The Wind in the Willows — Page 94
For ere one half of the night was gone,
เพราะก่อนที่คืนจะผ่านไปเพียงครึ่ง
Sudden a star has led us on,
ดาวดวงหนึ่งได้นำทางเราอย่างปัจจุบันทันด่วน
Raining bliss and benison—
โปรยความสุขและพรลงมา—
Bliss to-morrow and more anon,
ความสุขในวันพรุ่งนี้และยิ่งกว่านั้นอีก
Joy for every morning!
ความปีติยินดีสำหรับทุกเช้า!
Goodman Joseph toiled through the snow—
โจเซฟผู้ดีต้องฝ่าหิมะไป—
Saw the star o'er a stable low;
เห็นดาวเหนือคอกสัตว์ต่ำ
Mary she might not further go—
มารีย์เธอไปต่อไม่ไหวแล้ว—
Welcome thatch, and litter below!
ยินดีต้อนรับหลังคาฟาง และฟางรองพื้นเบื้องล่าง!
Joy was hers in the morning!
ความปีติยินดีเป็นของเธอในยามเช้า!
And then they heard the angels tell
แล้วพวกเขาก็ได้ยินเหล่าทูตสวรรค์บอกเล่า
"Who were the first to cry _Nowell?_
"ใครเล่าที่ร้องเพลง โนเอล เป็นคนแรก?
Animals all, as it befell,
สัตว์ทั้งหลายนั่นเอง ดังที่บังเกิดขึ้น
In the stable where they did dwell!
ในคอกสัตว์ที่พวกมันอาศัยอยู่!
Joy shall be theirs in the morning!"
ความปีติยินดีจะเป็นของพวกมันในยามเช้า!"
The voices ceased, the singers, bashful but smiling, exchanged sidelong glances, and silence succeeded—but for a moment only.
เสียงร้องสิ้นสุดลง นักร้องต่างรู้สึกขวยเขินแต่ยิ้มอยู่ แลกสายตาเหลือบมองกัน และความเงียบก็ตามมา—แต่เพียงชั่วขณะเท่านั้น
Then, from up above and far away, down the tunnel they had so lately travelled was borne to their ears in a faint musical hum the sound of distant bells ringing a joyful and clangorous peal.
แล้วจากเบื้องบนและห่างไกลออกไป ผ่านอุโมงค์ที่พวกเขาเพิ่งเดินทางมา ก็มีเสียงฮัมเบาๆ เป็นทำนองเพลงลอยมาเข้าหูพวกเขา เป็นเสียงระฆังไกลๆ ที่ดังขึ้นอย่างครึกครื้นและเปรี้ยงปร้าง
"Very well sung, boys!" cried the Rat heartily.
"ร้องได้ดีมากเลย เด็กๆ!" แรทร้องออกมาอย่างอบอุ่นใจ
"And now come along in, all of you, and warm yourselves by the fire, and have something hot!"
"และตอนนี้เข้ามาข้างในกันเถอะ ทุกคน ผิงไฟให้อบอุ่น และดื่มกินของร้อนๆ กันสักหน่อย!"
"Yes, come along, field-mice," cried the Mole eagerly.
"ใช่แล้ว เข้ามาเถอะ หนูทุ่ง" โมลร้องออกมาอย่างกระตือรือร้น
"This is quite like old times!
"นี่มันช่างเหมือนกับสมัยก่อนจริงๆ!
Shut the door after you.
ปิดประตูด้วยนะ
Pull up that settle to the fire.
ดึงม้านั่งนั่นมาใกล้ๆ กองไฟหน่อย
Now, you just wait a minute, while we—O, Ratty!" he cried in despair, plumping down on a seat, with tears impending.
ตอนนี้รอสักครู่นะ ขณะที่เรา—โอ แรตตี้!" เขาร้องออกมาด้วยความสิ้นหวัง ตัวลงนั่งบนที่นั่งอย่างตุ้บ น้ำตาคลอเบ้า
"Whatever are we doing?
"เราทำอะไรกันอยู่เนี่ย?
We've nothing to give them!"
เราไม่มีอะไรจะให้พวกเขาเลย!"
"You leave all that to me," said the masterful Rat.
"ปล่อยเรื่องนั้นทั้งหมดให้ฉันจัดการ" แรทผู้เชี่ยวชาญกล่าว
"Here, you with the lantern!
"นี่ เธอคนที่ถือโคมไฟ!
Vocabulary
- เพราะ
- phro — because; also means pleasant-sounding
- ก่อน
- kon — before; first; prior to something
- ที่
- thi — at; place; relative pronoun marker
- คืน
- khuen — night; also means to return something
- จะ
- cha — future tense marker; will; going to
- ผ่าน
- phan — to pass through; to go past something
- ไป
- pai — to go; away; directional particle
- เพียง
- phiang — only; merely; just a small amount
- ครึ่ง
- khrueng — half; one half of something
- ดาว
- dao — star; celestial body in the sky
- ดวง
- duang — classifier for stars, lights, eyes
- หนึ่ง
- nueng — one; the number one
- ได้
- dai — can; to get; able to; past marker
- นำ
- nam — to lead; to bring; to guide someone
- ทาง
- thang — way; path; direction; route
- เรา
- rao — we; us; I (informal first person)
- อย่าง
- yang — type; kind; manner; like; as
- ปัจจุบัน
- patcuban — present; current; nowadays; modern time
- ทันด่วน
- than duan — urgently; immediately; right away now
- โปรย
- proi — to sprinkle; to scatter lightly over
- ความสุข
- khwam suk — happiness; joy; state of being happy
- และ
- lae — and; conjunction connecting words or phrases
- พร
- phon — blessing; wish; divine gift bestowed
- ลงมา
- long ma — to come down; descend toward the speaker
- ใน
- nai — in; inside; within a place
- วัน
- wan — day; daytime; a calendar day
- พรุ่งนี้
- phrung ni — tomorrow; the day after today
- ยิ่ง
- ying — even more; increasingly; the more so
- กว่า
- kwa — more than; greater than; comparative particle
- นั้น
- nan — that; those; a demonstrative pronoun
- อีก
- ik — more; again; another; additionally
- ความ
- khwam — nominalizer prefix indicating abstract state or quality
- ปีติยินดี
- piti yindi — jubilation; great joy and delight together
- สำหรับ
- samrap — for; intended for; on behalf of
- ทุก
- thuk — every; all; each one
- เช้า
- chao — morning; early part of the day
- ผู้ดี
- phu di — gentleman; well-bred person; person of quality
- ต้อง
- tong — must; have to; need to do
- ฝ่า
- fa — to brave through; to push through obstacles
- หิมะ
- hima — snow; frozen precipitation falling from sky
- เห็น
- hen — to see; to notice; to observe visually
- เหนือ
- nuea — above; north; over; upper direction
- คอก
- khok — stable; pen; enclosure for animals
- สัตว์
- sat — animal; creature; living beast
- ต่ำ
- tam — low; inferior; at a low level
- เธอ
- thoe — she; her; you (informal, feminine)
- ต่อ
- to — to continue; per; against; connecting
- ไม่
- mai — not; negation particle in Thai
- ไหว
- wai — able; capable of; can manage to
- แล้ว
- laeo — already; then; completion aspect marker
- ยินดี
- yindi — glad; pleased; welcome; happy to help
- ต้อนรับ
- tonrap — to welcome; to receive guests warmly
- หลังคา
- lang kha — roof; the covering top of a building
- ฟาง
- fang — straw; dried stalks used as bedding
- รอง
- rong — secondary; to line; to support underneath
- พื้น
- phuen — floor; ground; surface; base level
- เบื้องล่าง
- bueang lang — below; underneath; the lower area
- เป็น
- pen — to be; is; am; are; can
- ของ
- khong — of; belonging to; possessive particle
- ยาม
- yam — watchman; guard; a period of time
- พวกเขา
- phuak khao — they; them; those people together
- ก็
- ko — also; then; discourse particle; likewise
- ได้ยิน
- dai yin — to hear; to perceive sound with ears
- เหล่า
- lao — group of; plural marker for nouns
- ทูตสวรรค์
- thut sawan — angel; heavenly messenger from above
- บอกเล่า
- bok lao — to tell; to narrate; to recount story
- ใคร
- khrai — who; whoever; anyone; which person
- เล่า
- lao — to tell a story; narrative particle ending
- ร้อง
- rong — to sing; to cry out; to call loudly
- เพลง
- phleng — song; music; a musical composition
- คน
- khon — person; people; human being; classifier for people
- แรก
- raek — first; initial; earliest in order
- ทั้งหลาย
- thang lai — all; everyone; various; all of them
- นั่นเอง
- nan eng — that's it; exactly that; indeed that thing
- ดัง
- dang — loud; famous; resounding; as like
- บังเกิด
- bangkoet — to be born; to arise; to come into existence
- ขึ้น
- khuen — to rise; up; to increase; upward direction
- พวกมัน
- phuak man — they; them (referring to animals or things)
- อาศัย
- asai — to reside; to live; to depend on
- อยู่
- yu — to stay; to live; to be located
- เสียง
- siang — sound; voice; noise; audio
- สิ้นสุด
- sin sut — to end; to finish; to come to conclusion
- ลง
- long — down; to descend; downward direction particle
- นักร้อง
- nak rong — singer; a person who sings professionally
- ต่าง
- tang — different; various; each; separately
- รู้สึก
- rusuk — to feel; to sense; to experience emotion
- ขวยเขิน
- khuai khoen — embarrassed; shy; feeling awkward and self-conscious
- แต่
- tae — but; however; only; except
- ยิ้ม
- yim — to smile; a smile on one's face
- แลก
- laek — to exchange; to swap; to trade something
- สายตา
- sai ta — gaze; line of sight; eyesight direction
- เหลือบ
- lueap — to glance sideways; to peek briefly
- มอง
- mong — to look at; to gaze; to view
- กัน
- kan — each other; together; mutual; reciprocal
- ความเงียบ
- khwam ngiap — silence; quietness; state of being silent
- ตาม
- tam — to follow; according to; along with
- มา
- ma — to come; toward speaker; directional particle
- ชั่วขณะ
- chua khana — a moment; a brief instant of time
- เท่านั้น
- thao nan — only; just that; nothing more than
- จาก
- chak — from; away from; departing a place
- เบื้องบน
- bueang bon — above; up high; the upper realm
- ห่างไกล
- hang klai — far away; distant; remote from here
- ออกไป
- ok pai — to go out; to exit; outward away
- อุโมงค์
- umong — tunnel; underground passage; dark enclosed path
- เพิ่ง
- phoeng — just; recently; just now did something
- เดินทาง
- doen thang — to travel; to make a journey somewhere
- มี
- mi — to have; there is; to exist
- ฮัม
- ham — to hum; to sing softly without words
- เบาๆ
- bao bao — softly; gently; quietly; very lightly
- ทำนอง
- thamnong — melody; tune; musical tone pattern
- ลอย
- loi — to float; to drift; to hover in air
- เข้า
- khao — to enter; inward; into a place
- หู
- hu — ear; the hearing organ of the body
- ระฆัง
- rakhang — bell; a hollow metal ringing instrument
- ไกลๆ
- klai klai — far away; in the distance; remote location
- ครึกครื้น
- khruek khruen — lively; festive; cheerful and full of fun
- เปรี้ยงปร้าง
- priang prang — loudly crashing; with a loud ringing sound
- ดี
- di — good; fine; nice; positive quality
- มาก
- mak — very; much; a lot; many
- เลย
- loei — at all; so; right away; ever; therefore
- เด็กๆ
- dek dek — children; kids; young ones; little ones
- ออกมา
- ok ma — to come out; to emerge toward the speaker
- อบอุ่นใจ
- op un jai — heartwarming; feeling warm inside emotionally
- ตอนนี้
- ton ni — now; at this moment; currently
- เข้ามา
- khao ma — to come in; to enter toward the speaker
- ข้างใน
- khang nai — inside; interior; the inner part
- เถอะ
- thoe — come on; just do it; softening request particle
- ทุกคน
- thuk khon — everyone; everybody; all people
- ผิง
- phing — to warm oneself near fire or heat
- ไฟ
- fai — fire; flame; light; electricity
- ให้
- hai — to give; for; to cause; let
- อบอุ่น
- op un — warm; cozy; comfortably warm temperature
- ดื่มกิน
- duem kin — to eat and drink; to consume refreshments
- ร้อนๆ
- ron ron — hot; piping hot; very warm temperature
- สัก
- sak — just; some; a little bit; tattoo
- หน่อย
- noi — a little; a bit; please (softening particle)
- ใช่แล้ว
- chai laeo — yes that's right; correct; exactly so
- หนู
- nu — mouse; rat; I (polite, used by children or women)
- ทุ่ง
- thung — field; meadow; open flat land area
- กระตือรือร้น
- kratue rue ron — eager; enthusiastic; energetic and motivated
- นี่
- ni — this; here; this one nearby
- มัน
- man — it; he/she (informal); fat; oily
- ช่าง
- chang — how; so; craftsman; how very; technician
- เหมือน
- muean — like; similar to; same as; resemble
- กับ
- kap — with; and; together with; against
- สมัย
- samai — era; period; time; age; days of
- จริงๆ
- ching ching — really; truly; genuinely; indeed very much
- ปิด
- pit — to close; to shut; to turn off
- ประตู
- pratu — door; gate; entrance of a building
- ด้วย
- duai — also; too; with; by means of
- นะ
- na — softening particle; you know; please
- ดึง
- dueng — to pull; to drag; to tug something
- ม้านั่ง
- ma nang — bench; a long seat for multiple people
- นั่น
- nan — that; that one over there; those
- ใกล้ๆ
- klai klai — nearby; close by; not far away
- กอง
- kong — pile; heap; stack; group of things
- รอ
- ro — to wait; to wait for someone
- ครู่
- khru — a moment; a short while; brief time
- ขณะ
- khana — moment; while; at the time of
- โอ
- o — oh; exclamation of realization or surprise
- เขา
- khao — he; she; him; her; they (informal)
- สิ้นหวัง
- sin wang — hopeless; despairing; without any hope remaining
- ตัว
- tua — body; self; classifier for animals
- นั่ง
- nang — to sit; to be seated somewhere
- บน
- bon — on; above; on top of; upper
- ที่นั่ง
- thi nang — seat; a place designated for sitting
- น้ำตา
- namta — tears; the liquid from crying eyes
- คลอ
- khlo — to well up; eyes brimming with tears
- เบ้า
- bao — eye socket; mold; crucible container
- ทำ
- tham — to do; to make; to perform action
- อะไร
- arai — what; anything; something; what thing
- เนี่ย
- nia — this; here; you know (colloquial particle)
- ไม่มี
- mai mi — there is not; to not have; nothing
- ปล่อย
- ploi — to release; to let go; to set free
- เรื่อง
- rueang — story; matter; issue; topic; about
- ทั้งหมด
- thang mot — all; everything; the whole amount
- ฉัน
- chan — I; me; first person singular (informal)
- จัดการ
- chatkan — to manage; to handle; to deal with
- ผู้
- phu — person who; one who; agent prefix
- เชี่ยวชาญ
- chiao chan — expert; skilled; proficient; highly experienced person
- กล่าว
- klao — to say; to speak; to state formally
- ถือ
- thue — to hold; to carry; to consider; to regard
- โคมไฟ
- khom fai — lantern; lamp; a light-giving device
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →