← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 89

English → Thai Full Text Level 6/10

" he cried dismally, "why ever did I do it? Why did I bring you to this poor, cold little place, on a night like this, when you might have been at River Bank by this time, toasting your toes before a blazing fire, with all your own nice things about you!"

เขาร้องไห้อย่างหดหู่ว่า "ทำไมฉันถึงทำแบบนั้น? ทำไมฉันถึงพาแกมาที่นี่ สถานที่ที่น่าสงสาร เล็กจ้อย และหนาวเหน็บ ในคืนแบบนี้ ทั้งที่ตอนนี้แกน่าจะอยู่ที่ริเวอร์แบงก์แล้ว นั่งอบอุ่นเท้าอยู่หน้ากองไฟที่ลุกโชน พร้อมข้าวของสิ่งของอันเป็นที่รักของแกอยู่รอบข้าง!"

The Rat paid no heed to his doleful self-reproaches.

แรทไม่ได้สนใจคำตำหนิตัวเองอันน่าเศร้าของโมลแต่อย่างใด

He was running here and there, opening doors, inspecting rooms and cupboards, and lighting lamps and candles and sticking them, up everywhere.

เขาวิ่งไปวิ่งมา เปิดประตู ตรวจดูห้องและตู้เสื้อผ้า จุดตะเกียงและเทียนไขแล้วปักไว้ทุกที่

"What a capital little house this is!" he called out cheerily.

"บ้านเล็กๆ หลังนี้ช่างยอดเยี่ยมเสียจริง!" เขาร้องออกมาอย่างร่าเริง

"So compact! So well planned! Everything here and everything in its place!

"กะทัดรัดเสียเหลือเกิน! วางแผนได้ดีเยี่ยม! ทุกอย่างครบครันและเป็นระเบียบ!

We'll make a jolly night of it.

คืนนี้เราจะสนุกสนานกัน

The first thing we want is a good fire; I'll see to that—I always know where to find things.

สิ่งแรกที่เราต้องการคือกองไฟที่ดี ฉันจะจัดการเอง ฉันรู้เสมอว่าจะหาสิ่งต่างๆ ได้จากที่ไหน

So this is the parlour? Splendid!

นี่คือห้องนั่งเล่นใช่ไหม? วิเศษมาก!

Your own idea, those little sleeping-bunks in the wall? Capital!

เตียงนอนเล็กๆ ในผนังนั่น เป็นความคิดของแกเองเลยนะ? ยอดเยี่ยมมาก!

Now, I'll fetch the wood and the coals, and you get a duster, Mole—you'll find one in the drawer of the kitchen table—and try and smarten things up a bit.

ตอนนี้ ฉันจะไปเอาฟืนและถ่าน ส่วนแกไปหาผ้าปัดฝุ่นมาซะ โมล แกจะหาได้ในลิ้นชักของโต๊ะในครัว แล้วลองทำให้ทุกอย่างดูเรียบร้อยขึ้นหน่อย

Bustle about, old chap!"

รีบๆ เข้าไว้ เพื่อนเก่า!"

Encouraged by his inspiriting companion, the Mole roused himself and dusted and polished with energy and heartiness, while the Rat, running to and fro with armfuls of fuel, soon had a cheerful blaze roaring up the chimney.

ได้รับกำลังใจจากเพื่อนผู้มีจิตใจกระตือรือร้น โมลก็ปลุกตัวเองขึ้นและเริ่มปัดฝุ่นและขัดเงาด้วยความกระตือรือร้นและเต็มใจ ขณะที่แรทวิ่งไปวิ่งมาแบกเชื้อเพลิงมาเป็นกำๆ จนในไม่ช้าก็มีเปลวไฟที่ร่าเริงลุกโชนขึ้นในปล่องไฟ

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
ร้องไห้
róng hâi — To cry, to weep, to sob
อย่าง
yàang — Way, manner, type, kind
หดหู่
hòt hùu — Feeling depressed, dejected, or gloomy
ว่า
wâa — That; to say; quotative particle
ทำไม
thammai — Why; for what reason
ฉัน
chǎn — I, me; first person pronoun (informal)
ถึง
thǔeng — To reach; until; about; regarding
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
แบบ
bàep — Style, pattern, form, type, model
นั้น
nán — That; those; demonstrative pronoun far away
พา
phaa — To bring, take, or lead someone somewhere
แก
kae — You or he/she; informal pronoun for peers
มา
maa — To come; directional verb toward speaker
ที่
thîi — Place; at; relative pronoun marker
นี่
nîi — This; here; demonstrative pronoun nearby
สถานที่
sathǎan thîi — Place, location, venue, or site
น่า
nâa — Worthy of; deserving; prefix indicating desirability
สงสาร
sǒng sǎan — To pity or feel sorry for someone
เล็ก
lék — Small, little, tiny in size
จ้อย
jôi — Very tiny, petite, small and cute
และ
lae — And; conjunction connecting words or phrases
หนาว
nǎao — Cold; feeling cold temperature
เหน็บ
nèp — Bitterly cold, piercing chill, numb cold
ใน
nai — In, inside, within a place or time
คืน
khuuen — Night; also means to return something
นี้
níi — This; demonstrative adjective referring to nearby thing
ทั้ง
tháng — All, both, entire, whole, throughout
ตอน
toon — Period, moment, episode, part of time
จะ
jà — Will, shall; future tense marker
อยู่
yùu — To be, stay, live, exist somewhere
แล้ว
láeo — Already; then; and then; completion marker
นั่ง
nâng — To sit down
อบอุ่น
òp ùn — Warm, cozy, comforting in temperature or feeling
เท้า
tháo — Foot, feet (body part)
หน้า
nâa — Face; front; next; page
กอง
goong — Pile, heap, stack of something
ไฟ
fai — Fire; light; electricity
ลุก
lúk — To rise, flare up, stand up
พร้อม
phróm — Ready, prepared; together with, along with
ข้าวของ
khâao khǒong — Belongings, possessions, household things
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, item
ของ
khǒong — Of; belonging to; things, possessions
อัน
an — Classifier for general objects; item, unit
เป็น
pen — To be; to become; can, able to
รัก
rák — To love; dear, beloved
รอบ
rôop — Round, around, surrounding, circuit, lap
ข้าง
khâang — Side, beside, next to, adjacent
ไม่
mâi — Not; negation word in Thai
ได้
dâai — Can, able to; to get, obtain; past marker
สนใจ
sǒn jai — To be interested in something
คำ
kham — Word, term, utterance in language
ตำหนิ
tam nì — To blame, criticize, reprimand someone
ตัวเอง
tua eeng — Oneself, myself, yourself; reflexive pronoun
เศร้า
sâo — Sad, sorrowful, unhappy, melancholic
แต่
tàe — But, however; only, just
ใด
dai — Any, which, whatever; interrogative word
วิ่ง
wîng — To run, to sprint
ไป
pai — To go; directional verb away from speaker
เปิด
pòoet — To open, to turn on, to start
ประตู
prà tuu — Door, gate, entrance
ตรวจ
trùat — To check, inspect, examine thoroughly
ดู
duu — To look, watch, see, observe
ห้อง
hông — Room, chamber in a building
ตู้
tûu — Cabinet, cupboard, wardrobe, locker
เสื้อผ้า
sûuea phâa — Clothes, clothing, garments, apparel
จุด
jùt — To light, ignite; point, spot, dot
ตะเกียง
tà kiiang — Oil lamp, lantern used for lighting
เทียนไข
thiian khǎi — Candle made from wax
ปัก
pàk — To stick, plant, pin, or place upright
ไว้
wái — To keep, place, set aside; aspect marker
ทุก
thúk — Every, all, each
บ้าน
bâan — House, home, dwelling
เล็กๆ
lék lék — Very small, tiny, itty-bitty
หลัง
lǎng — Behind; back; classifier for buildings
ช่าง
châang — How very; skilled worker; exclamation of admiration
ยอดเยี่ยม
yôot yîiam — Excellent, outstanding, superb, wonderful
เสีย
sǐia — To lose; broken; expletive aspect particle
จริง
jing — Real, true, genuine, indeed
ร้อง
róong — To sing, cry out, call, shout
ออก
òok — Out, outside; to exit, emerge
ร่าเริง
râa rooeng — Cheerful, lively, merry, jolly
กะทัดรัด
kà thát rát — Compact, neat, concise, snug and tidy
เหลือ
lǔuea — To remain, be left over, surplus
เกิน
gooeen — Exceeding, too much, beyond limit
วางแผน
waang phǎen — To plan, make plans, strategize
ดีเยี่ยม
dii yîiam — Excellent, very good, first-rate
ครบครัน
khróp khran — Fully equipped, complete, well-stocked
ระเบียบ
rá bìiap — Order, neatness, discipline, rule, regulation
เรา
rao — We, us; also informal first person singular
สนุกสนาน
sà nùk sà nǎan — Fun, enjoyable, entertaining, amusing
กัน
gan — Together, each other; mutual action particle
แรก
râek — First, initial, earliest
ต้องการ
tông gaan — To want, need, require something
คือ
khuue — Is, are; namely, that is to say
ดี
dii — Good, nice, fine, well
จัดการ
jàt gaan — To manage, handle, organize, deal with
เอง
eeng — Oneself; by oneself; emphatic particle
รู้
rúu — To know, understand, be aware of
เสมอ
sà mǒoe — Always, constantly; equal, level
หา
hǎa — To look for, search, find, seek
ต่างๆ
tàang tàang — Various, different kinds, assorted, diverse
จาก
jàak — From, since, away from
ไหน
nǎi — Where, which; interrogative place word
นั่งเล่น
nâng lên — To sit and relax, lounge around
ใช่
châi — Yes, correct, right, that's it
ไหม
mǎi — Question particle; silk (different tone)
วิเศษ
wí sèet — Wonderful, magical, special, extraordinary
มาก
mâak — Very, much, many, a lot
เตียงนอน
tiiiang noon — Bed, sleeping bed, bedstead
ผนัง
phà nǎng — Wall of a room or building
นั่น
nân — That, those; demonstrative pronoun at distance
ความคิด
khwaam khít — Thought, idea, opinion, notion
เลย
looei — At all; so, therefore; intensifier particle
นะ
ná — Softening particle; right?, you know, okay?
เอา
ao — To take, get, want; bring along
ฟืน
fuuen — Firewood, logs for burning
ถ่าน
thàan — Charcoal, coal, carbon for burning
ส่วน
sùan — Part, portion, section, share
ผ้า
phâa — Cloth, fabric, textile material
ปัด
pàt — To dust off, sweep, brush away
ฝุ่น
fùn — Dust, fine particles in the air
ซะ
sá — Completive or emphatic particle in sentences
ลิ้นชัก
lín chák — Drawer, sliding compartment in furniture
โต๊ะ
tó — Table, desk
ครัว
khruua — Kitchen; cooking area
ลอง
loong — To try, attempt, test something
ให้
hâi — To give; for; causative verb marker
เรียบร้อย
rîiap rói — Neat, tidy, orderly, proper, well-done
ขึ้น
khûen — Up, upward; to increase; aspect particle
หน่อย
nòi — A little bit; softening request particle
รีบๆ
rîip rîip — Hurriedly, quickly, in a rush
เข้า
khâo — To enter, go in; inward direction
เพื่อน
phûuean — Friend, companion, pal
เก่า
gào — Old, used, former, aged
ได้รับ
dâai ráp — To receive, get, obtain something
กำลังใจ
gamlaang jai — Encouragement, moral support, motivation
ผู้
phûu — Person, one who; nominal prefix for people
มี
mii — To have, there is, there are
จิตใจ
jìt jai — Mind, spirit, heart, inner feeling
กระตือรือร้น
grà tuue ruue rón — Enthusiastic, eager, energetic, zealous
ก็
gôo — Also, then, so; connective discourse particle
ปลุก
plùk — To wake someone up, rouse, awaken
เริ่ม
rôoem — To begin, start, commence
ขัด
khàt — To scrub, polish, rub; to conflict with
เงา
ngao — Shadow, reflection; to polish to shine
ด้วย
dûuai — Also, too, as well; with, using
ความ
khwaam — Nominalizer prefix for abstract concepts
เต็มใจ
tem jai — Willing, wholeheartedly ready, volunteering gladly
ขณะ
khà nà — While, during, at the moment of
แบก
bàek — To carry on one's back or shoulders
เชื้อเพลิง
chúuea phloeng — Fuel, combustible material for burning
จน
jon — Until; poor, impoverished (different tone)
ไม่ช้า
mâi cháa — Soon, before long, not taking long
เปลว
plooeo — Flame, blaze, tongue of fire
ปล่องไฟ
plông fai — Chimney, flue for smoke from fire
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →