The Wind in the Willows — Page 108
"Can't get much out of him, except, 'O leave him alone, he wants nothing, perhaps he'll be better presently, it may pass off in time, don't be unduly anxious,' and so on.
"ไม่อาจดึงอะไรออกมาจากเขาได้มากนัก นอกจาก 'โอ้ ปล่อยเขาไว้คนเดียวเถิด เขาไม่ต้องการอะไร บางทีอาจดีขึ้นในไม่ช้า มันอาจผ่านไปได้เองตามเวลา อย่าวิตกกังวลมากเกินไป' และอื่น ๆ ทำนองนั้น
Now, you look out, Rat!
คราวนี้ ระวังตัวด้วยนะ แรต!
When Toad's quiet and submissive and playing at being the hero of a Sunday-school prize, then he's at his artfullest.
เมื่อใดที่โทดเงียบสงบและยอมตาม และแกล้งทำเป็นวีรบุรุษในหนังสือรางวัลโรงเรียนวันอาทิตย์ นั่นแหละคือตอนที่เขาแสร้งทำที่สุด
There's sure to be something up.
ต้องมีอะไรบางอย่างแน่ ๆ
I know him.
ฉันรู้จักเขาดี
Well, now, I must be off."
เอาล่ะ ตอนนี้ฉันต้องไปแล้ว"
"How are you to-day, old chap?" inquired the Rat cheerfully, as he approached Toad's bedside.
"วันนี้เป็นยังไงบ้าง เพื่อนเก่า?" แรตถามด้วยความร่าเริง ขณะที่เขาเดินเข้ามาใกล้เตียงของโทด
He had to wait some minutes for an answer.
เขาต้องรอนาทีหนึ่งเพื่อรอคำตอบ
At last a feeble voice replied, "Thank you so much, dear Ratty!
ในที่สุดเสียงอ่อนแรงก็ตอบว่า "ขอบคุณมากเลยนะ แรตตี้ที่รัก!
So good of you to inquire!
ช่างใจดีเหลือเกินที่ถามถึง!
But first tell me how you are yourself, and the excellent Mole?"
แต่ก่อนอื่นเล่าให้ฉันฟังด้วยว่าคุณเป็นยังไงบ้าง และโมลผู้ยอดเยี่ยมเป็นยังไง?"
"O, _we're_ all right," replied the Rat.
"โอ้ พวก_เรา_สบายดี" แรตตอบ
"Mole," he added incautiously, "is going out for a run round with Badger.
"โมล" เขาเสริมโดยไม่ระวัง "กำลังออกไปวิ่งเล่นรอบ ๆ กับแบดเจอร์
They'll be out till luncheon time, so you and I will spend a pleasant morning together, and I'll do my best to amuse you.
พวกเขาจะออกไปจนถึงเวลาอาหารกลางวัน ดังนั้นคุณกับฉันจะใช้เวลาเช้าที่แสนสุขด้วยกัน และฉันจะทำดีที่สุดเพื่อให้คุณสนุก
Now jump up, there's a good fellow, and don't lie moping there on a fine morning like this!"
ตอนนี้ลุกขึ้นมาเถอะ เป็นคนดีหน่อย อย่านอนซึมอยู่อย่างนั้นในยามเช้าที่แสนสวยงามแบบนี้!"
"Dear, kind Rat," murmured Toad, "how little you realise my condition, and how very far I am from 'jumping up' now—if ever!
"แรตผู้เป็นที่รักและใจดี" โทดพึมพำ "คุณตระหนักถึงสภาพของฉันน้อยเพียงใด และฉันห่างไกลจากการ 'ลุกขึ้น' แค่ไหนในตอนนี้ หากจะมีวันนั้นเสียด้วย!
But do not trouble about me.
แต่อย่ากังวลเรื่องฉันเลย
I hate being a burden to my friends, and I do not expect to be one much longer.
ฉันเกลียดการเป็นภาระให้กับเพื่อน ๆ และฉันไม่คาดว่าจะเป็นเช่นนั้นต่อไปอีกนานนัก
Indeed, I almost hope not.
อันที่จริง ฉันเกือบจะหวังว่าจะไม่เป็นเช่นนั้นด้วยซ้ำ
Vocabulary
- ไม่
- mai — Negation word meaning 'not' or 'no'
- อาจ
- aat — Might, may; expresses possibility or uncertainty
- ดึง
- deung — To pull or drag something toward oneself
- อะไร
- a-rai — What; used to ask about something unknown
- ออก
- awk — To go out, exit, or come out
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- จาก
- jaak — From; indicates origin or separation
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- ได้
- dai — Can, able to; also marks past tense
- มาก
- maak — Much, many, a lot; indicates high quantity
- นัก
- nak — Very, excessively; intensifier used in formal contexts
- นอก
- nawk — Outside, exterior; beyond a boundary
- โอ้
- oh — Oh! Exclamation expressing surprise or emotion
- ปล่อย
- ploy — To release, let go, or set free
- ไว้
- wai — To keep, place, or hold something in reserve
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- เดียว
- diao — Single, alone, only one
- เถิด
- thoet — Please do; particle urging or permitting action
- ต้องการ
- tong-gaan — To want, need, or require something
- บาง
- baang — Some, a few; refers to an unspecified portion
- ที
- thee — Time, occasion; once in a while
- ดี
- dii — Good, fine, well; positive quality
- ขึ้น
- kheun — To go up, rise; also indicates improvement
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- ช้า
- chaa — Slow, slowly; lacking speed
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things or animals
- ผ่าน
- phaan — To pass through, go past, or pass by
- ไป
- pai — To go; movement away from the speaker
- เอง
- eng — Self, oneself; by oneself, naturally
- ตาม
- taam — To follow, according to, along
- เวลา
- we-laa — Time; a period or moment in time
- อย่า
- yaa — Don't; imperative negation for commands
- วิตก
- wi-tok — To worry, be anxious about something
- กังวล
- gang-won — Anxious, worried, concerned about something
- เกิน
- goen — To exceed, too much, beyond a limit
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or phrases
- อื่น
- eun — Other, another, different
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark indicating plurality or repetition
- ทำนอง
- tham-nawng — Manner, style, tune; in a similar fashion
- นั้น
- nan — That; refers to something previously mentioned
- คราว
- khraao — Time, occasion, instance of an event
- นี้
- nii — This; refers to something nearby or just mentioned
- ระวัง
- ra-wang — To be careful, watch out, beware
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and letters
- ด้วย
- duay — Also, too, with; indicates addition or accompaniment
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or softening tone
- เมื่อ
- meua — When, at the time that; temporal conjunction
- ใด
- dai — Which, any; used in questions or indefinite reference
- ที่
- thii — At, place, location; relative clause marker
- โทด
- thoot — Sorry, excuse me; informal apology expression
- เงียบ
- ngiap — Quiet, silent, still, hushed
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, tranquil, serene
- ยอม
- yom — To yield, accept, give in, allow
- แกล้ง
- glaeng — To tease, bully, or pretend intentionally
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- เป็น
- pen — To be, to be able to; links subject and predicate
- วีรบุรุษ
- wii-ra-bu-rut — Hero; a brave and admirable person
- หนังสือ
- nang-seu — Book; printed reading material
- รางวัล
- raang-wan — Prize, reward, award given for achievement
- โรงเรียน
- roong-rian — School; educational institution for students
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- อาทิตย์
- aa-thit — Week; also the sun or Sunday
- นั่น
- nan — That (over there); demonstrative pronoun
- แหละ
- lae — Emphatic particle stressing a point just made
- คือ
- kheu — Is, means; defines or equates two things
- ตอน
- tawn — Period, episode, time; a segment of time
- แสร้ง
- saeng — To pretend, feign, act falsely
- สุด
- sut — Extreme, utmost, end; most (superlative)
- ต้อง
- tawng — Must, have to; expresses obligation or necessity
- มี
- mii — To have, there is/are; indicates existence
- อย่าง
- yaang — Kind, type, way, manner of doing something
- แน่
- nae — Sure, certain, definitely; expresses certainty
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun (used by females/informally)
- รู้จัก
- ruu-jak — To know someone, be acquainted with
- เอา
- ao — To take, want, get; versatile action verb
- ล่ะ
- la — Particle adding emphasis or mild question tone
- แล้ว
- laeo — Already, then, done; marks completion of action
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing or incomplete action
- ไง
- ngai — How, how about; informal question particle
- บ้าง
- baang — Some, somewhat; asks or implies partial amount
- เพื่อน
- pheuan — Friend, companion, peer
- เก่า
- gao — Old, aged, worn; former, previous
- ถาม
- thaam — To ask a question, inquire
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix; abstract concept or matter
- ร่าเริง
- raa-roeng — Cheerful, lively, merry, jolly
- ขณะ
- kha-na — Moment, while, at the time of
- เดิน
- doen — To walk, stroll, move on foot
- เข้า
- khao — To enter, go in, come inside
- ใกล้
- glai — Near, close, nearby in distance
- เตียง
- tiang — Bed; furniture for sleeping
- ของ
- khawng — Of, belonging to; possessive particle
- รอ
- raw — To wait, await someone or something
- นาที
- naa-thii — Minute; unit of time equal to 60 seconds
- หนึ่ง
- neung — One; the number 1
- เพื่อ
- pheua — In order to, for the purpose of
- คำ
- kham — Word; a unit of language or speech
- ตอบ
- tawp — To answer, reply, respond to a question
- ที่สุด
- thii-sut — Most, -est; superlative marker in Thai
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise
- อ่อน
- awn — Soft, weak, tender, gentle
- แรง
- raeng — Strong, hard, loud, powerful; strength
- ก็
- gaw — Also, then, well; connective or filler particle
- ว่า
- waa — That; introduces reported speech or a clause
- ขอบคุณ
- khawp-khun — Thank you; expression of gratitude
- เลย
- loei — So, at all, therefore; emphatic or resultative particle
- รัก
- rak — To love; deep affection for someone
- ช่างใจ
- chaang-jai — Never mind, don't worry about it
- เหลือ
- leua — To remain, be left over, surplus
- ถึง
- theung — To reach, arrive at; until, up to
- แต่
- tae — But, however; introduces a contrast
- ก่อน
- gawn — Before, first, prior to an event
- เล่า
- lao — To tell, narrate, recount a story
- ให้
- hai — To give; causative marker, for the benefit of
- ฟัง
- fang — To listen, hear attentively
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun, also Mr./Ms.
- ผู้
- phuu — Person who; nominalizer for roles or doers
- ยอดเยี่ยม
- yawt-yiam — Excellent, outstanding, superb, wonderful
- พวก
- phuak — Group, bunch, gang; plural marker for people
- เรา
- rao — We, us; first-person plural pronoun
- สบาย
- sa-baai — Comfortable, at ease, feeling well
- เสริม
- soem — To supplement, add to, enhance
- โดย
- doi — By, by means of, through an agent
- กำลัง
- gam-lang — Presently doing; also strength, power, energy
- วิ่ง
- wing — To run, sprint, move quickly on foot
- เล่น
- len — To play, have fun, engage in activity
- รอบ
- rawp — Round, lap, time around; surrounding
- กับ
- gap — With, and; together with someone or something
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- จน
- jon — Until, to the point of; also poor/impoverished
- อาหาร
- aa-haan — Food, meal; anything eaten for nourishment
- กลาง
- glaang — Middle, center, midpoint of something
- ดัง
- dang — Loud, famous; well-known or noisy
- ใช้
- chai — To use, utilize, employ something
- เช้า
- chao — Morning; the early part of the day
- แสน
- saen — One hundred thousand; also extremely, very much
- สุข
- suk — Happiness, well-being, contentment
- กัน
- gan — Together, each other; reciprocal or group action
- สนุก
- sa-nuk — Fun, enjoyable, entertaining, amusing
- ลุก
- luk — To get up, rise, stand up from position
- เถอะ
- thoe — Come on, just do it; urging particle
- หน่อย
- noi — A little, a bit; softening or requesting particle
- นอน
- nawn — To lie down, sleep, rest in bed
- ซึม
- seum — To seep, absorb; also to feel gloomy/depressed
- อยู่
- yuu — To be at, stay, live; indicates ongoing state
- ยาม
- yaam — At the time of, during; a guard or watchman
- สวยงาม
- suay-ngaam — Beautiful, lovely, attractive in appearance
- แบบ
- baep — Style, type, pattern, form, model
- พึมพำ
- phuem-pham — To mumble, mutter quietly to oneself
- ตระหนัก
- tra-nak — To realize, be aware of, recognize importance
- สภาพ
- sa-phap — Condition, state, situation of something
- น้อย
- noi — Little, few, small in amount
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; a limited amount
- ห่าง
- haang — Far, distant, apart, separated
- ไกล
- glai — Far away, distant in space or time
- การ
- gaan — Nominalizer for actions; the act of doing
- แค่
- khae — Just, only, merely; limiting in scope
- ไหน
- nai — Where, which; interrogative for location
- หาก
- haak — If, in case, supposing that; conditional
- เสีย
- sia — To lose, break, be ruined; also a particle of completion
- เรื่อง
- reuang — Matter, story, topic, issue, subject
- เกลียด
- gliat — To hate, detest, dislike strongly
- ภาระ
- phaa-ra — Burden, responsibility, load to bear
- คาด
- khat — To expect, predict, anticipate something
- เช่น
- chen — Such as, for example, like
- ต่อ
- taw — Next, continue, per, against; connecting particle
- อีก
- iik — More, another, again, additionally
- นาน
- naan — Long time, for a long duration
- อัน
- an — Classifier for small general objects; item, one
- จริง
- jing — True, real, genuine, indeed
- เกือบ
- geuap — Almost, nearly, not quite yet
- หวัง
- wang — To hope, wish, expect something good
- ซ้ำ
- sam — To repeat, do again; again, repeatedly
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →