The Wind in the Willows — Page 86
"Wherever are you (hic) going to (hic), Ratty?" cried the tearful Mole, looking up in alarm.
"แกจะไป (สะอึก) ไหน (สะอึก) กัน แรตตี้" โมลที่กำลังร้องไห้ตะโกนถาม พลางแหงนหน้าขึ้นมองด้วยความตกใจ
"We're going to find that home of yours, old fellow," replied the Rat pleasantly; "so you had better come along, for it will take some finding, and we shall want your nose."
"เราจะไปหาบ้านของแกนั่นแหละ เพื่อนเก่า" แรตตอบอย่างร่าเริง "ดังนั้นแกก็ควรมาด้วย เพราะมันต้องใช้เวลาค้นหาสักหน่อย และเราจะต้องอาศัยจมูกของแก"
"Oh, come back, Ratty, do!" cried the Mole, getting up and hurrying after him. "It's no good, I tell you! It's too late, and too dark, and the place is too far off, and the snow's coming! And—and I never meant to let you know I was feeling that way about it—it was all an accident and a mistake! And think of River Bank, and your supper!"
"โอ้ กลับมาเถอะ แรตตี้!" โมลร้องตะโกน พลางลุกขึ้นและรีบวิ่งตามหลังเขาไป "มันไม่มีประโยชน์อะไรหรอก บอกแกได้เลย! มันสายเกินไปแล้ว และมืดเกินไป และที่นั่นก็อยู่ไกลเกินไป และหิมะกำลังจะตกลงมาด้วย! และ—และฉันไม่เคยตั้งใจจะให้แกรู้ว่าฉันรู้สึกอย่างนั้นเกี่ยวกับมันเลย—มันเป็นเพียงเรื่องบังเอิญและความผิดพลาด! แล้วก็นึกถึงริเวอร์แบงก์ด้วย และอาหารเย็นของแกด้วย!"
"Hang River Bank, and supper too!" said the Rat heartily. "I tell you, I'm going to find this place now, if I stay out all night. So cheer up, old chap, and take my arm, and we'll very soon be back there again."
"ช่างมันเรื่องริเวอร์แบงก์ และอาหารเย็นด้วย!" แรตพูดอย่างจริงจัง "บอกแกได้เลยว่า ฉันจะหาที่นั่นให้เจอตอนนี้เลย ถึงแม้จะต้องอยู่ข้างนอกตลอดคืนก็ตาม ดังนั้นใจชื้นขึ้นหน่อยเถอะ เพื่อนเก่า จับแขนฉันไว้ แล้วเราก็จะกลับไปที่นั่นได้ในไม่ช้า"
Still snuffling, pleading, and reluctant, Mole suffered himself to be dragged back along the road by his imperious companion, who by a flow of cheerful talk and anecdote endeavoured to beguile his spirits back and make the weary way seem shorter.
โมลยังคงสูดจมูกฟื้ดฟาด ร้องขอ และไม่เต็มใจ แต่ก็ยอมให้เพื่อนผู้มีอำนาจของเขาลากกลับไปตามถนน ซึ่งเพื่อนผู้นั้นพยายามพรั่งพรูเรื่องราวและเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยที่สนุกสนาน เพื่อดึงจิตใจของโมลกลับคืนมา และทำให้เส้นทางอันเหน็ดเหนื่อยดูสั้นลง
When at last it seemed to the Rat that they must be nearing that part of the road where the Mole had been "held up," he said, "Now, no more talking. Business! Use your nose, and give your mind to it.
เมื่อในที่สุดแรตรู้สึกว่าพวกเขากำลังใกล้เข้ามาถึงส่วนของถนนที่โมลเคยถูก "ดึงดูด" ไว้ เขาก็พูดว่า "ตอนนี้ หยุดคุยได้แล้ว ถึงเวลาทำงาน! ใช้จมูกของแก และตั้งใจให้ดี"
Vocabulary
- แก
- gae — You (informal pronoun for addressing someone)
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ไป
- bpai — To go; move away from speaker
- สะอึก
- sa-èuk — To hiccup; make involuntary sound while breathing
- ไหน
- nǎi — Where; which place or thing
- กัน
- gan — Together; with each other; mutual particle
- ที่
- thîi — At; place; relative clause marker in Thai
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present progressive tense marker
- ร้องไห้
- róng-hâi — To cry; shed tears from emotion
- ตะโกน
- dtà-gohn — To shout; yell loudly at someone
- ถาม
- thǎam — To ask; pose a question to someone
- พลาง
- plaang — While simultaneously doing another action
- แหงน
- ngǎen — To tilt head upward; look up
- หน้า
- nâa — Face; front; next page or side
- ขึ้น
- khûen — To rise; go up; upward direction
- มอง
- maawng — To look at; gaze toward something
- ด้วย
- dûay — Also; too; with; together with
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix conveying abstract concepts
- ตกใจ
- dtòk-jai — To be startled; shocked or frightened suddenly
- เรา
- rao — We; us; also informal first person singular
- หา
- hǎa — To search for; look for something
- บ้าน
- bâan — House; home; place of residence
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
- นั่น
- nân — That; referring to something previously mentioned
- แหละ
- làe — Particle emphasizing certainty or finality
- เพื่อน
- phûean — Friend; companion; close acquaintance
- เก่า
- gào — Old; aged; former; not new
- แรต
- raet — Rat; small rodent animal
- ตอบ
- dtàawp — To answer; reply to a question
- อย่าง
- yàang — Type; kind; manner; in a way
- ร่าเริง
- râa-roeng — Cheerful; lively; joyful in disposition
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore; so; as a result of that
- ก็
- gâw — Also; then; discourse connective particle
- ควร
- khuuan — Should; ought to; advisable to do
- มา
- maa — To come; move toward the speaker
- เพราะ
- phráw — Because; since; due to a reason
- มัน
- man — It; third person pronoun for things/animals
- ต้อง
- dtâawng — Must; have to; necessary obligation
- ใช้
- chái — To use; utilize; employ something
- เวลา
- wee-laa — Time; period; moment in time
- ค้นหา
- khón-hǎa — To search; investigate; look thoroughly for something
- สัก
- sàk — Just; a little; some (indefinite amount)
- หน่อย
- nàwy — A little; slightly; small amount
- และ
- láe — And; in addition to; connecting words
- อาศัย
- aa-sǎi — To reside; live; depend on something
- จมูก
- ja-mùuk — Nose; the organ for smelling
- โอ้
- ôh — Oh; exclamation of surprise or realization
- กลับ
- glàp — To return; go back to a place
- เถอะ
- thòe — Come on; particle urging or suggesting action
- ร้อง
- róng — To sing; cry out; make a sound
- ลุก
- lúk — To get up; rise from sitting or lying
- รีบ
- rîip — To hurry; rush; do something quickly
- วิ่ง
- wîng — To run; move quickly on foot
- ตาม
- dtaam — To follow; according to; after someone
- หลัง
- lǎng — Behind; after; back of something
- เขา
- khǎo — He; she; they; third person pronoun
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai
- มี
- mii — To have; there is; to exist
- ประโยชน์
- bprà-yòht — Benefit; usefulness; advantage gained from something
- อะไร
- à-rai — What; anything; used in questions
- หรอก
- ràwk — Particle softening or negating a statement
- บอก
- bàawk — To tell; inform; say to someone
- ได้
- dâi — Can; able to; did (past marker)
- เลย
- loei — At all; so; then; intensifying particle
- สาย
- sǎai — Late; a line; strand; stream
- เกินไป
- gooen-bpai — Too much; excessively; beyond acceptable limit
- แล้ว
- láaeo — Already; then; past tense marker
- มืด
- mûet — Dark; absence of light; nighttime
- ที่นั่น
- thîi-nân — There; at that place over there
- อยู่
- yùu — To be; stay; live; located at
- ไกล
- glai — Far; distant; a long way away
- หิมะ
- hì-má — Snow; frozen precipitation falling from sky
- ตก
- dtòk — To fall; drop down; descend
- ลงมา
- long-maa — To come down; descend toward speaker
- ฉัน
- chǎn — I; me; first person pronoun (feminine/informal)
- เคย
- khoei — Used to; ever; past habitual action marker
- ตั้งใจ
- dtâng-jai — To intend; be determined; focus one's mind
- ให้
- hâi — To give; for; causative verb marker
- รู้
- rúu — To know; be aware of something
- ว่า
- wâa — That; to say; complementizer linking clauses
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel; sense an emotion or sensation
- อย่างนั้น
- yàang-nán — Like that; in that manner or way
- เกี่ยวกับ
- gìiao-gàp — About; regarding; related to a topic
- เป็น
- bpen — To be; is; am; are
- เพียง
- phiiang — Only; merely; just; nothing more
- เรื่อง
- rûeang — Story; matter; topic; issue about something
- บังเอิญ
- bang-oeen — By chance; accidentally; coincidentally happening
- ผิดพลาด
- phìt-phláat — To make a mistake; err; be wrong
- นึกถึง
- núek-thǔeng — To think of; recall; bring to mind
- อาหารเย็น
- aa-hǎan-yen — Dinner; evening meal; supper
- ช่างมัน
- châang-man — Never mind; forget it; doesn't matter
- พูด
- phûut — To speak; talk; say something verbally
- จริงจัง
- jing-jang — Serious; earnest; with sincerity and intent
- เจอ
- jooe — To meet; encounter; come across someone
- ตอนนี้
- dtaawn-níi — Right now; at this moment; currently
- ถึงแม้
- thǔeng-máe — Even though; despite; although; concessive conjunction
- ข้างนอก
- khâang-nâawk — Outside; exterior; beyond the enclosed space
- ตลอด
- dtà-làawt — Throughout; all along; the entire duration
- คืน
- khuuen — Night; nighttime; also to return something
- ก็ตาม
- gâw-dtaam — Even so; regardless; no matter what
- ใจชื้น
- jai-chúuen — Relieved; reassured; feeling comfort in heart
- จับ
- jàp — To grab; catch; hold something firmly
- แขน
- khǎaen — Arm; the limb from shoulder to hand
- ไว้
- wái — Keep; retain; particle indicating stored action
- ใน
- nai — In; inside; within a space or time
- ไม่ช้า
- mâi-cháa — Soon; before long; not taking much time
- ยังคง
- yang-khong — Still; continue to; remain in a state
- สูด
- sùut — To inhale; sniff; draw air inward
- ร้องขอ
- róng-khǎaw — To beg; request; plead for something earnestly
- เต็มใจ
- dtem-jai — Willing; wholehearted; ready and happy to do
- แต่
- dtàe — But; however; yet; contrasting conjunction
- ยอม
- yaawm — To yield; agree; give in; accept
- ผู้
- phûu — Person who; one who; person prefix
- อำนาจ
- am-nâat — Power; authority; control over others
- ลาก
- lâak — To drag; pull along; haul something
- ถนน
- thà-nǒn — Road; street; paved pathway for travel
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; relative pronoun connector
- ผู้นั้น
- phûu-nán — That person; he or she in question
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try; make an effort; attempt something
- พรั่งพรู
- phráng-phruu — To pour out; flow forth abundantly and freely
- เรื่องราว
- rûeang-raao — Story; account; narrative of events
- เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย
- grèt-lék-grèt-náwy — Tidbits; little anecdotes; small interesting details
- สนุกสนาน
- sà-nùk-sà-nǎan — Fun; enjoyable; entertaining and pleasurable
- เพื่อ
- phûea — In order to; for the purpose of
- ดึง
- dueng — To pull; tug; draw toward oneself
- จิตใจ
- jìt-jai — Mind; heart; spirit; inner mental state
- คืนมา
- khuuen-maa — To return back; come back again
- ทำให้
- tham-hâi — To cause; make something happen; result in
- เส้นทาง
- sên-thaang — Path; route; way to a destination
- อัน
- an — Classifier for objects; one item; that thing
- เหน็ดเหนื่อย
- nèt-nùeai — Exhausted; weary; very tired from effort
- ดู
- duu — To look; watch; observe something visually
- สั้น
- sân — Short; brief; not long in length
- ลง
- long — Down; to go down; descend; decrease
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something happened
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most; the extreme; superlative degree marker
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They; them; a group of people
- ใกล้
- glâi — Near; close; not far from something
- เข้ามา
- khâo-maa — To come in; enter toward the speaker
- ถึง
- thǔeng — To reach; arrive at; until; about
- ส่วน
- sùan — Part; portion; section of something larger
- ถูก
- thùuk — To be correct; cheap; passive voice marker
- ดึงดูด
- dueng-dùut — To attract; draw in; have magnetic appeal
- หยุด
- yùt — To stop; halt; cease an activity
- คุย
- khui — To chat; converse; talk casually with someone
- ถึงเวลา
- thǔeng-wee-laa — It is time; the moment has arrived
- ทำงาน
- tham-ngaan — To work; do a job or task
- ดี
- dii — Good; fine; well; of positive quality
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →