โรงรถ
- roong rot — Garage; building for storing or repairing vehicles
- ถูก
- thuuk — Correct; cheap; or passive voice marker
- กอง
- kong — Pile, heap, or stack of objects
- ไว้
- wai — Keep; store; to set aside for later
- สูง
- suung — High, tall, or elevated in position
- จน
- jon — Until; poor; up to a point in time
- ถึง
- thueng — To reach; until; up to a destination
- หลังคา
- lang khaa — Roof; the covering on top of a building
- ทีเดียว
- thii diao — Quite; very; indeed; emphasizes degree or extent
- เต็ม
- tem — Full; completely filled to capacity
- ซาก
- saak — Wreck, carcass, or remains of something destroyed
- ชิ้นส่วน
- chin suan — Parts, components, or pieces of a machine
- รถยนต์
- rot yon — Automobile; motorized car for road transport
- ชิ้น
- chin — Piece; classifier for items or fragments
- ไหน
- nai — Where; which; interrogative for location or choice
- ใหญ่กว่า
- yai kwaa — Larger than; bigger in size by comparison
- หมวก
- muak — Hat; cap worn on the head
- นั่น
- nan — That; pointing to something farther away
- อธิบาย
- a thi baai — To explain or describe something in detail
- อีก
- iik — Again; more; another; additional amount or time
- หก
- hok — Six; the number 6
- เท่า
- thao — Times; as much as; equal amount or degree
- เข้า
- khao — To enter; go into; directional particle inward
- โรงพยาบาล
- roong pha yaa baan — Hospital; medical facility for treating patients
- สาม
- saam — Three; the number 3
- พูด
- phuut — To speak or talk to someone
- เสริม
- soem — To add to; supplement; reinforce something said
- ค่าปรับ
- khaa prap — Fine; penalty fee paid for a violation
- ต้อง
- tong — Must; have to; it is necessary to
- น่ากลัว
- naa khlua — Frightening, scary, or causing fear
- เหลือเกิน
- lueha koen — Excessively; too much; beyond a reasonable degree
- แค่
- khae — Only; just; merely a small amount
- คิดถึง
- khit thueng — To think of; miss someone or something fondly
- ใช่
- chai — Yes; that's right; affirmative response
- ส่วนหนึ่ง
- suan nueng — One part; a portion of a larger whole
- ปัญหา
- pan haa — Problem, issue, or difficulty to be solved
- ต่อ
- to — Per; to continue; connect or extend something
- นั้น
- nan — That; those; referring to something already mentioned
- ร่ำรวย
- ram ruai — Wealthy, rich, or having abundant financial resources
- เรา
- rao — We; us; first-person plural pronoun
- ทุกคน
- thuk khon — Everyone; all people without exception
- รู้ดี
- ruu dii — To know well; fully aware of something
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; unable or not allowed to
- เศรษฐี
- set thii — Millionaire; very wealthy or affluent person
- พันล้าน
- phan laan — Billion; one thousand million in number
- แย่
- yae — Bad, terrible, or in poor condition
- สิ้นหวัง
- sin wang — Hopeless; without any hope or expectation left
- ไม่ใส่ใจ
- mai sai jai — To not care about; to be indifferent toward
- กฎหมาย
- kot maai — Law; legal rules governing society
- ความสงบเรียบร้อย
- khwaam sa ngop riap roi — Public order; peace and orderliness in society
- ตาย
- taai — To die; to cease living
- พินาศ
- phi naat — Ruined, destroyed, or completely devastated
- อย่างใด
- yaang dai — In any way; whichever manner or form
- อย่างหนึ่ง
- yaang nueng — One kind; one type of thing among others
- ช้า
- chaa — Slow; not fast in movement or speed
- เร็ว
- reo — Fast, quick, or speedy in movement
- เพื่อน
- phuean — Friend; a companion or close acquaintance
- ไม่ควร
- mai khuan — Should not; it is inadvisable to do
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- อะไร
- a rai — What; anything; interrogative for unknown things
- สักอย่าง
- sak yaang — Something; at least one thing of any kind
- คิด
- khit — To think, consider, or contemplate something
- หนัก
- nak — Heavy; serious; weighing a great amount
- อยู่
- yuu — To be located; to stay; continuous aspect marker
- สักครู่
- sak khruu — For a moment; just a short while
- ฟัง
- fang — To listen to sounds or speech attentively
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or attention
- ที่สุด
- thii sut — The most; superlative degree marker in Thai
- ค่อนข้าง
- khon khaang — Rather; quite; fairly; moderately so
- เคร่งขรึม
- khreng khruem — Serious, solemn, or stern in manner
- แน่นอน
- nae non — Certainly, definitely, of course; expressing certainty
- ตอนนี้
- ton nii — Right now; at this present moment
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun used by women
- ไม่สามารถ
- mai saa maat — Unable to; cannot do something at all
- ใช่ไหม
- chai mai — Right? Isn't it? Tag question seeking confirmation
- ทั้งสอง
- thang song — Both; the two together without exception
- เห็นด้วย
- hen duai — To agree with; to share someone's opinion
- เข้าใจ
- khao jai — To understand; to comprehend meaning clearly
- ประเด็น
- pra den — Point, issue, or key argument in discussion
- อย่างดี
- yaang dii — Well; properly; in a good manner
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →