← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 71

English → Thai Full Text Level 6/10

A couple of feet of flood water, and he's got to move into hired lodgings; uncomfortable, inconveniently situated, and horribly expensive.

น้ำท่วมเพียงสองสามฟุต และเขาก็ต้องย้ายไปอยู่ที่พักเช่า ซึ่งไม่สะดวกสบาย อยู่ในทำเลที่ไม่สะดวก และมีราคาแพงอย่างน่าตกใจ

Take Toad.

ลองดูอย่างคางคกสิ

I say nothing against Toad Hall; quite the best house in these parts, _as_ a house.

ข้าพเจ้าไม่ได้ว่าอะไรเกี่ยวกับบ้านคางคกหรอก มันเป็นบ้านที่ดีที่สุดในแถบนี้ในฐานะบ้านหลังหนึ่ง

But supposing a fire breaks out—where's Toad?

แต่สมมติว่าเกิดไฟไหม้ขึ้น แล้วคางคกจะอยู่ที่ไหน

Supposing tiles are blown off, or walls sink or crack, or windows get broken—where's Toad?

สมมติว่ากระเบื้องหลังคาถูกพัดหลุด หรือกำแพงทรุดหรือแตกร้าว หรือกระจกหน้าต่างแตก แล้วคางคกจะอยู่ที่ไหน

Supposing the rooms are draughty—I _hate_ a draught myself—where's Toad?

สมมติว่าในห้องมีลมโกรกข้าพเจ้าเองก็เกลียดลมโกรกอยู่แล้ว แล้วคางคกจะอยู่ที่ไหน

No, up and out of doors is good enough to roam about and get one's living in; but underground to come back to at last—that's my idea of _home!_"

ไม่เลย การออกไปข้างนอกก็ดีพอสำหรับการท่องเที่ยวหาเลี้ยงชีพ แต่การได้กลับมาสู่ใต้ดินในที่สุดนั่นแหละคือความหมายของ บ้าน สำหรับข้าพเจ้า

The Mole assented heartily; and the Badger in consequence got very friendly with him.

โมลเห็นด้วยอย่างจริงใจ และแบดเจอร์จึงเริ่มเป็นกันเองกับเขามากขึ้น

"When lunch is over," he said, "I'll take you all round this little place of mine.

แบดเจอร์พูดว่า เมื่อรับประทานอาหารกลางวันเสร็จแล้ว ข้าจะพาพวกเจ้าเดินทัวร์รอบๆ ที่อยู่เล็กๆ ของข้านี้

I can see you'll appreciate it.

ข้าเห็นได้ว่าพวกเจ้าจะชื่นชมมัน

You understand what domestic architecture ought to be, you do."

พวกเจ้าเข้าใจดีว่าสถาปัตยกรรมที่อยู่อาศัยควรจะเป็นอย่างไร

After luncheon, accordingly, when the other two had settled themselves into the chimney-corner and had started a heated argument on the subject of _eels_, the Badger lighted a lantern and bade the Mole follow him.

หลังรับประทานอาหารกลางวัน เมื่ออีกสองคนนั่งอยู่ในมุมเตาผิงและเริ่มถกเถียงกันอย่างดุเดือดเรื่องปลาไหล แบดเจอร์ก็จุดโคมไฟและบอกให้โมลเดินตามเขา

Crossing the hall, they passed down one of the principal tunnels, and the wavering light of the lantern gave glimpses on either side of rooms both large and small, some mere cupboards, others nearly as broad and imposing as Toad's dining-hall.

เดินข้ามห้องโถง พวกเขาก็มุ่งหน้าลงไปตามอุโมงค์หลักแห่งหนึ่ง และแสงโคมไฟที่กระพริบอยู่นั้นส่องให้เห็นห้องทั้งเล็กและใหญ่อยู่ทั้งสองข้างทาง บางห้องเป็นแค่ตู้เก็บของ บางห้องกว้างใหญ่และน่าเกรงขามเกือบเท่าห้องอาหารของคางคก

A narrow passage at right angles led them into another corridor, and here the same thing was repeated.

ทางเดินแคบๆ ที่เป็นมุมฉากพาพวกเขาเข้าสู่ทางเดินอีกแห่งหนึ่ง และที่นั่นก็เป็นเช่นเดิมอีก

Vocabulary

น้ำท่วม
nám tuam — Flood; overflow of water onto land
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
สอง
sǒng — Two; the number 2
สาม
sǎam — Three; the number 3
ฟุต
fút — Foot; unit of length measurement
และ
láe — And; connecting words or clauses together
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
ก็
gôr — Also; then; particle indicating consequence or agreement
ต้อง
tông — Must; have to; be required to do
ย้าย
yáai — To move; relocate to a different place
ไป
pai — To go; move away from current location
อยู่
yùu — To live; stay; be located somewhere
ที่พัก
thîi phák — Accommodation; lodging; place to stay
เช่า
châo — To rent; lease property or items
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs
สะดวก
sà-dùak — Convenient; comfortable; easy to use or access
สบาย
sà-baai — Comfortable; at ease; feeling well
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ทำเล
tham-lee — Location; spot; strategic position or area
ที่
thîi — Place; that; relative particle or preposition
มี
mii — To have; there is; possess something
ราคา
raa-khaa — Price; cost; monetary value of something
แพง
phaeng — Expensive; costly; high in price
อย่าง
yàang — Kind; type; manner; in a certain way
น่า
nâa — Worth; deserving; prefix indicating something is worthy
ตก
tòk — To fall; drop down; descend suddenly
ใจ
jai — Heart; mind; inner feelings or emotions
ลอง
long — To try; attempt; test something out
ดู
duu — To look; watch; see or observe something
สิ
sì — Particle urging or encouraging an action
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I; formal first-person pronoun used formally
ไม่ได้
mâi dâai — Did not; cannot; negating past or ability
ว่า
wâa — That; say; introducing reported speech or clause
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions or statements
เกี่ยวกับ
gìao-gàp — About; concerning; related to a topic
บ้าน
bâan — House; home; one's place of residence
หรอก
ròk — Particle softening negation or mild contradiction
มัน
man — It; informal third-person pronoun for things
เป็น
pen — To be; is; am; are; indicates state
ดี
dii — Good; fine; of high quality or virtue
ที่สุด
thîi sùt — Most; superlative suffix; the best or most
แถบ
thàep — Area; vicinity; zone or region nearby
นี้
níi — This; referring to something nearby or current
ฐานะ
thǎa-ná — Status; financial standing; social or economic position
หลัง
lǎng — Behind; after; back of something or time
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1
แต่
tàe — But; however; introduces a contrasting statement
สมมติ
sǒm-mút — Suppose; assume; let's say hypothetically
เกิด
gèrt — To occur; happen; be born or arise
ไฟไหม้
fai mâi — Fire; building fire; destructive burning event
ขึ้น
khûen — Up; rise; occur; directional particle upward
แล้ว
láew — Already; then; after completing an action
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ไหน
nǎi — Where; which; used in questions about location
กระเบื้อง
grà-bueang — Tile; roof tile; ceramic material for building
หลังคา
lǎng-khaa — Roof; the top covering of a building
ถูก
thùuk — Cheap; to be hit; passive voice marker
พัด
phát — To blow; fan; wind blowing something away
หลุด
lùt — To come loose; slip off; become detached
หรือ
rǔue — Or; either; used to present alternatives
กำแพง
gam-phaeng — Wall; barrier; a solid vertical structure
ทรุด
sút — To sink; subside; deteriorate or collapse downward
แตก
tàek — To break; crack; shatter into pieces
ร้าว
ráao — To crack; have a fissure or fracture
กระจก
grà-jòk — Glass; mirror; transparent pane material
หน้าต่าง
nâa-tàang — Window; opening in a wall with glass
ห้อง
hông — Room; enclosed space within a building
ลม
lom — Wind; air movement; breeze or strong wind
เอง
eeng — Self; oneself; by one's own action
เกลียด
glìat — To hate; dislike intensely; feel strong aversion
เลย
loei — At all; so; therefore; particle for emphasis
การ
gaan — Nominalizing prefix; act of; process of doing
ออก
òk — To exit; go out; come out of somewhere
ข้างนอก
khâang nôok — Outside; exterior; area beyond a building
พอ
pho — Enough; sufficient; just when; adequate amount
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for; on behalf of someone
ท่องเที่ยว
thông-thîao — To travel; tour; explore places for leisure
หา
hǎa — To find; seek; look for something
เลี้ยง
líang — To raise; support; feed; keep as a pet
ชีพ
chîip — Life; livelihood; means of earning a living
ได้
dâai — Can; able to; obtained; past tense marker
กลับ
glàp — To return; go back; reverse direction
มา
maa — To come; move toward speaker; directional particle
สู่
sùu — To; toward; in the direction of something
ใต้ดิน
tâai din — Underground; beneath the earth's surface
นั่น
nân — That; referring to something distant or known
แหละ
làe — Exactly; right; emphatic particle for confirmation
คือ
khue — Is; means; that is; defines or equates
ความหมาย
khwaam-mǎai — Meaning; definition; significance of a word
ของ
khǒng — Of; belonging to; possessive particle
เห็น
hěn — To see; notice; perceive visually
ด้วย
dûay — Also; too; with; by means of something
จริงใจ
jing-jai — Sincere; honest; genuine in feelings or intentions
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; as a result
เริ่ม
rêrm — To begin; start; commence an action
กัน
gan — Together; each other; reciprocal action particle
กับ
gàp — With; and; together with someone or something
มาก
mâak — Very; much; many; a large degree or amount
พูด
phûut — To speak; talk; say words verbally
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
รับประทาน
ráp-prà-thaan — To eat; formal word for consuming food
อาหาร
aa-hǎan — Food; meal; things eaten for nourishment
กลางวัน
glaang-wan — Daytime; midday; the middle of the day
เสร็จ
sèt — Finished; done; completed an action or task
ข้า
khâa — I; me; old or formal first-person pronoun
พา
phaa — To lead; take someone along somewhere
พวก
phûak — Group; bunch; a collective of people or things
เจ้า
jâo — You; lord; informal second-person or honorific pronoun
เดิน
doen — To walk; move on foot somewhere
ทัวร์
thua — Tour; guided visit of a place or site
รอบๆ
rôp rôp — Around; surrounding; in all directions nearby
ที่อยู่
thîi yùu — Address; residence; place where one lives
เล็กๆ
lék lék — Small; tiny; diminutive in size or scale
ชื่นชม
chûen-chom — To admire; appreciate; express praise for something
เข้าใจ
khâo-jai — To understand; comprehend; grasp the meaning of
สถาปัตยกรรม
sà-thǎa-pàt-yá-gam — Architecture; design and structure of buildings
ที่อยู่อาศัย
thîi yùu aa-sǎi — Dwelling; habitat; place used for living
ควร
khuan — Should; ought to; advisable to do something
อย่างไร
yàang-rai — How; in what way; asking about manner
อีก
ìik — More; another; again; additional amount or time
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people
นั่ง
nâng — To sit; be seated in a position
มุม
mum — Corner; angle; a meeting point of two sides
เตา
tao — Stove; furnace; oven for cooking or heating
ถก
thòk — To debate; discuss; pull up or argue
เถียง
thǐang — To argue; dispute; contradict what someone said
ดุเดือด
dù-dùeat — Fierce; heated; intensely passionate or aggressive
เรื่อง
rûeang — Story; matter; topic; subject being discussed
จุด
jùt — Point; spot; to light; ignite something
ไฟ
fai — Fire; light; electricity; flame or illumination
บอก
bòk — To tell; inform; say to someone directly
ให้
hâi — To give; let; allow; for the purpose of
ตาม
taam — To follow; according to; along a path
ข้าม
khâam — To cross; pass over; go across something
ห้องโถง
hông-thǒong — Hall; hallway; large open room or corridor
พวกเขา
phûak-khǎo — They; them; a group of people referred to
มุ่งหน้า
mûng-nâa — To head toward; proceed in a direction
ลง
long — Down; descend; go downward or land somewhere
อุโมงค์
ù-moong — Tunnel; underground passage through earth or rock
หลัก
làk — Main; primary; principal; a post or pillar
แห่ง
hàeng — Of; at; classifier for places or institutions
แสง
sǎeng — Light; ray; beam of illumination
กระพริบ
grà-phríp — To flicker; blink; flash on and off repeatedly
นั้น
nán — That; those; referring to something previously mentioned
ส่อง
sòng — To shine; illuminate; beam light onto something
ทั้ง
tháng — Both; all; entire; including everything mentioned
เล็ก
lék — Small; little; tiny in size or stature
ใหญ่
yài — Big; large; great in size or importance
ข้าง
khâang — Side; beside; next to; lateral direction
ทาง
thaang — Way; path; direction; route to travel
บาง
baang — Some; thin; light in density or thickness
แค่
khâe — Just; only; merely; limited to that amount
ตู้
tûu — Cabinet; cupboard; closet for storing things
เก็บ
gèp — To keep; store; collect; put away something
กว้างใหญ่
gwâang-yài — Vast; spacious; wide and large in extent
เกรงขาม
greng-khǎam — Awe-inspiring; intimidating; causing fear and respect
เกือบ
gùeap — Almost; nearly; not quite reaching a point
เท่า
thâo — Equal to; as much as; same degree
ห้องอาหาร
hông aa-hǎan — Dining room; room designated for eating meals
ทางเดิน
thaang-doen — Corridor; walkway; path for walking through
แคบๆ
khâep khâep — Narrow; tight; limited in width or space
เข้า
khâo — To enter; go in; move inside something
ที่นั่น
thîi nân — There; at that place; referring to location
เช่น
chên — For example; such as; like in comparison
เดิม
derm — Original; former; as it was before
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →