← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 103

English → Thai Full Text Level 6/10

Then the Rat sat on him, and the Mole got his motor-clothes off him bit by bit, and they stood him up on his legs again.

จากนั้นหนูก็นั่งทับเขาไว้ และตุ่นก็ค่อยๆ ถอดชุดขับรถออกจากตัวเขาทีละชิ้น แล้วพวกเขาก็พยุงเขาให้ยืนขึ้นอีกครั้ง

A good deal of his blustering spirit seemed to have evaporated with the removal of his fine panoply.

ความองอาจอวดดีของเขาดูเหมือนจะระเหยหายไปพร้อมกับการถอดชุดอันโอ่อ่าของเขาออก

Now that he was merely Toad, and no longer the Terror of the Highway, he giggled feebly and looked from one to the other appealingly, seeming quite to understand the situation.

บัดนี้เมื่อเขาเป็นเพียงแค่โทด และไม่ใช่ยมทูตแห่งทางหลวงอีกต่อไป เขาก็หัวเราะคิกคักอย่างอ่อนแรง และมองสลับไปมาระหว่างพวกเขาอย่างอ้อนวอน ดูเหมือนจะเข้าใจสถานการณ์ดีทีเดียว

"You knew it must come to this, sooner or later, Toad," the Badger explained severely.

"เจ้ารู้อยู่แล้วว่ามันต้องมาถึงจุดนี้ ไม่ช้าก็เร็ว โทด" แบดเจอร์อธิบายอย่างเคร่งขรึม

You've disregarded all the warnings we've given you, you've gone on squandering the money your father left you, and you're getting us animals a bad name in the district by your furious driving and your smashes and your rows with the police.

เจ้าเพิกเฉยต่อคำเตือนทั้งหมดที่พวกเราให้ไว้ เจ้าใช้จ่ายเงินที่พ่อของเจ้าทิ้งไว้ให้อย่างสุรุ่ยสุร่ายต่อไป และเจ้าทำให้พวกเราสัตว์ทั้งหลายเสียชื่อเสียงในย่านนี้ด้วยการขับรถอย่างบ้าคลั่ง การชนกัน และการทะเลาะวิวาทกับตำรวจ

Independence is all very well, but we animals never allow our friends to make fools of themselves beyond a certain limit; and that limit you've reached.

ความเป็นอิสระนั้นเป็นสิ่งที่ดี แต่พวกเราสัตว์ทั้งหลายไม่เคยยอมให้เพื่อนของเราทำตัวโง่เขลาเกินขีดจำกัดที่กำหนด และขีดจำกัดนั้นเจ้าก็ได้บรรลุแล้ว

Now, you're a good fellow in many respects, and I don't want to be too hard on you.

บัดนี้ เจ้าเป็นคนดีในหลายๆ ด้าน และข้าไม่อยากจะเข้มงวดกับเจ้ามากเกินไป

I'll make one more effort to bring you to reason.

ข้าจะพยายามอีกครั้งเพื่อให้เจ้ากลับมาใช้สติปัญญา

You will come with me into the smoking-room, and there you will hear some facts about yourself; and we'll see whether you come out of that room the same Toad that you went in."

เจ้าจะมากับข้าในห้องสูบบุหรี่ และที่นั่นเจ้าจะได้ยินความจริงบางอย่างเกี่ยวกับตัวเจ้าเอง และเราจะดูกันว่าเจ้าจะออกมาจากห้องนั้นในฐานะโทดคนเดิมกับที่เข้าไปหรือไม่"

He took Toad firmly by the arm, led him into the smoking-room, and closed the door behind them.

เขาจับแขนโทดอย่างมั่นคง นำเขาเข้าไปในห้องสูบบุหรี่ และปิดประตูข้างหลังพวกเขา

"_That's_ no good!" said the Rat contemptuously.

"นั่นไม่มีประโยชน์อะไรเลย!" หนูพูดอย่าง경멸

Vocabulary

จากนั้น
jàak nán — After that; then; subsequently in a sequence
หนู
nǔu — Mouse; rat; also polite pronoun for young speakers
ก็
gôr — Also; then; particle indicating consequence or continuation
นั่ง
nâng — To sit down
ทับ
táp — To overlap; to press down upon something
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
ไว้
wái — To keep; to place; auxiliary indicating retention
และ
láe — And; connecting words or clauses together
ตุ่น
tùn — Mole; small burrowing mammal
ค่อยๆ
khôi khôi — Gradually; slowly and carefully step by step
ถอด
thòt — To remove; to take off clothing or parts
ชุด
chút — Outfit; suit; set of clothing or items
ขับรถ
khàp rót — To drive a vehicle
ออก
òk — Out; to exit; to go outward
จาก
jàak — From; away from a place or person
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothing
ทีละ
thii lá — One at a time; piece by piece
ชิ้น
chín — Piece; chunk; classifier for pieces of things
แล้ว
láew — Already; then; indicates completed action
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; a group of people
พยุง
phá-yung — To support; to prop up; to help someone stand
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle
ยืน
yuun — To stand upright
ขึ้น
khûen — Up; to rise; upward directional particle
อีกครั้ง
ìik khráng — Once more; again; one more time
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract quality or state
องอาจ
ong-àat — Bold; daring; brave in appearance or manner
อวดดี
ùat dii — Arrogant; boastful; showing off one's superiority
ของ
khǒng — Of; belonging to; possessive particle
ดู
duu — To look; to watch; to appear to be
เหมือน
mǔean — Like; similar to; resembling something else
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ระเหย
rá-hèey — To evaporate; to vaporize; to disappear like vapor
หาย
hǎai — To disappear; to vanish; to be lost
ไป
pai — To go; away; directional particle outward
พร้อมกับ
phróm gàp — Together with; along with; simultaneously
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
อัน
an — Classifier for various objects; that one
โอ่อ่า
òh-àa — Grand; magnificent; ostentatiously impressive
บัดนี้
bàt níi — Now; at this moment; formal term for currently
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
เป็น
pen — To be; to become; linking verb
เพียง
phiiang — Only; merely; just; nothing more than
แค่
khâe — Only; just; no more than
โทด
thôot — Toad; large warty amphibian
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; that is not the case
แห่ง
hàeng — Of; at; classifier for places or locations
ทางหลวง
thaang lǔang — Highway; major public road
อีกต่อไป
ìik tòr pai — Anymore; any longer; continuing further
หัวเราะ
hǔa-rór — To laugh
คิกคัก
khík-khák — To giggle; to titter with light laughter
อย่าง
yàang — In a manner of; type; kind; way
อ่อนแรง
òn raeng — Weak; feeble; lacking strength or energy
มอง
mong — To look at; to gaze; to observe
สลับ
sà-làp — To alternate; to switch; to interchange
ไปมา
pai maa — Back and forth; to and fro
ระหว่าง
rá-wàang — Between; among; during a period of time
อ้อนวอน
ôn-won — To plead; to beg earnestly; to implore
เข้าใจ
khâo jai — To understand; to comprehend something fully
สถานการณ์
sà-thǎan-gaan — Situation; circumstances; current state of affairs
ดี
dii — Good; well; of positive quality
ทีเดียว
thii diaw — Quite; very; indeed; emphasizing extent
เจ้า
jâo — You; lord; owner; second-person familiar pronoun
รู้
rúu — To know; to be aware of something
อยู่แล้ว
yùu láew — Already is the case; of course; naturally so
ว่า
wâa — That; to say; complementizer introducing reported speech
มัน
man — It; him; her; informal third-person pronoun
ต้อง
tông — Must; have to; need to do something
มา
maa — To come; toward the speaker; directional particle
ถึง
thǔeng — To reach; to arrive at; until
จุด
jùt — Point; spot; dot; a specific location
นี้
níi — This; these; near demonstrative pronoun
ไม่ช้า
mâi cháa — Soon; before long; not taking much time
เร็ว
reo — Fast; quick; rapidly
อธิบาย
à-thí-baai — To explain; to describe or clarify something
เคร่งขรึม
khréng-khrûem — Serious; solemn; grave in expression or manner
เพิกเฉย
phêrk-chǒei — To ignore; to pay no attention; to disregard
ต่อ
tòr — To; toward; per; continuing on from
คำเตือน
kham tûean — Warning; caution; an advisory message
ทั้งหมด
tháng mòt — All; entire; everything; the whole amount
ที่
thîi — At; place; relative pronoun; classifier for locations
พวกเรา
phûak rao — We; us; our group
ใช้จ่าย
chái-jàai — To spend money; to pay out funds
เงิน
ngoen — Money; silver; currency
พ่อ
phôr — Father; dad
ทิ้ง
tíng — To abandon; to discard; to leave behind
สุรุ่ยสุร่าย
sù-rûi-sù-râai — Wasteful; extravagant; spending recklessly without care
ต่อไป
tòr pai — Continue; onward; from now on
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen
สัตว์
sàt — Animal; creature; living beast
ทั้งหลาย
tháng lǎai — All; everyone; the whole group of things
เสีย
sǐa — To lose; to damage; broken; gone bad
ชื่อเสียง
chûe sǐang — Reputation; fame; renown among others
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ย่าน
yâan — Neighborhood; district; local area
ด้วย
dûai — Also; with; too; by means of
บ้าคลั่ง
bâa-khláng — Crazy; reckless; wildly out of control
ชน
chon — To collide; to crash into; to bump
กัน
gan — Each other; mutually; together with one another
ทะเลาะวิวาท
thá-láw-wí-wâat — To quarrel; to dispute; to fight verbally
กับ
gàp — With; and; together; against someone
ตำรวจ
tam-rùat — Police; law enforcement officer
เป็นอิสระ
pen ìt-sà-rà — To be free; to be independent; liberated
นั้น
nán — That; those; far demonstrative pronoun
สิ่งที่
sìng thîi — Thing that; what; that which
แต่
tàe — But; however; yet; conjunction of contrast
ไม่เคย
mâi khoei — Never; have never done something before
ยอม
yom — To yield; to agree; to give in
เพื่อน
phûean — Friend; companion; pal
เรา
rao — We; us; I; first-person pronoun informal
ทำตัว
tham tua — To behave; to conduct oneself in a way
โง่เขลา
ngôo-khǎo — Stupid; foolish; lacking intelligence or wisdom
เกิน
goen — Exceeding; over; beyond a limit
ขีดจำกัด
khìit-jam-gàt — Limit; boundary; restriction on extent
กำหนด
gam-nòt — To set; to determine; to establish a rule
ได้
dâai — Can; able to; past tense marker; obtained
บรรลุ
ban-lú — To achieve; to attain; to accomplish a goal
คน
khon — Person; people; human being
หลายๆ
lǎai lǎai — Many; various; numerous instances or aspects
ด้าน
dâan — Side; aspect; dimension of something
ข้า
khâa — I; me; archaic or humble first-person pronoun
ไม่
mâi — No; not; negation particle
อยาก
yàak — To want; to desire; to wish for
เข้มงวด
khêm-ngûat — Strict; stern; rigidly enforcing rules
มาก
mâak — Much; very; a lot; great amount
เกินไป
goen pai — Too much; excessively; beyond what is appropriate
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try; to attempt; to make an effort
อีก
ìik — More; again; another; additional
ครั้ง
khráng — Time; occasion; instance of an event
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
กลับ
glàp — To return; to go back; reversal
ใช้
chái — To use; to utilize something
สติปัญญา
sà-tì-pan-yaa — Intelligence; wisdom; mental faculty and reasoning
ห้อง
hông — Room; chamber inside a building
สูบบุหรี่
sùup bù-rìi — To smoke a cigarette
ที่นั่น
thîi nân — There; at that place over there
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to perceive sound audibly
ความจริง
khwaam jing — Truth; reality; the true fact of something
บางอย่าง
baang yàang — Something; some kind of thing
เกี่ยวกับ
gìao gàp — About; regarding; concerning a subject
เจ้าเอง
jâo eng — Yourself; you yourself; emphatic second-person
ฐานะ
thǎa-ná — Status; position; social or financial standing
เดิม
doem — Original; former; as it was before
เข้า
khâo — To enter; inward; into a place
หรือ
rǔue — Or; whether; question particle for yes/no
จับ
jàp — To grab; to catch; to hold firmly
แขน
khǎen — Arm; the upper limb of the body
มั่นคง
mân-khong — Stable; firm; secure; steady and reliable
นำ
nam — To lead; to guide; to bring along
ปิด
pìt — To close; to shut; to turn off
ประตู
prà-tuu — Door; gate; entrance to a room
ข้างหลัง
khâang lǎng — Behind; at the back; rear side
นั่น
nân — That; those; distal demonstrative pronoun
มี
mii — To have; there is; to possess
ประโยชน์
prà-yòot — Benefit; use; advantage; usefulness of something
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions and statements
เลย
loei — At all; ever; so; just; emphasizing negation
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
ดูถูก
duu-thùuk — To look down on; to belittle; to disrespect
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →