← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 65

English → Thai Full Text Level 6/10

The hedgehogs dropped their spoons, rose to their feet, and ducked their heads respectfully as the two entered.

พวกเม่นวางช้อนลง ลุกขึ้นยืน และก้มหัวแสดงความเคารพเมื่อทั้งสองเดินเข้ามา

"There, sit down, sit down," said the Rat pleasantly, "and go on with your porridge.

"นั่นนั่น นั่งลงเถิด นั่งลงเถิด" หนูพูดด้วยน้ำเสียงอ่อนโยน "แล้วก็กินโจ๊กของพวกเจ้าต่อไปเลย

Where have you youngsters come from?

พวกเจ้าตัวน้อยมาจากไหนกัน?

Lost your way in the snow, I suppose?"

หลงทางในหิมะมาใช่ไหม?"

"Yes, please, sir," said the elder of the two hedgehogs respectfully.

"ใช่ครับท่าน" เม่นตัวโตกว่าในสองตัวพูดด้วยความเคารพ

"Me and little Billy here, we was trying to find our way to school—mother _would_ have us go, was the weather ever so—and of course we lost ourselves, sir, and Billy he got frightened and took and cried, being young and faint-hearted.

"ผมกับบิลลี่ตัวน้อยตรงนี้ พวกเราพยายามหาทางไปโรงเรียน แม่ก็ยืนกรานให้พวกเราไปไม่ว่าอากาศจะเป็นอย่างไร และแน่นอนว่าพวกเราก็หลงทาง ครับท่าน และบิลลี่ก็กลัวแล้วก็ร้องไห้ เพราะยังเด็กและใจเสาะอยู่

And at last we happened up against Mr. Badger's back door, and made so bold as to knock, sir, for Mr. Badger he's a kind-hearted gentleman, as everyone knows——"

และในที่สุดพวกเราก็ไปสะดุดเข้ากับประตูหลังของคุณแบดเจอร์ และกล้าเคาะประตูเข้าไป ครับท่าน เพราะคุณแบดเจอร์ท่านเป็นสุภาพบุรุษใจดี อย่างที่ทุกคนรู้กัน——"

"I understand," said the Rat, cutting himself some rashers from a side of bacon, while the Mole dropped some eggs into a saucepan.

"เข้าใจแล้ว" หนูพูดพลางหั่นเนื้อเบคอนให้ตัวเองสักสองสามแผ่น ขณะที่โมลหย่อนไข่สองสามฟองลงในหม้อ

"And what's the weather like outside?

"แล้วอากาศข้างนอกเป็นอย่างไรบ้าง?

You needn't 'sir' me quite so much?" he added.

ไม่จำเป็นต้องเรียกผมว่า 'ท่าน' มากนักหรอกนะ" เขาพูดเสริม

"O, terrible bad, sir, terrible deep the snow is," said the hedgehog.

"โอ้ แย่มากครับท่าน หิมะลึกมากเลยครับ" เม่นพูด

"No getting out for the likes of you gentlemen to-day."

"วันนี้คงออกไปข้างนอกไม่ได้สำหรับท่านผู้ดีอย่างพวกท่านหรอกครับ"

"Where's Mr. Badger?" inquired the Mole, as he warmed the coffee-pot before the fire.

"คุณแบดเจอร์อยู่ที่ไหน?" โมลถามขึ้น ขณะที่อุ่นกาแฟหน้ากองไฟ

"The master's gone into his study, sir," replied the hedgehog, "and he said as how he was going to be particular busy this morning, and on no account was he to be disturbed.

"ท่านเจ้าของเข้าไปในห้องทำงานแล้วครับท่าน" เม่นตอบ "และท่านบอกว่าท่านจะยุ่งมากเป็นพิเศษเช้านี้ และไม่ว่าในกรณีใดก็ตามห้ามรบกวนท่านเด็ดขาด

Vocabulary

พวก
phuak — group of people or things; bunch
เม่น
men — porcupine; spiny mammal
วาง
wang — to place or put something down
ช้อน
chon — spoon; utensil for scooping food
ลง
long — to go down; descend
ลุก
luk — to stand up; rise from sitting
ขึ้น
khuen — to go up; rise; increase
ยืน
yuen — to stand upright on one's feet
และ
lae — and; connecting words or clauses
ก้ม
kom — to bow or bend one's head down
หัว
hua — head; top part of the body
แสดง
sadaeng — to show; perform; demonstrate
ความ
khwam — nominalizing prefix expressing abstract concepts
เคารพ
khao-rop — to respect; show reverence toward someone
เมื่อ
mueа — when; at the time that
ทั้ง
thang — both; all; entire
สอง
song — two; the number 2
เดิน
doen — to walk; move on foot
เข้า
khao — to enter; go into
มา
ma — to come; move toward speaker
นั่น
nan — that; referring to something over there
นั่ง
nang — to sit down
หนู
nu — mouse; rat; also humble first-person pronoun
พูด
phut — to speak; talk; say
ด้วย
duai — also; too; with; by means of
น้ำ
nam — water; liquid
เสียง
siang — sound; voice; noise
อ่อน
on — soft; gentle; tender; mild
โยน
yon — to throw; toss something
แล้ว
laeo — already; then; after that
ก็
ko — also; then; particle linking clauses
กิน
kin — to eat; consume food
โจ๊ก
chok — rice porridge; congee
ของ
khong — of; belonging to; possessive marker
เจ้า
chao — you (informal); owner; lord
ต่อ
to — to continue; next; per; against
ไป
pai — to go; move away from speaker
เลย
loei — so; therefore; at all; right away
ตัว
tua — body; self; classifier for animals
น้อย
noi — little; small amount; few
จาก
chak — from; away from; originating at
ไหน
nai — where; which; interrogative of place
กัน
kan — each other; together; mutual action
หลง
long — to be lost; confused; infatuated
ทาง
thang — way; path; direction; route
ใน
nai — in; inside; within
หิมะ
hima — snow; frozen precipitation
ใช่
chai — yes; correct; that is right
ไหม
mai — question particle for yes/no questions
ครับ
khrap — polite particle used by male speakers
ท่าน
than — you (formal/respectful); honorable person
โต
to — big; grown up; large in size
กว่า
kwa — more than; comparative particle
ผม
phom — I; me (male polite first person)
กับ
kap — with; and; together with
ตรง
trong — straight; direct; exactly at a place
นี้
ni — this; referring to something nearby
เรา
rao — we; us; I (informal)
พยายาม
phayayam — to try; make an effort; attempt
หา
ha — to look for; search; find
โรงเรียน
rong-rian — school; educational institution for students
แม่
mae — mother; mom
ให้
hai — to give; for; causative marker
ไม่
mai — not; negation particle
ว่า
wa — that; to say; quotative particle
อากาศ
akat — weather; air; atmosphere
จะ
cha — will; going to; future tense marker
เป็น
pen — to be; to have a condition
อย่างไร
yang-rai — how; in what way; what kind
แน่นอน
nae-non — certainly; of course; definitely sure
กลัว
klua — to fear; be afraid of something
ร้อง
rong — to cry out; sing; call loudly
ไห้
hai — to cry; weep with tears
เพราะ
phro — because; due to; since
ยัง
yang — still; yet; also; even
เด็ก
dek — child; kid; young person
ใจ
chai — heart; mind; feelings; emotion
อยู่
yu — to be at; live; stay; located
ที่สุด
thi-sut — most; superlative marker; the extreme
สะดุด
sadut — to stumble; trip over something
ประตู
pratu — door; gate; entrance
หลัง
lang — back; behind; after; rear
คุณ
khun — you (polite); Mr./Ms.; goodness
กล้า
kla — brave; daring; bold; courageous
เคาะ
kho — to knock; tap on a surface
สุภาพบุรุษ
supap-burut — gentleman; polite and well-mannered man
ดี
di — good; fine; nice; well
ที่
thi — at; place; relative clause marker
ทุก
thuk — every; all; each
คน
khon — person; people; human being
รู้
ru — to know; be aware of something
เข้าใจ
khao-chai — to understand; comprehend something
หั่น
han — to slice; chop; cut into pieces
เนื้อ
nuea — meat; flesh; body tissue
เบคอน
be-khon — bacon; cured pork meat strips
ตัวเอง
tua-eng — oneself; by oneself; yourself
สัก
sak — about; just; a little; some
สาม
sam — three; the number 3
แผ่น
phaen — sheet; slice; flat piece of something
ขณะ
khana — moment; while; during a time
หย่อน
yon — to lower; drop gently into something
ไข่
khai — egg; also means fever informally
ฟอง
fong — bubble; foam; classifier for eggs
หม้อ
mo — pot; cooking vessel
ข้าง
khang — side; beside; next to
นอก
nok — outside; exterior; beyond
บ้าง
bang — some; a little; somewhat; at all
จำเป็น
champen — necessary; essential; must do
ต้อง
tong — must; have to; need to
เรียก
riak — to call; summon; name something
มาก
mak — very; much; many; a lot
นัก
nak — very; intensifier; expert; specialist
หรอก
rok — particle softening negation or emphasis
นะ
na — softening particle seeking agreement or attention
เขา
khao — he; she; they; him; her
เสริม
soem — to supplement; add to; enhance
โอ้
o — oh; exclamation of surprise or emotion
แย่
yae — bad; terrible; awful; in poor condition
ลึก
luek — deep; profound; far down inside
วันนี้
wan-ni — today; this current day
คง
khong — probably; likely; remain; stay
ออก
ok — to exit; go out; come out
ได้
dai — can; able to; to get; obtain
สำหรับ
samrap — for; intended for; regarding
ผู้ดี
phu-di — upper-class person; refined well-bred individual
ถาม
tham — to ask; pose a question
อุ่น
un — warm; comfortably heated
กาแฟ
kafae — coffee; the popular caffeinated beverage
หน้า
na — face; front; next; page
กอง
kong — pile; heap; stack of things
ไฟ
fai — fire; flame; electricity; light
เจ้าของ
chao-khong — owner; proprietor of something
ห้อง
hong — room; chamber inside a building
ทำงาน
tham-ngan — to work; do a job or task
ตอบ
top — to answer; reply; respond
บอก
bok — to tell; inform; say to someone
ยุ่ง
yung — busy; tangled; messy; complicated
พิเศษ
phiset — special; extraordinary; exceptional
เช้า
chao — morning; early part of the day
กรณี
korani — case; situation; circumstance; instance
ใด
dai — any; which; whatever; interrogative word
ก็ตาม
ko-tam — whatever; however; regardless; no matter
ห้าม
ham — to forbid; prohibit; not allowed
รบกวน
rop-kuan — to disturb; bother; interrupt someone
เด็ดขาด
det-khat — absolutely; strictly; under no circumstances
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →