The Wind in the Willows — Page 112
The Badger's caustic, not to say brutal, remarks may be imagined, and therefore passed over; but it was painful to the Rat that even the Mole, though he took his friend's side as far as possible, could not help saying, "You've been a bit of a duffer this time, Ratty! Toad, too, of all animals!"
คำพูดที่เจ็บแสบ หากจะไม่เรียกว่าโหดร้าย ของแบดเจอร์นั้น พอจะนึกภาพออกได้ และจึงขอละเว้นไว้เสีย แต่สิ่งที่เจ็บปวดสำหรับแรตก็คือ แม้แต่โมล ทั้งที่พยายามเข้าข้างเพื่อนเท่าที่จะทำได้ ก็ยัง참지 못해พูดออกมาว่า "คราวนี้แกโง่ไปหน่อยนะ แรตตี้! โทด ด้วย ในบรรดาสัตว์ทั้งหลาย!"
"He did it awfully well," said the crestfallen Rat.
"มัน ทำได้ดีมากเลย" แรตพูดด้วยความหดหู่
"He did _you_ awfully well!" rejoined the Badger hotly. "However, talking won't mend matters. He's got clear away for the time, that's certain; and the worst of it is, he'll be so conceited with what he'll think is his cleverness that he may commit any folly. One comfort is, we're free now, and needn't waste any more of our precious time doing sentry-go. But we'd better continue to sleep at Toad Hall for a while longer. Toad may be brought back at any moment—on a stretcher, or between two policemen."
"มันหลอก _แก_ ได้อย่างดีเยี่ยมเลย!" แบดเจอร์โต้กลับอย่างร้อนรน "อย่างไรก็ตาม การพูดไม่ทำให้อะไรดีขึ้น มันหนีพ้นไปได้แล้วในตอนนี้ นั่นแน่นอน และที่แย่ที่สุดก็คือ มันจะยิ่งลำพองใจกับสิ่งที่คิดว่าเป็นความฉลาดของตัวเอง จนอาจทำความโง่เขลาอะไรก็ได้ สิ่งที่พอจะปลอบใจได้คือ ตอนนี้เราเป็นอิสระแล้ว และไม่จำเป็นต้องเสียเวลาอันมีค่าของเราไปกับการเฝ้ายามอีกต่อไป แต่เราควรจะนอนที่โทดฮอลล์ต่อไปอีกสักระยะ โทดอาจถูกนำตัวกลับมาได้ทุกเมื่อ ไม่ว่าจะบนเปลหาม หรือระหว่างตำรวจสองนาย"
So spoke the Badger, not knowing what the future held in store, or how much water, and of how turbid a character, was to run under bridges before Toad should sit at ease again in his ancestral Hall.
แบดเจอร์พูดเช่นนั้น โดยไม่รู้ว่าอนาคตจะนำพาอะไรมา หรือน้ำมากเพียงใด และขุ่นมัวเพียงใด จะต้องไหลใต้สะพานก่อนที่โทดจะได้นั่งผ่อนคลายในหอคอยบรรพบุรุษของตนอีกครั้ง
Meanwhile, Toad, gay and irresponsible, was walking briskly along the high road, some miles from home.
ในขณะเดียวกัน โทด ผู้ร่าเริงและไร้ความรับผิดชอบ กำลังเดินอย่างคล่องแคล่วไปตามถนนใหญ่ ห่างจากบ้านไปหลายไมล์
Vocabulary
- คำพูด
- kham phûut — spoken words or speech
- ที่
- thîi — at, which, that; relative pronoun or place marker
- เจ็บ
- jèp — to hurt or feel physical pain
- แสบ
- sàep — stinging, burning, or sharp painful sensation
- หาก
- hàak — if, in the event that
- จะ
- jà — future tense marker; will, going to
- ไม่
- mâi — no, not; negation particle
- เรียก
- rîak — to call, name, or summon
- ว่า
- wâa — that; used to introduce a clause or quote
- โหดร้าย
- hòot ráai — cruel, brutal, savage in behavior
- ของ
- khɔ̌ɔng — of, belonging to; possessive particle
- นั้น
- nán — that, those; demonstrative pronoun
- พอ
- phɔɔ — enough, sufficient; just as
- นึก
- nʉ́k — to think, recall, or imagine
- ภาพ
- phâap — image, picture, or visual scene
- ออก
- ɔ̀ɔk — out, to exit or emerge
- ได้
- dâai — can, able to; past tense marker
- และ
- lɛ́ — and; conjunction joining clauses or items
- จึง
- jʉng — therefore, so, consequently
- ขอ
- khɔ̌ɔ — to request, ask for, or beg
- ละเว้น
- lá wên — to omit, skip, or refrain from
- ไว้
- wái — to keep, place, or retain for later
- เสีย
- sǐa — particle indicating disposal or finality
- แต่
- tàe — but, however; only
- สิ่ง
- sìng — thing, object, or matter
- เจ็บปวด
- jèp bpùat — pain, suffering, aching feeling
- สำหรับ
- sǎm ràp — for, intended for someone or something
- แรต
- râet — a rat, small rodent animal
- ก็
- kɔ̂ɔ — also, then; connective or emphasis particle
- คือ
- khʉʉ — is, means; linking verb for definition
- แม้แต่
- mâe tàe — even, not even; emphasizing inclusion
- ทั้งที่
- tháng thîi — even though, despite the fact that
- พยายาม
- pha yaa yaam — to try, attempt, make an effort
- เข้าข้าง
- khâo khâang — to take sides with, support someone
- เพื่อน
- phʉ̂an — friend, companion, pal
- เท่าที่
- thâo thîi — as much as, to the extent that
- ทำ
- tham — to do, make, or perform
- ยัง
- yang — still, yet; also used as continuative marker
- พูด
- phûut — to speak, talk, or say
- มา
- maa — to come; directional or aspectual particle
- คราวนี้
- khraao níi — this time, this occasion
- แก
- kɛɛ — you; informal second-person pronoun
- โง่
- ngôo — stupid, foolish, dumb
- ไป
- bpai — to go; directional particle away from speaker
- หน่อย
- nɔ̀i — a little, a bit; softening particle
- นะ
- ná — sentence-final particle for softening or seeking agreement
- ด้วย
- dûai — also, too; with, by means of
- ใน
- nai — in, inside, within
- บรรดา
- ban daa — among all, a group of, the various
- สัตว์
- sàt — animal, creature, beast
- ทั้งหลาย
- tháng lǎai — all, all of them, everyone
- มัน
- man — it; third-person pronoun for things or animals
- ดี
- dii — good, nice, fine
- มาก
- mâak — very, much, a lot
- เลย
- looei — at all, so, therefore; emphasis particle
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix; state or condition
- หดหู่
- hòt hùu — depressed, gloomy, dispirited feeling
- หลอก
- lɔ̀ɔk — to deceive, trick, or fool someone
- อย่าง
- yàang — in a way, manner, or type of
- ดีเยี่ยม
- dii yîam — excellent, outstanding, superb
- โต้กลับ
- tôo klàp — to counter, retaliate, or argue back
- ร้อนรน
- rɔ́ɔn ron — restless, agitated, anxious and uneasy
- การ
- kaan — noun-forming prefix for actions or processes
- ทำให้
- tham hâi — to cause, make something happen
- อะไร
- à rai — what, anything, something
- ดีขึ้น
- dii khʉ̂n — to improve, get better, become nicer
- หนี
- nǐi — to flee, escape, run away
- พ้น
- phón — past, beyond, free from something
- แล้ว
- lɛ́ɛo — already, then; past completion marker
- ตอน
- tɔɔn — period, episode, section of time
- นี้
- níi — this; near demonstrative pronoun
- นั่น
- nân — that; far demonstrative pronoun
- แน่นอน
- nâe nɔɔn — certainly, definitely, of course
- แย่
- yâe — bad, terrible, in poor condition
- ที่สุด
- thîi sùt — the most, the extreme, superlative marker
- ยิ่ง
- yîng — even more, increasingly, the more
- ลำพองใจ
- lam phɔɔng jai — conceited, arrogant, puffed up with pride
- กับ
- kàp — with, and; preposition linking nouns
- คิด
- khít — to think, consider, or believe
- เป็น
- bpen — to be, to exist as something
- ฉลาด
- chà lâat — smart, clever, intelligent
- ตัวเอง
- tua eeng — oneself, myself, yourself; reflexive pronoun
- จน
- jon — until, to the point of; poor
- อาจ
- àat — might, may, possibly
- โง่เขลา
- ngôo khǎo — foolish, ignorant, simple-minded
- ปลอบใจ
- bplɔ̀ɔp jai — to comfort, console, or soothe someone
- ตอนนี้
- tɔɔn níi — right now, at this moment
- เรา
- rao — we, us, I; first-person pronoun
- อิสระ
- it sà rà — free, independent, having freedom
- จำเป็น
- jam bpen — necessary, essential, must do
- ต้อง
- tɔ̂ɔng — must, have to, need to
- เวลา
- wee laa — time, period, moment
- อัน
- an — a classifier for small or general objects
- มีค่า
- mii khâa — valuable, precious, worth something
- เฝ้า
- fâo — to guard, watch over, keep vigil
- ยาม
- yaam — guard, watchman; period of time
- อีก
- ìik — again, more, another
- ต่อไป
- tɔ̀ɔ bpai — from now on, continue, going forward
- ควร
- khuuan — should, ought to, advisable
- นอน
- nɔɔn — to sleep, lie down
- สัก
- sàk — some, a bit of; tattoo; approximation particle
- ระยะ
- rá yá — distance, period, interval, stage
- ถูก
- thùuk — cheap; correct; passive voice marker
- นำตัว
- nam tua — to take someone away, escort a person
- กลับ
- klàp — to return, go back
- ทุก
- thúk — every, each, all
- เมื่อ
- mʉ̂a — when, at the time that
- ไม่ว่า
- mâi wâa — no matter, regardless of, whether or not
- บน
- bon — on, above, on top of
- เปล
- bpleel — a stretcher or hammock for carrying
- หาม
- hǎam — to carry someone on a stretcher
- หรือ
- rʉ̌ʉ — or; question particle in yes/no questions
- ระหว่าง
- rá wàang — between, among, during
- ตำรวจ
- tam rùat — police officer, police force
- สอง
- sɔ̌ɔng — two; the number 2
- นาย
- naai — mister, master; classifier for males
- เช่นนั้น
- chên nán — like that, in such a manner
- โดย
- dooi — by, by means of, via
- รู้
- rúu — to know, be aware of
- อนาคต
- à naa khót — the future, time yet to come
- นำพา
- nam phaa — to lead, guide, bring along
- น้ำ
- náam — water, liquid, river
- เพียงใด
- phiang dai — how much, to what extent
- ขุ่นมัว
- khùn mua — cloudy, murky, troubled in appearance
- ไหล
- lǎi — to flow, stream, run (liquid)
- ใต้
- tâi — under, beneath, below
- สะพาน
- sà phaan — bridge, structure crossing over water
- ก่อน
- kɔ̀ɔn — before, first, prior to
- นั่ง
- nâng — to sit, be seated
- ผ่อนคลาย
- phɔ̀ɔn khlaai — to relax, unwind, ease tension
- หอคอย
- hɔ̌ɔ khɔɔi — tower, tall structure for observation
- บรรพบุรุษ
- ban pha bù rùt — ancestors, forefathers, predecessors
- ตน
- ton — oneself; formal reflexive pronoun
- ครั้ง
- khráng — time, occasion, instance
- ขณะ
- khà nà — moment, while, at the time of
- เดียวกัน
- diao kan — the same, identical, at the same time
- ผู้
- phûu — person who; prefix for human agent
- ร่าเริง
- râa roeng — cheerful, lively, jolly and bright
- ไร้
- rái — without, lacking, devoid of
- รับผิดชอบ
- ráp phìt chɔ̂ɔp — responsible, accountable for something
- กำลัง
- kam lang — currently doing; strength, power, force
- เดิน
- dəən — to walk, stroll
- คล่องแคล่ว
- khlɔ̂ɔng khlɛ̂ɛo — nimble, agile, quick and smooth
- ตาม
- taam — to follow, according to, along
- ถนน
- thà nǒn — road, street, highway
- ใหญ่
- yài — big, large, great in size
- ห่าง
- hàang — far, distant, away from
- จาก
- jàak — from, away from, departing
- บ้าน
- bâan — home, house, village
- หลาย
- lǎai — many, several, a number of
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →