← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 109

English → Thai Full Text Level 6/10

"Well, I hope not, too," said the Rat heartily. "You've been a fine bother to us all this time, and I'm glad to hear it's going to stop. And in weather like this, and the boating season just beginning! It's too bad of you, Toad! It isn't the trouble we mind, but you're making us miss such an awful lot."

"ก็ดี ฉันก็หวังเช่นนั้นเหมือนกัน" แรทพูดอย่างจริงใจ "แกทำให้พวกเราวุ่นวายมาตลอดช่วงเวลานี้ และฉันดีใจที่ได้ยินว่ามันจะหยุดลงเสียที และในสภาพอากาศแบบนี้ด้วย ทั้งที่ฤดูพายเรือเพิ่งจะเริ่มต้น! แกช่างไม่ดีเลย โทด! ไม่ใช่ว่าพวกเราจะรังเกียจความยุ่งยาก แต่แกทำให้พวกเราพลาดสิ่งดีๆ ไปมากมายเลยนะ"

"I'm afraid it _is_ the trouble you mind, though," replied the Toad languidly. "I can quite understand it. It's natural enough. You're tired of bothering about me. I mustn't ask you to do anything further. I'm a nuisance, I know."

"ฉันเกรงว่ามันเป็นความยุ่งยากที่แกรังเกียจอยู่จริงๆ นั่นแหละ" โทดตอบอย่างอ่อนล้า "ฉันเข้าใจดี มันเป็นเรื่องธรรมดา แกเบื่อที่จะวุ่นวายเรื่องของฉันแล้ว ฉันไม่ควรขอให้แกทำอะไรอีกต่อไป ฉันรู้ว่าฉันเป็นตัวสร้างความรำคาญ"

"You are, indeed," said the Rat. "But I tell you, I'd take any trouble on earth for you, if only you'd be a sensible animal."

"แกเป็นอย่างนั้นจริงๆ" แรทพูด "แต่ฉันบอกให้นะ ฉันยินดีรับความยุ่งยากใดๆ ในโลกนี้เพื่อแก ถ้าแกจะยอมเป็นสัตว์ที่มีสติสักหน่อย"

"If I thought that, Ratty," murmured Toad, more feebly than ever, "then I would beg you—for the last time, probably—to step round to the village as quickly as possible—even now it may be too late—and fetch the doctor. But don't you bother. It's only a trouble, and perhaps we may as well let things take their course."

"ถ้าฉันคิดแบบนั้นได้ แรตตี้" โทดพึมพำอย่างอ่อนแรงยิ่งกว่าเดิม "ฉันก็คงจะขอร้องแก ซึ่งอาจเป็นครั้งสุดท้ายแล้ว ให้รีบไปที่หมู่บ้านโดยเร็วที่สุด แม้ตอนนี้อาจจะสายเกินไปแล้วก็ตาม และไปตามหมอมา แต่แกอย่าได้วุ่นวายเลย มันเป็นแค่ความยุ่งยาก และบางทีเราก็ควรปล่อยให้ทุกอย่างเป็นไปตามครรลองของมัน"

"Why, what do you want a doctor for?" inquired the Rat, coming closer and examining him. He certainly lay very still and flat, and his voice was weaker and his manner much changed.

"นี่ แกต้องการหมอทำไมกัน?" แรทถามพลางเดินเข้ามาใกล้และพิจารณาดูเขา โทดนอนนิ่งแบนราบอยู่อย่างแน่นอน และเสียงของเขาก็อ่อนแรงลง ท่าทางก็เปลี่ยนไปมาก

"Surely you have noticed of late——" murmured Toad. "But, no—why should you? Noticing things is only a trouble.

"แกสังเกตเห็นบ้างไหมในช่วงหลังมานี้——" โทดพึมพำ "แต่ ไม่หรอก ทำไมแกจะต้องสังเกตด้วยเล่า การสังเกตสิ่งต่างๆ นั้นเป็นแค่ความยุ่งยาก

Vocabulary

ก็ดี
kɔ̂ dii — also fine; that's okay too
ฉัน
chǎn — I, me (informal, used by females or casually)
ก็
kɔ̂ — particle meaning 'also', 'then', or 'well'
หวัง
wǎng — to hope, to wish for something
เช่น
chên — for example, such as
นั้น
nán — that, those (demonstrative pronoun/adjective)
เหมือน
mǔean — similar to, like, the same as
กัน
kan — together, each other, mutually
พูด
phûut — to speak, to talk, to say
อย่าง
yàang — type, kind, manner, way
จริงใจ
jing jai — sincere, honest, wholehearted
แก
kae — you (informal/familiar), he/she (colloquial)
ทำให้
tham hâi — to cause, to make something happen
พวก
phûak — group, gang, bunch of people
เรา
rao — we, us, I (informal first person)
วุ่นวาย
wûn waai — chaotic, turbulent, messy, disorderly
มา
maa — to come; directional verb toward speaker
ตลอด
talòot — throughout, all along, the whole time
ช่วง
chûang — period, interval, span of time or space
เวลา
weelaa — time, period, moment
นี้
níi — this, these (demonstrative adjective/pronoun)
และ
lǽ — and (conjunction connecting words or clauses)
ดีใจ
dii jai — glad, happy, pleased about something
ที่
thîi — place; relative pronoun 'that/which'; at
ได้ยิน
dâi yin — to hear, to perceive sound
ว่า
wâa — that (complementizer); to say; to think
มัน
man — it; he/she (informal/rude); starchy
จะ
jà — will, going to (future tense marker)
หยุด
yùt — to stop, to halt, to cease
ลง
long — to go down, downward directional particle
เสียที
sǐia thii — finally, at last (after long wait)
ใน
nai — in, inside, within
สภาพ
sàphâap — condition, state, situation
อากาศ
aakàat — weather, air, atmosphere
แบบ
bɛ̀ɛp — style, pattern, type, kind
ด้วย
dûay — also, too, with, by means of
ทั้ง
tháng — both, all, entire, whole
ฤดู
rɯduu — season (of the year)
พาย
phaai — to paddle a boat; pie (loanword)
เรือ
rɯa — boat, ship, vessel
เพิ่ง
phɯ̂ng — just, just now, recently did something
เริ่มต้น
rɯ̂m tôn — to begin, to start something from scratch
ช่าง
châang — how (exclamatory); technician; craftsman
ไม่ดี
mâi dii — not good, bad, poor quality
เลย
looei — at all, so, then, past/beyond
ไม่ใช่
mâi châi — is not, no (negating identity or assertion)
รังเกียจ
rang kìat — to dislike, to object to, to mind
ความ
khwaam — abstract noun prefix expressing state or quality
ยุ่งยาก
yûng yâak — complicated, troublesome, difficult, bothersome
แต่
tɛ̀ɛ — but, however, only, from
พลาด
phlâat — to miss, to make a mistake, to fail
สิ่ง
sìng — thing, object, matter
ดีๆ
dii dii — good things, nice ones (reduplicated good)
ไป
pai — to go; away (directional particle)
มากมาย
mâak maai — a great deal, plenty, lots of something
นะ
ná — softening particle seeking agreement or emphasis
เกรง
kreng — to fear, to be apprehensive, to worry
เป็น
pen — to be, to exist as, to have (state)
อยู่
yùu — to be located at; continuous aspect marker
จริงๆ
jing jing — really, truly, very much indeed
นั่น
nân — that (demonstrative, pointing to distant thing)
แหละ
lǽ — emphasis particle meaning 'exactly' or 'that's it'
ตอบ
tɔ̀ɔp — to answer, to respond, to reply
อ่อนล้า
ɔ̀ɔn láa — exhausted, weary, drained of energy
เข้าใจ
khâo jai — to understand, to comprehend something
ดี
dii — good, well, fine, nice
เรื่อง
rɯ̂ang — matter, story, topic, issue, affair
ธรรมดา
thammadaa — ordinary, normal, usual, common
เบื่อ
bɯ̀a — to be bored, tired of, fed up
ของ
khɔ̌ɔng — of, belonging to; possessive particle
แล้ว
lɛ́ɛo — already, then, and then (completion marker)
ไม่ควร
mâi khuan — should not, ought not to do
ขอ
khɔ̌ɔ — to request, to ask for, to beg
ให้
hâi — to give; for; causative/benefactive marker
ทำ
tham — to do, to make, to perform
อะไร
àrai — what, anything, something
อีก
ìik — more, again, another, additionally
ต่อไป
tɔ̀ɔ pai — from now on, continue, going forward
รู้
rúu — to know, to be aware of
ตัว
tua — body, self, classifier for animals/letters
สร้าง
sâang — to build, to create, to construct
รำคาญ
ramkhaan — annoyed, irritated, bothered by something
บอก
bɔ̀ɔk — to tell, to inform, to say to
ยินดี
yindii — pleased, glad, willing, you're welcome
รับ
ráp — to receive, to accept, to take
ใดๆ
dai dai — any, whichever, any kind at all
โลก
lôok — world, earth, universe
เพื่อ
phɯ̂a — in order to, for the purpose of
ถ้า
thâa — if, in case, supposing that
ยอม
yɔɔm — to yield, to allow, to consent
สัตว์
sàt — animal, creature, living being
มี
mii — to have, to exist, there is/are
สติ
sàtì — consciousness, mindfulness, presence of mind
สัก
sák — a little, just one, some (softening quantifier)
หน่อย
nɔ̀i — a little, a bit (softening particle)
คิด
khít — to think, to consider, to calculate
ได้
dâi — can, able to; obtained; past tense marker
พึมพำ
phɯm pham — to mumble, to mutter to oneself softly
อ่อนแรง
ɔ̀ɔn raeng — weak, lacking strength, feeble
ยิ่ง
yîng — even more, increasingly, the more
กว่า
kwàa — more than, comparative particle
เดิม
dɤɤm — original, former, as before
คง
khong — probably, likely, must be (speculation)
ขอร้อง
khɔ̌ɔ rɔ́ɔng — to plead, to beg, to implore someone
ซึ่ง
sɯ̂ng — which, that (relative pronoun)
อาจ
àat — might, may, possibly (modal verb)
ครั้ง
khráng — time, occasion, instance, classifier for times
สุดท้าย
sùt tháai — last, final, ultimate
รีบ
rîip — to hurry, to rush, to be in a rush
หมู่บ้าน
mùu bâan — village, settlement, residential community
โดย
dooi — by, by means of, via
เร็ว
reo — fast, quick, rapid
ที่สุด
thîi sùt — the most, superlative marker
แม้
mɛ́ɛ — even though, despite, even if
ตอนนี้
tɔɔn níi — right now, at this moment, currently
สาย
sǎai — late; string, line; stream (multiple meanings)
เกินไป
kɤɤn pai — too much, excessive, over the limit
ก็ตาม
kɔ̂ taam — regardless, even so, no matter what
ตาม
taam — to follow; according to; along
หมอ
mɔ̌ɔ — doctor, physician, healer
อย่า
yàa — don't (negative imperative command)
แค่
khɛ̂ɛ — just, only, merely
บางที
baang thii — sometimes, perhaps, maybe
ควร
khuan — should, ought to, appropriate to
ปล่อย
plɔ̀i — to release, to let go, to allow freely
ทุก
thúk — every, all, each
เป็นไป
pen pai — to proceed, to be possible, to go on
นี่
nîi — here, this (proximal demonstrative, informal)
ต้องการ
tɔ̂ng kaan — to want, to need, to require
ทำไม
thammai — why, for what reason
ถาม
thǎam — to ask, to question, to inquire
พลาง
phlaang — while simultaneously doing something else
เดิน
dɤɤn — to walk, to stroll
เข้า
khâo — to enter, inward directional particle
ใกล้
klâi — near, close to, nearby
พิจารณา
phíjaranaa — to consider, to examine, to deliberate
ดู
duu — to look at, to watch, to see
เขา
khǎo — he, she, they (third person pronoun)
นอน
nɔɔn — to lie down, to sleep, to rest
นิ่ง
nîng — still, motionless, quiet, calm
แบน
bɛɛn — flat, level, deflated
ราบ
râap — flat, level, smooth, calm (surface)
แน่นอน
nɛ̂ɛnɔɔn — certainly, definitely, for sure
เสียง
sǐang — sound, voice, noise
ท่าทาง
thâa thaang — manner, appearance, demeanor, posture
เปลี่ยน
plìan — to change, to switch, to alter
มาก
mâak — many, much, a lot, very
สังเกต
sǎngkèet — to observe, to notice, to pay attention
เห็น
hěn — to see, to notice, to perceive visually
บ้าง
bâang — some, a little, somewhat, any
ไหม
mǎi — question particle for yes/no questions
หลัง
lǎng — after, behind, back, rear
ไม่
mâi — no, not (general negation particle)
หรอก
rɔ̀ɔk — emphatic negation particle, 'not at all'
ต้อง
tɔ̂ng — must, have to, need to
เล่า
lâo — to tell a story; rhetorical question particle
การ
kaan — action noun prefix; act of doing something
ต่างๆ
tàang tàang — various, diverse, different kinds
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →