← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 70

English → Thai Full Text Level 6/10

"

"

He gave them sixpence apiece and a pat on the head, and they went off with much respectful swinging of caps and touching of forelocks.

เขาให้เงินหกเพนนีแก่พวกเขาคนละเหรียญและลูบหัวให้ แล้วพวกเขาก็จากไปพร้อมกับการโบกหมวกและแตะหน้าผากอย่างนอบน้อม

Presently they all sat down to luncheon together.

ไม่นานนัก พวกเขาทั้งหมดก็นั่งลงรับประทานอาหารกลางวันด้วยกัน

The Mole found himself placed next to Mr. Badger, and, as the other two were still deep in river-gossip from which nothing could divert them, he took the opportunity to tell Badger how comfortable and home-like it all felt to him.

โมลพบว่าตนเองนั่งอยู่ถัดจากคุณแบดเจอร์ และเนื่องจากอีกสองคนยังคงจมอยู่กับเรื่องราวของแม่น้ำซึ่งไม่มีสิ่งใดดึงความสนใจพวกเขาออกไปได้ เขาจึงถือโอกาสเล่าให้แบดเจอร์ฟังว่าที่นี่ให้ความรู้สึกสบายและอบอุ่นเหมือนบ้านเพียงใด

"Once well underground," he said, "you know exactly where you are.

"เมื่ออยู่ใต้ดินอย่างดีแล้ว" เขากล่าว "คุณรู้ชัดเจนว่าตนเองอยู่ที่ไหน

Nothing can happen to you, and nothing can get at you.

ไม่มีสิ่งใดเกิดขึ้นกับคุณได้ และไม่มีสิ่งใดเข้าถึงคุณได้

You're entirely your own master, and you don't have to consult anybody or mind what they say.

คุณเป็นนายของตัวเองอย่างแท้จริง และไม่จำเป็นต้องปรึกษาใครหรือใส่ใจสิ่งที่พวกเขาพูด

Things go on all the same overhead, and you let 'em, and don't bother about 'em.

สิ่งต่างๆ ข้างบนก็ดำเนินไปเหมือนเดิม และคุณก็ปล่อยให้มันเป็นไป โดยไม่ต้องกังวลใจ

When you want to, up you go, and there the things are, waiting for you."

เมื่อใดที่คุณต้องการ คุณก็ขึ้นไปข้างบน และสิ่งต่างๆ ก็อยู่ที่นั่น รอคุณอยู่"

The Badger simply beamed on him.

แบดเจอร์ยิ้มอย่างเปิดเผยให้เขา

"That's exactly what I say," he replied.

"นั่นแหละคือสิ่งที่ฉันพูดเสมอ" เขาตอบ

"There's no security, or peace and tranquillity, except underground.

"ไม่มีความปลอดภัย หรือความสงบสุขและความเงียบสงัด นอกจากใต้ดิน

And then, if your ideas get larger and you want to expand—why, a dig and a scrape, and there you are!

และหากความคิดของคุณขยายใหญ่ขึ้นและคุณต้องการขยายพื้นที่ ก็แค่ขุดและขูด แค่นั้นเอง!

If you feel your house is a bit too big, you stop up a hole or two, and there you are again!

หากคุณรู้สึกว่าบ้านของคุณใหญ่เกินไปสักหน่อย คุณก็แค่อุดรูสักหนึ่งหรือสองรู แค่นั้นก็เรียบร้อย!

No builders, no tradesmen, no remarks passed on you by fellows looking over your wall, and, above all, no _weather_.

ไม่มีช่างก่อสร้าง ไม่มีพ่อค้า ไม่มีคำพูดที่คนแอบมองข้ามกำแพงบ้านคุณจะพูดถึงคุณ และที่สำคัญที่สุดคือ ไม่มี_สภาพอากาศ_

Look at Rat, now.

ดูที่แรตสิ ตอนนี้

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
ให้
hai — To give; causes action for someone else
เงิน
ngoen — Money; silver
หก
hok — The number six
เพนนี
phen-ni — A penny; small unit of currency
แก่
kae — Old; aged; to; for (in some contexts)
พวกเขา
phuak khao — They; them (plural third person pronoun)
คน
khon — Person; people; human being
ละ
la — Each; per; particle indicating dismissal
เหรียญ
rian — Coin; medal
และ
lae — And; conjunction connecting words or phrases
ลูบ
lup — To stroke or caress gently with hand
หัว
hua — Head; top part of body
แล้ว
laeo — Already; then; after completing an action
ก็
ko — Also; then; so (conjunctive particle)
จาก
jak — From; away from a place or source
ไป
pai — To go; away from current location
พร้อม
phrom — Ready; prepared; together with
กับ
kap — With; together with; and (joining nouns)
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
โบก
bok — To wave; gesture with hand or flag
หมวก
muak — Hat; cap worn on the head
แตะ
tae — To touch lightly; tap gently
หน้าผาก
na phak — Forehead; front upper part of face
อย่าง
yang — In a manner; type; kind; like
นอบน้อม
nop nom — Humble; respectful; deferential in manner
ไม่นาน
mai nan — Not long; shortly; soon after
นัก
nak — Very; much; an expert or enthusiast
ทั้งหมด
thang mot — All; everything; the whole amount
นั่ง
nang — To sit down
ลง
long — To go down; descend; downward direction
รับประทาน
rap prathan — To eat (polite form)
อาหาร
ahan — Food; meal
กลางวัน
klang wan — Daytime; midday; noon
ด้วยกัน
duai kan — Together; jointly; with each other
พบว่า
phop wa — To find that; to discover something
ตนเอง
ton eng — Oneself; himself/herself (reflexive pronoun)
อยู่
yu — To be; to stay; to live somewhere
ถัด
that — Next to; adjacent; following in sequence
คุณ
khun — You (polite); title of respect
เนื่องจาก
nueang jak — Because of; due to; since
อีก
ik — More; again; another; additionally
สอง
song — The number two
ยังคง
yang khong — Still; continuing to remain the same
จม
jom — To sink; to be submerged
เรื่องราว
rueang rao — Story; narrative; account of events
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
แม่น้ำ
mae nam — River; large flowing body of water
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun connector
ไม่มี
mai mi — There is none; to not have
สิ่งใด
sing dai — Anything; whatever thing
ดึง
dueng — To pull; to draw toward oneself
ความสนใจ
khwam son jai — Interest; attention; curiosity toward something
ออก
ok — Out; to exit; outward direction
ได้
dai — Can; able to; to get or obtain
จึง
jueng — Therefore; so; consequently
ถือ
thue — To hold; to carry; to consider
โอกาส
okas — Opportunity; chance; occasion
เล่า
lao — To tell; to narrate a story
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
ว่า
wa — That; to say; quotative and complementizer particle
ที่นี่
thi ni — Here; at this place
ความรู้สึก
khwam ru suek — Feeling; emotion; sensation
สบาย
sabai — Comfortable; at ease; feeling well
อบอุ่น
op un — Warm; cozy; emotionally comforting
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling
บ้าน
ban — House; home; dwelling place
เพียงใด
phiang dai — How much; to what extent
เมื่อ
muea — When; at the time that
ใต้ดิน
tai din — Underground; beneath the earth's surface
ดี
di — Good; fine; well
กล่าว
klao — To say; to state formally
รู้
ru — To know; to be aware of
ชัดเจน
chat jen — Clear; obvious; definite
ที่ไหน
thi nai — Where; at what place
เกิดขึ้น
koet khuen — To happen; to occur; to take place
เข้าถึง
khao thueng — To access; to reach; to get to
เป็น
pen — To be; to exist as; to become
นาย
nai — Mister; master; male title of address
ตัวเอง
tua eng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
แท้จริง
thae jing — Real; true; genuine; in reality
ไม่
mai — Not; negation particle
จำเป็น
jam pen — Necessary; essential; required
ต้อง
tong — Must; have to; need to
ปรึกษา
pruksa — To consult; to seek advice from someone
ใคร
khrai — Who; anyone; someone
หรือ
rue — Or; question particle at sentence end
ใส่ใจ
sai jai — To care about; to pay attention to
สิ่ง
sing — Thing; object; matter
ที่
thi — At; which; that; relative particle
พูด
phut — To speak; to talk
ต่างๆ
tang tang — Various; diverse; different kinds
ข้างบน
khang bon — Above; on top; upstairs
ดำเนิน
damnoen — To proceed; to carry on; to conduct
เดิม
doem — Original; former; as before
ปล่อย
ploi — To release; to let go; to free
มัน
man — It; he/she (informal); that thing
โดย
doi — By; by means of; through
กังวล
kang-won — To worry; to feel anxious about something
ใจ
jai — Heart; mind; inner feelings
เมื่อใด
muea dai — Whenever; at what time
ต้องการ
tong kan — To want; to need; to desire
ขึ้น
khuen — Up; to rise; upward direction
ที่นั่น
thi nan — There; at that place
รอ
ro — To wait; to stay until something happens
ยิ้ม
yim — To smile
เปิดเผย
poet phoei — To reveal; to disclose; to be open
นั่นแหละ
nan lae — That's it; exactly; that's the point
คือ
khue — Is; means; that is to say
ฉัน
chan — I; me (used by females or informally)
เสมอ
sámoe — Always; ever; at all times
ตอบ
top — To answer; to respond; to reply
ความปลอดภัย
khwam plot phai — Safety; security; being free from danger
ความสงบสุข
khwam sa-ngop suk — Peace; tranquility; calm happiness
ความเงียบสงัด
khwam ngiap sa-ngat — Quiet; stillness; deep silence
นอกจาก
nok jak — Besides; except; in addition to
หาก
hak — If; in case; should (conditional conjunction)
ความคิด
khwam khit — Thought; idea; opinion
ขยาย
khayai — To expand; to enlarge; to extend
ใหญ่ขึ้น
yai khuen — Bigger; growing larger in size
พื้นที่
phuenthi — Area; space; region
แค่
khae — Just; only; merely
ขุด
khut — To dig; to excavate
ขูด
khut — To scrape; to scratch a surface
แค่นั้น
khae nan — Just that; only that; nothing more
เอง
eng — Self; by oneself; oneself (emphatic particle)
รู้สึก
ru suek — To feel; to sense; to experience emotion
ใหญ่
yai — Big; large; great in size
เกินไป
koен pai — Too much; excessively; overly
สัก
sak — A little; just a bit; some (softener)
หน่อย
noi — A little; slightly; just a bit
อุด
ut — To plug; to block; to fill a hole
รู
ru — Hole; opening; gap
หนึ่ง
nueng — One; the number one
เรียบร้อย
riap roi — Neat; tidy; orderly; all done
พ่อค้า
pho kha — Merchant; trader; male seller
คำพูด
kham phut — Words; speech; spoken statement
แอบ
aep — To secretly do; to hide and peek
มอง
mong — To look; to gaze; to observe
ข้าม
kham — To cross over; to pass over
กำแพง
kamphaeng — Wall; barrier; enclosure
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
พูดถึง
phut thueng — To mention; to talk about; to refer to
ที่สำคัญ
thi samkhan — Importantly; what matters; significant point
ที่สุด
thi sut — Most; the extreme degree; superlative marker
สภาพอากาศ
saphap akat — Weather; atmospheric conditions
ดู
du — To look at; to watch; to see
สิ
si — Particle urging action; go ahead; come on
ตอนนี้
ton ni — Now; at this moment; currently
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →