The Wind in the Willows — Page 69
I'm frightfully hungry, and I've got any amount to say to Ratty here. Haven't seen him for an age."
ฉันหิวโหยอย่างมาก และมีเรื่องมากมายที่อยากจะพูดกับแรตตี้ที่นี่ ไม่ได้เจอเขามานานมากแล้ว
So the good-natured Mole, having cut some slices of ham, set the hedgehogs to fry it, and returned to his own breakfast, while the Otter and the Rat, their heads together, eagerly talked river-shop, which is long shop and talk that is endless, running on like the babbling river itself.
โมลผู้มีอัธยาศัยดีจึงหั่นแฮมเป็นชิ้นๆ แล้วให้เม่นทอดมัน จากนั้นก็กลับไปกินอาหารเช้าของตัวเอง ขณะที่ออตเตอร์และแรตต่างเอาหัวชิดกันพูดคุยเรื่องแม่น้ำอย่างกระตือรือร้น ซึ่งเป็นเรื่องที่ยาวและไม่มีที่สิ้นสุด ดุจดังสายน้ำที่ไหลพึมพำไม่หยุด
A plate of fried ham had just been cleared and sent back for more, when the Badger entered, yawning and rubbing his eyes, and greeted them all in his quiet, simple way, with kind enquiries for every one.
จานแฮมทอดเพิ่งถูกกินหมดและส่งไปขอเพิ่มอีก เมื่อแบดเจอร์ก้าวเข้ามาพร้อมกับหาวนอนและขยี้ตา แล้วทักทายทุกคนด้วยท่าทางสงบเรียบง่ายตามนิสัย พร้อมถามไถ่ทุกคนด้วยความเป็นมิตร
"It must be getting on for luncheon time," he remarked to the Otter. "Better stop and have it with us. You must be hungry, this cold morning."
"คงจะใกล้เวลาอาหารกลางวันแล้ว" เขาพูดกับออตเตอร์ "ดีกว่าถ้าจะหยุดและกินด้วยกันกับเรา เช้าที่หนาวเย็นแบบนี้ คุณต้องหิวแน่ๆ"
"Rather!" replied the Otter, winking at the Mole. "The sight of these greedy young hedgehogs stuffing themselves with fried ham makes me feel positively famished."
"แน่นอน!" ออตเตอร์ตอบพร้อมกับขยิบตาให้โมล "การเห็นเม่นน้อยตะกละเหล่านี้ยัดเยียดแฮมทอดเข้าปากทำให้ฉันรู้สึกหิวโหยยิ่งกว่าเดิมเสียอีก"
The hedgehogs, who were just beginning to feel hungry again after their porridge, and after working so hard at their frying, looked timidly up at Mr. Badger, but were too shy to say anything.
เหล่าเม่นที่เพิ่งเริ่มรู้สึกหิวอีกครั้งหลังจากกินโจ๊กและทำงานอย่างหนักกับการทอดแฮม ต่างมองขึ้นไปที่คุณแบดเจอร์อย่างเกรงกลัว แต่ก็ขี้อายเกินกว่าจะพูดอะไร
"Here, you two youngsters be off home to your mother," said the Badger kindly. "I'll send some one with you to show you the way. You won't want any dinner to-day, I'll be bound.
"นี่นะ เจ้าเด็กน้อยสองคน รีบกลับบ้านไปหาแม่ได้แล้ว" แบดเจอร์พูดอย่างเมตตา "ฉันจะส่งใครสักคนไปกับพวกเจ้าเพื่อบอกทาง พวกเจ้าคงไม่ต้องการอาหารเย็นวันนี้หรอก ฉันแน่ใจเลย
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun: I, me
- หิวโหย
- hiw hoi — To be very hungry, famished
- อย่างมาก
- yang mak — Very much, to a great degree
- และ
- lae — And, connecting words or clauses
- มี
- mee — To have, to possess, there is
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, subject
- มากมาย
- mak mai — Plenty, a great many, abundant
- ที่
- thi — That, which; place; at (relative marker)
- อยากจะ
- yak ja — To want to, desire to do something
- พูด
- phut — To speak, talk, say something
- กับ
- gap — With, to, together with
- ที่นี่
- thi ni — Here, at this place
- ไม่ได้
- mai dai — Did not, have not, cannot
- เจอ
- joe — To meet, encounter, come across someone
- เขา
- khao — He, she, him, her, they (third person)
- มา
- ma — To come; directional verb toward speaker
- นาน
- nan — Long time, for a long duration
- มาก
- mak — Much, many, a lot
- แล้ว
- laeo — Already, then, after that
- ผู้มี
- phu mi — One who has, a person possessing something
- อัธยาศัย
- at-tha-ya-sai — Disposition, nature, hospitality, good manners
- ดี
- di — Good, fine, well
- จึง
- jueng — Therefore, so, then (as a result)
- หั่น
- han — To slice, chop, cut into pieces
- แฮม
- haem — Ham, cured pork meat
- เป็น
- pen — To be, to become; is, am, are
- ชิ้นๆ
- chin chin — Into pieces, in small chunks or slices
- ให้
- hai — To give; for, to (causative marker)
- เม่น
- men — Hedgehog, a small spiny mammal
- ทอด
- thot — To fry, cook in oil or fat
- มัน
- man — It; him/her (informal); fat, grease
- จากนั้น
- jak nan — After that, then, following that
- ก็
- ko — Also, then, well (discourse particle)
- กลับ
- klap — To return, go back
- ไป
- pai — To go; away (directional particle)
- กิน
- kin — To eat, consume food
- อาหารเช้า
- a-han chao — Breakfast, the morning meal
- ของ
- khong — Of, belonging to; thing, stuff
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself, one's own self
- ขณะที่
- kha-na thi — While, at the time that, during
- ต่าง
- tang — Different, various; each (reciprocal)
- เอา
- ao — To take, get; to want (colloquial)
- หัว
- hua — Head; top part of something
- ชิด
- chit — Close together, adjacent, side by side
- กัน
- kan — Together, each other, mutually
- พูดคุย
- phut khui — To chat, have a conversation, talk casually
- แม่น้ำ
- mae nam — River, a large flowing body of water
- อย่าง
- yang — Like, as, in a manner; kind, type
- กระตือรือร้น
- kra-tue-rue-ron — Enthusiastic, eager, energetic, zealous
- ซึ่ง
- sueng — Which, that (relative pronoun)
- ยาว
- yao — Long (in length or time)
- ไม่มี
- mai mi — There is no, to not have, none
- สิ้นสุด
- sin sut — To end, conclude, terminate, finish
- ดุจดัง
- dut dang — Just like, similar to, as if, resembling
- สายน้ำ
- sai nam — Stream, current of water, waterway
- ไหล
- lai — To flow, stream, run (of liquid)
- พึมพำ
- phuem pham — To murmur, mumble, mutter quietly
- ไม่หยุด
- mai yut — Without stopping, non-stop, continuously
- จาน
- jan — Plate, dish for serving food
- แฮมทอด
- haem thot — Fried ham, ham cooked in a pan
- เพิ่ง
- phoeng — Just, just now, recently completed action
- ถูก
- thuk — To be (passive marker); cheap; correct
- หมด
- mot — All gone, finished, used up, depleted
- ส่ง
- song — To send, deliver, pass something along
- ขอ
- kho — To ask for, request, please (polite request)
- เพิ่ม
- phoenm — To add, increase, more, additional
- อีก
- ik — More, again, another, additionally
- เมื่อ
- muea — When, at the time of, ago
- ก้าว
- kao — Step, stride; to step forward
- เข้ามา
- khao ma — To come in, enter toward the speaker
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared; together with, along with
- หาวนอน
- hao non — To yawn sleepily, yawn as if sleepy
- ขยี้ตา
- kha-yi ta — To rub one's eyes, as when sleepy
- ทักทาย
- thak thai — To greet, say hello, welcome someone
- ทุกคน
- thuk khon — Everyone, everybody, all people
- ด้วย
- duay — Also, too, with, as well
- ท่าทาง
- tha thang — Manner, appearance, bearing, demeanor
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, quiet, tranquil
- เรียบง่าย
- riap ngai — Simple, plain, unassuming, straightforward
- ตาม
- tam — According to, following, as usual
- นิสัย
- ni-sai — Habit, character, nature, personality trait
- ถามไถ่
- tham thai — To inquire after, ask about someone's wellbeing
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix; condition, state, matter
- เป็นมิตร
- pen mit — Friendly, amicable, being a friend
- คงจะ
- khong ja — Probably will, likely to, presumably
- ใกล้
- klai — Near, close to, almost (time or place)
- เวลา
- we-la — Time, hour, period of time
- อาหารกลางวัน
- a-han klang wan — Lunch, the midday meal
- ดีกว่า
- di kwa — Better than, preferable to something else
- ถ้า
- tha — If, in the case that, supposing
- จะ
- ja — Will, going to (future tense marker)
- หยุด
- yut — To stop, halt, pause an action
- ด้วยกัน
- duay kan — Together, jointly, all together
- เรา
- rao — We, us, I (informal first person)
- เช้า
- chao — Morning, early part of the day
- หนาวเย็น
- nao yen — Cold and chilly, cool wintry weather
- แบบนี้
- baep ni — Like this, in this manner, this way
- คุณ
- khun — You (polite); title of respect for person
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to
- หิว
- hiw — To be hungry, feeling hunger
- แน่ๆ
- nae nae — For sure, certainly, definitely (emphatic)
- แน่นอน
- nae non — Certainly, of course, absolutely sure
- ตอบ
- top — To answer, reply, respond to something
- ขยิบตา
- kha-yip ta — To wink, blink one eye meaningfully
- การ
- kan — Noun prefix for action/process; act of doing
- เห็น
- hen — To see, notice, observe, witness
- น้อย
- noi — Little, few, small amount, a bit
- ตะกละ
- ta-kla — Greedy about food, gluttonous, piggish
- เหล่านี้
- lao ni — These, referring to these particular things/people
- ยัดเยียด
- yat yiat — To stuff, cram, force something into place
- เข้าปาก
- khao pak — Into the mouth, stuffing into one's mouth
- ทำให้
- tham hai — To make, cause, make something happen
- รู้สึก
- ru suek — To feel, sense, be aware of feeling
- ยิ่งกว่า
- ying kwa — More than, even more than, exceeding
- เดิม
- doem — Original, former, previous, as before
- เสียอีก
- sia ik — Even more so, on top of that (intensifier)
- เหล่า
- lao — Group of, those, plural marker for people/things
- เริ่ม
- roem — To begin, start, commence an action
- อีกครั้ง
- ik khrang — Once more, again, one more time
- หลังจาก
- lang jak — After, following, subsequent to an event
- โจ๊ก
- jok — Porridge, rice congee; also joke (loanword)
- ทำงาน
- tham ngan — To work, do a job, perform duties
- หนัก
- nak — Heavy; hard, difficult (work or effort)
- มอง
- mong — To look at, gaze, glance toward
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; to rise, increase (directional)
- เกรงกลัว
- kreng klua — To be in awe of, fear respectfully
- แต่
- tae — But, however, yet, although
- ขี้อาย
- khi ai — Shy, bashful, easily embarrassed
- เกินกว่า
- koen kwa — More than, beyond, exceeding a limit
- อะไร
- a-rai — What, anything, whatever
- นี่นะ
- ni na — This here (emphatic particle, hey now)
- เจ้า
- jao — You (informal/older usage); lord, owner
- เด็กน้อย
- dek noi — Little child, young one, small kid
- สองคน
- song khon — Two people, a pair of individuals
- รีบ
- rip — To hurry, rush, act quickly
- กลับบ้าน
- klap ban — To go home, return to one's house
- หา
- ha — To look for, find, seek, search
- แม่
- mae — Mother, mom; also female prefix
- ได้แล้ว
- dai laeo — Done already, got it, that's enough now
- เมตตา
- met-ta — Compassion, loving kindness, mercy toward others
- ใคร
- khrai — Who, whoever, anyone, somebody
- สักคน
- sak khon — Someone, some person, at least one person
- พวกเจ้า
- phuak jao — You all, your group (informal plural you)
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- บอก
- bok — To tell, inform, say to someone
- ทาง
- thang — Way, path, direction, route
- คง
- khong — Probably, likely, presumably, still (remains)
- ไม่
- mai — No, not (negation particle)
- ต้องการ
- tong kan — To need, want, require something
- อาหารเย็น
- a-han yen — Dinner, the evening meal
- วันนี้
- wan ni — Today, this day
- หรอก
- rok — Softening particle expressing mild negation/doubt
- แน่ใจ
- nae jai — Sure, certain, confident about something
- เลย
- loei — At all, so, then; emphatic particle
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →