The Wind in the Willows — Page 83
" And the Rat pressed forward on his way without waiting for an answer.
และแรทก็เดินหน้าต่อไปโดยไม่รอคำตอบ
Poor Mole stood alone in the road, his heart torn asunder, and a big sob gathering, gathering, somewhere low down inside him, to leap up to the surface presently, he knew, in passionate escape.
โมลผู้น่าสงสารยืนอยู่คนเดียวกลางถนน หัวใจแตกสลาย และเสียงสะอื้นใหญ่กำลังก่อตัวขึ้น ก่อตัวขึ้น ที่ไหนสักแห่งลึกลงไปในตัวเขา พร้อมจะพุ่งขึ้นสู่ผิวหน้าในไม่ช้า เขารู้ดี ในการระบายที่เต็มไปด้วยอารมณ์
But even under such a test as this his loyalty to his friend stood firm.
แต่แม้แต่ในการทดสอบเช่นนี้ ความจงรักภักดีของเขาที่มีต่อเพื่อนก็ยังคงมั่นคง
Never for a moment did he dream of abandoning him.
เขาไม่เคยแม้แต่จะนึกฝันที่จะทอดทิ้งเพื่อนแม้แต่ชั่วขณะเดียว
Meanwhile, the wafts from his old home pleaded, whispered, conjured, and finally claimed him imperiously.
ในขณะเดียวกัน กลิ่นอายจากบ้านเก่าของเขาเฝ้าอ้อนวอน กระซิบ วิงวอน และในที่สุดก็ดึงดูดเขาอย่างมีอำนาจเหนือจิตใจ
He dared not tarry longer within their magic circle.
เขาไม่กล้าที่จะอยู่ในวงกลมมนตร์ของพวกมันอีกต่อไป
With a wrench that tore his very heartstrings he set his face down the road and followed submissively in the track of the Rat, while faint, thin little smells, still dogging his retreating nose, reproached him for his new friendship and his callous forgetfulness.
ด้วยความเจ็บปวดที่ฉีกเส้นใยหัวใจของเขา เขาก็หันหน้าลงถนนและเดินตามแรทอย่างสยบยอม ในขณะที่กลิ่นจางๆ อ่อนๆ ยังคงติดตามจมูกที่กำลังจากไปของเขา ตำหนิเขาสำหรับมิตรภาพใหม่และการลืมเลือนอย่างไร้ความรู้สึกของเขา
With an effort he caught up to the unsuspecting Rat, who began chattering cheerfully about what they would do when they got back, and how jolly a fire of logs in the parlour would be, and what a supper he meant to eat; never noticing his companion's silence and distressful state of mind.
ด้วยความพยายาม เขาก็ตามทันแรทที่ไม่รู้อิโหน่อิเหน่ ซึ่งเริ่มพูดคุยอย่างร่าเริงเกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขาจะทำเมื่อกลับถึงบ้าน และเกี่ยวกับว่าไฟจากท่อนฟืนในห้องนั่งเล่นจะอบอุ่นแค่ไหน และเขาตั้งใจจะกินอาหารค่ำอะไร โดยไม่เคยสังเกตเห็นความเงียบและสภาพจิตใจที่เป็นทุกข์ของเพื่อนร่วมทาง
At last, however, when they had gone some considerable way further, and were passing some tree-stumps at the edge of a copse that bordered the road, he stopped and said kindly, "Look here, Mole old chap, you seem dead tired.
ในที่สุด อย่างไรก็ตาม เมื่อพวกเขาเดินทางไปไกลขึ้นอีกพอสมควร และกำลังผ่านตอไม้บางต้นที่ขอบดงไม้ที่ติดกับถนน เขาก็หยุดและพูดด้วยความเมตตาว่า "นี่นะ โมล เพื่อนเก่า ดูเหมือนแกเหนื่อยหนักมากเลย
No talk left in you, and your feet dragging like lead.
ไม่มีคำพูดเหลืออยู่ในตัวแก และเท้าของแกก็ลากหนักราวกับตะกั่ว
Vocabulary
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses.
- ก็
- go — Particle meaning 'also', 'then', or 'so'.
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot.
- หน้า
- naa — Face; front; next (as in next page).
- ต่อ
- to — To continue; against; per; to connect.
- ไป
- pai — To go; to move away from the speaker.
- โดย
- doi — By; by means of; through a method or agent.
- ไม่
- mai — Negation particle meaning 'not' or 'no'.
- รอ
- ro — To wait; to stay until something happens.
- คำ
- kham — Word; a unit of spoken or written language.
- ตอบ
- top — To answer; to respond to a question.
- ผู้
- phu — Person; prefix indicating a person who does something.
- น่า
- naa — Prefix expressing that something seems or deserves a feeling.
- สงสาร
- song-saan — To feel sorry for; to pity someone.
- ยืน
- yuen — To stand; to be in an upright position.
- อยู่
- yuu — To be; to stay; to live at a place.
- คน
- khon — Person; people; a human being.
- เดียว
- diao — Single; alone; only one of something.
- กลาง
- klaang — Middle; center; the midpoint of something.
- ถนน
- tha-non — Road; street; a paved path for vehicles.
- หัวใจ
- hua-jai — Heart; the organ or symbol of emotion.
- แตก
- taek — To break; to crack; to shatter apart.
- สลาย
- sa-laai — To dissolve; to fall apart; to disintegrate.
- เสียง
- siang — Sound; voice; a noise heard by the ears.
- สะอื้น
- sa-uean — To sob; to cry with uneven gasping breaths.
- ใหญ่
- yai — Big; large; great in size or importance.
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; strength; power or energy.
- ก่อ
- go — To build up; to cause; to create something.
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and objects.
- ขึ้น
- khuen — To rise; to go up; to increase in level.
- ที่
- thii — Place; at; which; a relative pronoun or preposition.
- ไหน
- nai — Where; which; used in questions about location.
- สัก
- sak — Just; even one; a little bit of something.
- แห่ง
- haeng — Place; classifier for locations and places.
- ลึก
- luek — Deep; having great depth below the surface.
- ลง
- long — To go down; to descend; to decrease.
- ใน
- nai — In; inside; within a place or container.
- เขา
- khao — He; she; they; a third-person pronoun.
- พร้อม
- phrom — Ready; prepared; together at the same time.
- จะ
- ja — Will; future tense marker; about to do something.
- พุ่ง
- phung — To surge; to dart forward; to rush suddenly.
- สู่
- suu — Toward; to; in the direction of something.
- ผิว
- phio — Skin; surface; the outer layer of the body.
- ช้า
- chaa — Slow; not fast; taking a long time.
- รู้
- ruu — To know; to be aware of something.
- ดี
- dii — Good; well; of high quality or character.
- การ
- gaan — Noun-forming prefix indicating an action or process.
- ระบาย
- ra-baai — To vent; to release emotions or fluids outward.
- เต็ม
- tem — Full; completely filled; at maximum capacity.
- ด้วย
- duai — With; also; by means of; too.
- อารมณ์
- aa-rom — Emotion; mood; feeling experienced internally.
- แต่
- tae — But; however; a conjunction showing contrast.
- แม้
- mae — Even though; although; despite the fact that.
- ทดสอบ
- thot-sop — To test; to examine or try something out.
- เช่น
- chen — For example; such as; like in an illustration.
- นี้
- nii — This; referring to something close to the speaker.
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix expressing a state or quality.
- ภักดี
- phak-dii — Loyalty; faithfulness; devoted allegiance to someone.
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle.
- มี
- mii — To have; to possess; there is or are.
- เพื่อน
- phuean — Friend; companion; a person one is friendly with.
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing up to a current time.
- คง
- khong — Probably; still; likely to remain the same.
- มั่นคง
- man-khong — Stable; secure; firmly established without uncertainty.
- เคย
- khoei — Used to; have ever; past experience marker.
- นึก
- nuek — To think; to recall; to imagine something mentally.
- ฝัน
- fan — To dream; a vision experienced while sleeping.
- ทอด
- thot — To fry; to stretch out; to cast or lay down.
- ทิ้ง
- thing — To abandon; to throw away; to leave behind.
- ชั่ว
- chua — Evil; wicked; for a short duration of time.
- ขณะ
- kha-na — Moment; while; at the time of something.
- เดียวกัน
- diao-gan — The same; identical; one and the same thing.
- กลิ่น
- klin — Smell; scent; an odor detected by the nose.
- อาย
- aai — Shy; embarrassed; ashamed of something done.
- จาก
- jaak — From; away from; departing a place or person.
- บ้าน
- baan — House; home; one's place of residence.
- เก่า
- gao — Old; aged; not new; from a past time.
- เฝ้า
- fao — To watch over; to guard; to wait and observe.
- อ้อนวอน
- on-won — To plead; to beg earnestly and emotionally.
- กระซิบ
- gra-sip — To whisper; to speak very softly into someone's ear.
- วิงวอน
- wing-won — To implore; to beg urgently for something.
- ที่สุด
- thii-sut — The most; superlative marker; to the highest degree.
- ดึงดูด
- dueng-duut — To attract; to draw in; to pull toward something.
- อย่าง
- yaang — Like; in the manner of; a type or kind.
- อำนาจ
- am-naat — Power; authority; the ability to control others.
- เหนือ
- nuea — Above; north; higher than or superior to something.
- จิตใจ
- jit-jai — Mind; heart; the inner mental and emotional self.
- กล้า
- glaa — Brave; daring; courageous in facing difficulty.
- วงกลม
- wong-glom — Circle; a perfectly round geometric shape.
- มนตร์
- mon — Spell; charm; a magical incantation or enchantment.
- พวก
- phuak — Group; bunch; they; a collective of people.
- มัน
- man — It; they; informal third-person pronoun.
- อีก
- iik — More; again; another; additionally.
- เจ็บปวด
- jep-puat — To hurt; to feel pain physically or emotionally.
- ฉีก
- chiik — To tear; to rip apart with force.
- เส้นใย
- sen-yai — Fiber; thread; a thin strand of material.
- หัน
- han — To turn; to face a different direction.
- ตาม
- taam — To follow; according to; in accordance with.
- จางๆ
- jaang-jaang — Faintly; palely; gradually fading in intensity.
- อ่อนๆ
- on-on — Gently; softly; in a mild or tender manner.
- ติดตาม
- tit-taam — To follow; to track; to keep up with something.
- จมูก
- ja-muuk — Nose; the facial organ used for smelling.
- ตำหนิ
- tam-ni — To blame; to criticize; to find fault with someone.
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for; designated to a person or use.
- มิตรภาพ
- mit-tra-phaap — Friendship; the bond of goodwill between friends.
- ใหม่
- mai — New; fresh; recently made or acquired.
- ลืมเลือน
- luem-luean — To fade from memory; to gradually be forgotten.
- ไร้
- rai — Without; lacking; devoid of something entirely.
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel; to sense; to experience an emotion.
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try; to make an effort toward a goal.
- ทัน
- than — In time; to catch up; keeping up with something.
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative pronoun linking clauses.
- เริ่ม
- roem — To begin; to start; the commencement of something.
- พูดคุย
- phuut-khui — To chat; to have a casual conversation with someone.
- ร่าเริง
- raa-roeng — Cheerful; lively; happy and full of energy.
- เกี่ยวกับ
- giao-gap — About; regarding; concerning a particular topic.
- สิ่ง
- sing — Thing; object; an item or matter in general.
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action.
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened.
- กลับ
- glap — To return; to go back; to revert to a state.
- ถึง
- thueng — To reach; until; as far as a destination.
- ว่า
- waa — That; to say; used to introduce a quote or clause.
- ไฟ
- fai — Fire; flame; light from burning material.
- ท่อน
- thon — Log; section; a piece or chunk of something.
- ฟืน
- fuen — Firewood; wood used as fuel for burning.
- ห้อง
- hong — Room; an enclosed space inside a building.
- นั่งเล่น
- nang-len — Living room; to sit and relax casually.
- อบอุ่น
- op-un — Warm; cozy; providing comfort and warmth.
- แค่
- khae — Just; only; merely; nothing more than that.
- ตั้งใจ
- tang-jai — To intend; to focus; to pay careful attention.
- กิน
- gin — To eat; to consume food or drink.
- อาหาร
- aa-haan — Food; meal; nourishment consumed by people.
- ค่ำ
- kham — Evening; nightfall; the time after sunset.
- อะไร
- a-rai — What; anything; used in questions about things.
- สังเกต
- sang-get — To observe; to notice carefully; to pay attention.
- เห็น
- hen — To see; to notice visually; to observe something.
- เงียบ
- ngiap — Quiet; silent; making little or no sound.
- สภาพ
- sa-phaap — Condition; state; the current situation of something.
- เป็น
- pen — To be; to become; linking verb of identity.
- ทุกข์
- thuk — Suffering; misery; sorrow in Buddhist concept.
- ร่วม
- ruam — Together; joint; to share or participate with others.
- ทาง
- thaang — Way; path; direction; a route to somewhere.
- อย่างไร
- yaang-rai — How; in what way; asking about manner or method.
- ก็ตาม
- go-taam — Regardless; no matter; even so, whatever the case.
- เดินทาง
- doen-thaang — To travel; to make a journey from one place.
- ไกล
- glai — Far; distant; a long way from something.
- พอ
- pho — Enough; sufficient; just right in amount.
- สมควร
- som-khuan — Appropriate; deserving; suitable for the situation.
- ผ่าน
- phaan — To pass; to go through; to cross something.
- ไม้
- mai — Wood; tree; a plant with a woody trunk.
- บาง
- baang — Thin; slim; some; a few of something.
- ต้น
- ton — Tree; beginning; classifier for trees and plants.
- ขอบ
- khop — Edge; border; rim of an object or area.
- ติด
- tit — To stick; to be attached; to be addicted to.
- กับ
- gap — With; and; together with someone or something.
- หยุด
- yut — To stop; to halt; to cease an activity.
- พูด
- phuut — To speak; to talk; to say something aloud.
- เมตตา
- met-taa — Compassion; loving-kindness; goodwill toward all beings.
- นี่
- nii — This; here; pointing to something nearby.
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or softening tone.
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something.
- เหมือน
- muean — Similar to; like; resembling something or someone.
- แก
- gae — You; informal second-person pronoun; old or aged.
- เหนื่อย
- nuai — Tired; weary; exhausted from effort or stress.
- หนัก
- nak — Heavy; serious; burdensome in weight or degree.
- มาก
- maak — Many; much; a lot; to a great extent.
- เลย
- loei — At all; already; then; right past something.
- คำพูด
- kham-phuut — Words spoken; speech; what someone has said.
- เหลือ
- luea — Remaining; left over; still existing after use.
- เท้า
- thao — Foot; the lower limb used for walking.
- ลาก
- laak — To drag; to pull slowly along a surface.
- ราวกับ
- raao-gap — As if; just like; in a manner resembling something.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →