← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 102

English → Thai Full Text Level 6/10

Toad, arrayed in goggles, cap, gaiters, and enormous overcoat, came swaggering down the steps, drawing on his gauntleted gloves.

โทด สวมแว่นตากันลม หมวก, รองเท้าบู๊ตกันน้ำ และเสื้อคลุมตัวใหญ่โต เดินทอดน่องลงบันไดอย่างองอาจ พลางสวมถุงมือหนังของเขา

"Hullo! come on, you fellows!" he cried cheerfully on catching sight of them.

"ฮัลโหล! มาเลย พวกเพื่อน!" เขาร้องเรียกอย่างร่าเริงเมื่อเห็นพวกเขา

"You're just in time to come with me for a jolly—to come for a jolly—for a—er—jolly——"

"พวกแกมาได้ทันพอดีที่จะมากับฉันเพื่อความสนุก—มาเพื่อความสนุก—เพื่อ—เอ่อ—ความสนุก——"

His hearty accents faltered and fell away as he noticed the stern unbending look on the countenances of his silent friends, and his invitation remained unfinished.

น้ำเสียงอันร่าเริงของเขาสั่นเครือและหยุดชะงักลง เมื่อเขาสังเกตเห็นสีหน้าเคร่งขรึมไม่ยืดหยุ่นบนใบหน้าของเพื่อนๆ ที่เงียบงัน และคำเชิญชวนของเขาก็ค้างคาไม่จบ

The Badger strode up the steps.

แบดเจอร์ก้าวขึ้นบันไดอย่างมุ่งมั่น

"Take him inside," he said sternly to his companions.

"พาเขาเข้าไปข้างใน" เขากล่าวอย่างเคร่งขรึมกับเพื่อนร่วมทาง

Then, as Toad was hustled through the door, struggling and protesting, he turned to the chauffeur in charge of the new motor-car.

จากนั้น ขณะที่โทดถูกผลักดันผ่านประตูไป ดิ้นรนและประท้วง เขาก็หันไปหาคนขับรถที่ดูแลรถยนต์คันใหม่

"I'm afraid you won't be wanted to-day," he said.

"ฉันเกรงว่าวันนี้คุณคงไม่ต้องมาแล้ว" เขากล่าว

"Mr. Toad has changed his mind.

"คุณโทดเปลี่ยนใจแล้ว

He will not require the car.

เขาไม่ต้องการรถแล้ว

Please understand that this is final.

โปรดเข้าใจว่านี่เป็นการตัดสินใจขั้นสุดท้าย

You needn't wait."

คุณไม่จำเป็นต้องรอ"

Then he followed the others inside and shut the door.

จากนั้นเขาก็ตามคนอื่นๆ เข้าไปข้างในและปิดประตู

"Now then!" he said to the Toad, when the four of them stood together in the Hall, "first of all, take those ridiculous things off!"

"เอาละ!" เขากล่าวกับโทด เมื่อทั้งสี่คนยืนอยู่ด้วยกันในห้องโถง "ก่อนอื่นเลย ถอดของไร้สาระพวกนั้นออก!"

"Shan't!" replied Toad, with great spirit.

"ไม่ถอด!" โทดตอบอย่างฮึกเหิม

"What is the meaning of this gross outrage?

"นี่มันหมายความว่าอะไร การกระทำอันหยาบช้านี้?

I demand an instant explanation."

ฉันขอคำอธิบายในทันที"

"Take them off him, then, you two," ordered the Badger briefly.

"งั้นก็ถอดมันออกจากตัวเขาซะ พวกแก สองคน" แบดเจอร์สั่งอย่างสั้นๆ

They had to lay Toad out on the floor, kicking and calling all sorts of names, before they could get to work properly.

พวกเขาต้องจับโทดนอนลงกับพื้น ขณะที่เขาดิ้นเตะและด่าทอด้วยคำต่างๆ นานา ก่อนที่พวกเขาจะลงมือทำได้อย่างจริงจัง

Vocabulary

โทด
thôot — Toad; a type of amphibian animal
สวม
sùam — To wear or put on clothing or accessories
แว่นตา
wɛ̂n taa — Eyeglasses; spectacles worn to aid vision
กันลม
kan lom — Windproof; designed to block wind
หมวก
mùak — Hat or cap worn on the head
รองเท้าบู๊ต
rɔɔng tháo bûut — Boots; sturdy footwear covering the ankle
กันน้ำ
kan náam — Waterproof; resistant to water penetration
และ
lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
เสื้อคลุม
sʉ̂a khlum — Overcoat or cloak worn over other clothes
ตัวใหญ่โต
tua yài too — Large-bodied; having a big impressive physique
เดิน
dəən — To walk; move on foot
ทอดน่อง
thɔ̂ɔt nɔ̂ɔng — To stroll leisurely without a specific destination
ลง
long — To go down; descend or move downward
บันได
bandai — Stairs or ladder used for climbing
อย่าง
yàang — In a manner; used to describe how something is done
องอาจ
ong àat — Bold and confident; having a proud brave manner
พลาง
phlaang — While simultaneously doing something else
ถุงมือ
thǔng mʉʉ — Gloves; coverings worn over the hands
หนัง
nǎng — Leather; animal skin used as material
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
ฮัลโหล
han loh — Hello; informal greeting used to attract attention
มา
maa — To come; move toward the speaker
เลย
ləəi — At all; intensifier or emphasis particle
พวก
phûak — Group or bunch of people; plural marker
เพื่อน
phʉ̂an — Friend; a person one has a bond with
ร้องเรียก
rɔ́ɔng rîak — To call out loudly to get someone's attention
ร่าเริง
râa rəəng — Cheerful and lively in mood or manner
เมื่อ
mʉ̂a — When; at the time that something happened
เห็น
hěn — To see; to visually perceive something
แก
kɛɛ — Him, her; informal pronoun for a person
ได้
dâi — Can, could; indicates ability or past tense
ทัน
than — In time; to catch up or reach in time
พอดี
phɔɔ dii — Just right; exactly at the right moment or fit
ที่
thîi — At, which; relative pronoun or place marker
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
กับ
kàp — With; together with someone or something
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun used by females
เพื่อ
phʉ̂a — For the purpose of; in order to achieve something
ความสนุก
khwaam sanùk — Fun; the state of enjoyment and amusement
เอ่อ
əə — Uh, um; hesitation sound when unsure or nervous
น้ำเสียง
náam sǐang — Tone of voice; quality expressing emotion in speech
อัน
an — Classifier for items; also means 'which' or 'that'
สั่นเครือ
sàn khrʉa — Trembling; voice or body shaking with emotion
หยุดชะงัก
yùt chá ngák — To stop abruptly; come to a sudden halt
สังเกตเห็น
sǎng kèet hěn — To notice or observe something carefully
สีหน้า
sǐi nâa — Facial expression; look on one's face
เคร่งขรึม
khrêng khrʉm — Stern and serious; having a grave solemn expression
ไม่ยืดหยุ่น
mâi yʉ̂ʉt yùn — Inflexible; not willing to bend or compromise
บน
bon — On top of; above a surface or object
ใบหน้า
bai nâa — Face; the front part of the head
เพื่อนๆ
phʉ̂an phʉ̂an — Friends; plural form referring to a group of friends
เงียบงัน
ngîap ngan — Dead silent; completely quiet with no sound
คำเชิญชวน
kham chəən chuan — Invitation; words used to invite someone along
ก็
kɔ̂ — Also, then; discourse particle connecting ideas
ค้างคา
kháang khaa — Left hanging; unfinished or suspended midway
ไม่จบ
mâi jòp — Unfinished; not completed or concluded
แบดเจอร์
bɛ̀ɛt jəə — Badger; a burrowing mammal or the character Badger
ก้าว
kâao — To step; take a stride forward or advance
ขึ้น
khʉ̂n — To go up; rise or move upward
มุ่งมั่น
mûng mân — Determined and resolute in pursuing a goal
พา
phaa — To lead or take someone somewhere
เข้าไป
khâo pai — To go inside; enter into a place
ข้างใน
khâang nai — Inside; the interior of a space or container
กล่าว
klàao — To say or state; formal word for speaking
ร่วมทาง
rûam thaang — To travel together; join someone on a journey
จากนั้น
jàak nán — After that; then; following a previous event
ขณะ
khànà — While; at the moment that something occurs
ถูก
thùuk — To be acted upon; passive marker or 'correct'
ผลักดัน
phlàk dan — To push and drive; propel someone forward forcefully
ผ่าน
phàan — To pass through; go past something
ประตู
pratuu — Door or gate; entrance to a room or building
ไป
pai — To go; move away from current location
ดิ้นรน
dîn ron — To struggle and strive; fight against difficulties
ประท้วง
prathuang — To protest; object strongly against something
หัน
hǎn — To turn; rotate to face another direction
ไปหา
pai hǎa — To go to see; approach or visit someone
คนขับรถ
khon khàp rót — Driver; person who operates a vehicle
ดูแล
duu lɛɛ — To take care of; look after someone or something
รถยนต์
rót yon — Automobile; a motorized vehicle for transportation
คัน
khan — Classifier for vehicles; also means itchy
ใหม่
mài — New; recently made or acquired
เกรง
kreng — To fear or be apprehensive about something
ว่า
wâa — That; complementizer introducing reported speech
วันนี้
wan níi — Today; the current day
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
คง
khong — Probably; likely; expresses probability or supposition
ไม่ต้อง
mâi tɔ̂ng — Don't need to; it is not necessary to do
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; indicates completion or change of state
เปลี่ยนใจ
plìan jai — To change one's mind; alter a previous decision
ไม่ต้องการ
mâi tɔ̂ng kaan — To not want; have no desire for something
รถ
rót — Vehicle; car or any motorized transport
โปรด
pròot — Please; polite request word in formal context
เข้าใจ
khâo jai — To understand; comprehend the meaning of something
นี่
nîi — This; refers to something close to the speaker
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
การตัดสินใจ
kaan tàt sin jai — Decision; the act of making up one's mind
ขั้น
khân — Step or level; a stage in a process
สุดท้าย
sùt tháai — Final; last in a sequence or series
ไม่จำเป็น
mâi jam pen — Unnecessary; not required or needed
ต้องรอ
tɔ̂ng rɔɔ — Must wait; required to pause for something
ตาม
taam — To follow; according to or in pursuit of
คนอื่นๆ
khon ʉ̀un ʉ̀un — Other people; everyone else besides oneself
ปิด
pìt — To close or shut something; turn off
เอาละ
ao lá — Alright then; expression signaling acceptance or decision
ทั้งสี่
tháng sìi — All four; referring to a group of four people
คน
khon — Person; classifier for people
ยืน
yʉʉn — To stand; be in an upright position
อยู่
yùu — To be located; stay or remain somewhere
ด้วยกัน
dûai kan — Together; in unison or as a group
ใน
nai — In, inside; preposition indicating location within
ห้องโถง
hɔ̂ng thǒong — Hall or lobby; large open interior room
ก่อนอื่น
kɔ̀ɔn ʉ̀un — First of all; before anything else
ถอด
thɔ̀ɔt — To take off; remove clothing or accessories
ไร้สาระ
ráai sǎarà — Nonsensical; lacking meaning or seriousness
พวกนั้น
phûak nán — Those things or people; referring to a distant group
ออก
ɔ̀ɔk — Out; to exit or remove from a place
ไม่ถอด
mâi thɔ̀ɔt — Won't take off; refusing to remove something
ตอบ
tɔ̀ɔp — To answer or respond to a question
ฮึกเหิม
hʉ́k həəm — Boldly spirited; feeling pumped up and daring
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
หมายความ
mǎai khwaam — To mean; indicate the significance of something
อะไร
arai — What; interrogative pronoun asking for identification
การกระทำ
kaan kràtham — Action; the act of doing something
หยาบช้า
yàap cháa — Rude and coarse; behaving in a crude manner
นี้
níi — This; demonstrative adjective for nearby things
ขอ
khɔ̌ɔ — To request or ask for something politely
คำอธิบาย
kham àthibaai — Explanation; words that clarify or describe something
ทันที
than thii — Immediately; right away without delay
งั้น
ngán — Then, in that case; informal discourse connector
จาก
jàak — From; indicates origin or separation
ตัว
tua — Body; classifier for animals or oneself
ซะ
sá — Particle adding emphasis or completion to an action
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number 2
สั่ง
sàng — To order or command someone to do something
สั้นๆ
sân sân — Briefly; in a short and concise manner
พวกเขา
phûak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
ต้อง
tɔ̂ng — Must, have to; expresses necessity or obligation
จับ
jàp — To grab or seize; hold onto something firmly
นอน
nɔɔn — To lie down or sleep; be in a resting position
พื้น
phʉ́ʉn — Floor or ground; the surface one walks on
ดิ้น
dîn — To wriggle or squirm; move body restlessly
เตะ
tè — To kick; strike with the foot
ด่าทอ
dàa thɔɔ — To scold and curse; verbally abuse someone harshly
ด้วย
dûai — Also, too; with or by means of something
คำ
kham — Word; a unit of language or speech
ต่างๆ
tàang tàang — Various; of different kinds or sorts
นานา
naanaa — Many and various; diverse kinds of things
ก่อน
kɔ̀ɔn — Before; prior to a time or event
ลงมือ
long mʉʉ — To begin taking action; start doing something
ทำ
tham — To do or make; perform an action
จริงจัง
jing jang — Seriously; with sincerity and true intention
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →