← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 119

English → Thai Full Text Level 6/10

He had been on the river with some companions, leaving the Water Rat free to keep a engagement of long standing with Otter; and he had come back to find the house dark and deserted, and no sign of Rat, who was doubtless keeping it up late with his old comrade.

เขาได้ออกไปล่องแม่น้ำกับเพื่อนบางคน โดยปล่อยให้วอเตอร์แรทเป็นอิสระเพื่อไปตามนัดเก่าแก่กับออตเตอร์ และเมื่อเขากลับมาก็พบว่าบ้านมืดและร้างผู้คน ไม่มีวี่แววของแรทเลย ซึ่งแรทนั้นคงกำลังสนุกสนานดึกกับเพื่อนเก่าของเขาอยู่อย่างไม่ต้องสงสัย

It was still too hot to think of staying indoors, so he lay on some cool dock-leaves, and thought over the past day and its doings, and how very good they all had been.

อากาศยังร้อนเกินกว่าจะนึกถึงการอยู่ในร่ม เขาจึงนอนลงบนใบด็อคที่เย็นฉ่ำ และครุ่นคิดถึงวันที่ผ่านมาและสิ่งที่ได้ทำ รวมถึงว่าทุกสิ่งนั้นดีเพียงใด

The Rat's light footfall was presently heard approaching over the parched grass.

ไม่นานนักก็ได้ยินเสียงฝีเท้าเบาๆ ของแรทค่อยๆ เข้ามาใกล้บนพื้นหญ้าที่แห้งแล้ง

"O, the blessed coolness!" he said, and sat down, gazing thoughtfully into the river, silent and pre-occupied.

"โอ้ ความเย็นอันแสนวิเศษ!" เขาพูด แล้วนั่งลง จ้องมองลงไปในแม่น้ำอย่างใคร่ครวญ เงียบงันและใจลอย

"You stayed to supper, of course?" said the Mole presently.

"แกอยู่กินอาหารค่ำด้วยแน่ๆ ใช่ไหม?" โมลพูดขึ้นในอีกสักครู่

"Simply had to," said the Rat.

"ต้องอยู่เลย" แรทพูด

"They wouldn't hear of my going before.

"พวกเขาไม่ยอมให้ฉันกลับก่อนเลย

You know how kind they always are.

แกก็รู้ว่าพวกเขาใจดีแค่ไหน

And they made things as jolly for me as ever they could, right up to the moment I left.

และพวกเขาพยายามทำให้ฉันสนุกสนานเต็มที่เท่าที่จะทำได้ จนกระทั่งถึงนาทีที่ฉันจากมา

But I felt a brute all the time, as it was clear to me they were very unhappy, though they tried to hide it.

แต่ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนใจร้ายตลอดเวลา เพราะเห็นได้ชัดสำหรับฉันว่าพวกเขาเป็นทุกข์มาก แม้จะพยายามปิดบัง

Mole, I'm afraid they're in trouble.

โมล ฉันเกรงว่าพวกเขากำลังมีเรื่องยุ่งยาก

Little Portly is missing again; and you know what a lot his father thinks of him, though he never says much about it."

พอร์ตลีน้อยหายไปอีกแล้ว และแกก็รู้ว่าพ่อของเขาให้ความสำคัญกับเขาเพียงใด แม้จะไม่ค่อยพูดถึงเรื่องนี้"

"What, that child?" said the Mole lightly.

"อะไรนะ เด็กคนนั้นเหรอ?" โมลพูดอย่างไม่ใส่ใจ

"Well, suppose he is; why worry about it?

"ก็ สมมติว่าเขาหายไปจริง จะต้องกังวลทำไม

He's always straying off and getting lost, and turning up again; he's so adventurous.

เขาชอบเดินเตร่หลงทางและก็กลับมาเสมอ เขาช่างชอบผจญภัยเสียจริง

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
ได้
dai — To get, obtain, or be able to do
ออก
ok — To go out, exit, or emerge from somewhere
ไป
pai — To go; indicates movement away from speaker
ล่อง
long — To drift or float along a waterway
แม่น้ำ
mae nam — River; large natural flowing body of water
กับ
gap — With; together with; and (connecting nouns)
เพื่อน
phuean — Friend; companion; close acquaintance
บาง
bang — Some; certain; a few of something
คน
khon — Person; human being; classifier for people
โดย
doi — By; by means of; through an agent
ปล่อย
ploi — To release, let go, or set free
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
เป็น
pen — To be; to exist as something
อิสระ
itsara — Free; independent; having freedom or liberty
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of something
ตาม
tam — To follow; according to; in pursuit of
นัด
nat — Appointment; scheduled meeting or arrangement
เก่าแก่
kao kae — Very old; ancient; long-established
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
กลับ
klap — To return; to go back to a place
มา
ma — To come; indicates movement toward speaker
ก็
ko — Then; also; discourse particle linking clauses
พบ
phop — To find; to meet; to encounter someone
ว่า
wa — That; to say; introduces reported speech
บ้าน
ban — House; home; dwelling place
มืด
muet — Dark; lacking light; gloomy
ร้าง
rang — Abandoned; deserted; empty of inhabitants
ผู้คน
phu khon — People; persons; human beings collectively
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai sentences
มี
mi — To have; there is/are; to exist
วี่แวว
wi waeo — Sign or trace; slightest hint of presence
ของ
khong — Of; belonging to; possessive marker
เลย
loei — At all; so; therefore; emphatic particle
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun connector
นั้น
nan — That; those; demonstrative pronoun or adjective
คง
khong — Probably; likely; expressing reasonable assumption
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of doing something
สนุกสนาน
sanuk sanan — Fun; enjoyable; having a great entertaining time
ดึก
duek — Late at night; late-night hours
เก่า
kao — Old; aged; used; not new
อยู่
yu — To stay; to live; progressive aspect marker
อย่าง
yang — Way; manner; kind; like; as
ต้อง
tong — Must; have to; be required to do
สงสัย
songsai — To wonder; to doubt; to be curious
อากาศ
akat — Weather; air; atmosphere; climatic conditions
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing state marker
ร้อน
ron — Hot; warm; high in temperature
เกิน
koen — Too much; exceeding; beyond a limit
กว่า
kwa — More than; comparative marker in sentences
จะ
cha — Will; going to; future tense marker
นึก
nuek — To think; to recall; to imagine something
ถึง
thueng — To reach; about; concerning; until
การ
kan — Nominalizer prefix; act of doing something
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ร่ม
rom — Shade; umbrella; sheltered from sun or rain
จึง
chueng — Therefore; so; consequently; then as result
นอน
non — To lie down; to sleep; to rest
ลง
long — Down; to descend; directional verb particle
บน
bon — On; on top of; above a surface
ใบ
bai — Leaf; classifier for flat thin objects
ที่
thi — At; place; relative clause marker; classifier
เย็น
yen — Cool; cold; evening; refreshingly cool temperature
ฉ่ำ
cham — Moist; refreshingly cool and damp
ครุ่นคิด
khrun khit — To ponder; to think deeply and reflectively
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
ผ่าน
phan — To pass; to go through; to pass by
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; something abstract
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
รวมถึง
ruam thueng — Including; as well as; encompassing also
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
ดี
di — Good; nice; well; of positive quality
เพียง
phiang — Only; merely; just; nothing more than
ใด
dai — Any; which; whatever; interrogative word
ไม่นาน
mai nan — Not long; shortly; after a brief time
นัก
nak — Very; intensifier; expert; enthusiast in something
ได้ยิน
dai yin — To hear; to perceive sound with ears
เสียง
siang — Sound; voice; noise; audio
ฝีเท้า
fi thao — Footstep; the sound or pace of walking
เบาๆ
bao bao — Softly; gently; lightly; in a quiet manner
ค่อยๆ
khoi khoi — Gradually; slowly; little by little
เข้า
khao — To enter; inward; directional verb particle
ใกล้
klai — Near; close; nearby; not far away
พื้น
phuen — Floor; ground; surface; base area
หญ้า
ya — Grass; lawn; low green ground plants
แห้ง
haeng — Dry; lacking moisture; arid
แล้ง
laeng — Drought; dry season; lacking rainfall
โอ้
o — Oh; exclamation expressing surprise or wonder
ความ
khwam — Nominalizer for abstract concepts and states
อัน
an — General classifier; that; a thing or item
แสน
saen — Extremely; very; a hundred thousand
วิเศษ
wiset — Wonderful; magical; excellent; extraordinary
พูด
phut — To speak; to talk; to say something
แล้ว
laeo — Already; then; completion aspect marker
นั่ง
nang — To sit; to be seated somewhere
จ้อง
chong — To stare; to gaze fixedly at something
มอง
mong — To look; to glance; to observe visually
ใคร่ครวญ
khrai khruan — To contemplate; to reflect carefully on something
เงียบงัน
ngiap ngan — Completely silent; utterly quiet; hushed
ใจลอย
jai loi — Absent-minded; daydreaming; lost in thought
แก
kae — You; informal second person; old person
กิน
kin — To eat; to consume food or drink
อาหาร
ahan — Food; meal; nourishment; cuisine
ค่ำ
kham — Evening; nightfall; the late afternoon time
ด้วย
duai — Also; too; with; together; as well
แน่ๆ
nae nae — Definitely; certainly; for sure
ใช่
chai — Yes; correct; that's right; affirmative answer
ไหม
mai — Question particle for yes/no questions
ขึ้น
khuen — Up; to rise; upward directional particle
อีก
ik — More; again; another; additionally
สัก
sak — Just a; a little; vague quantity marker
ครู่
khru — A moment; a short while; brief period
พวกเขา
phuak khao — They; them; a group of people
ยอม
yom — To agree; to yield; to accept something
ฉัน
chan — I; me; first person pronoun (informal)
ก่อน
kon — Before; first; prior to something else
รู้
ru — To know; to be aware of something
ใจดี
jai di — Kind-hearted; generous; having a good heart
แค่
khae — Just; only; merely; nothing but
ไหน
nai — Where; which; interrogative location word
พยายาม
phayayam — To try; to make an effort; to attempt
เต็มที่
tem thi — Fully; to the maximum; with full effort
เท่า
thao — Equal to; as much as; equivalent amount
จน
chon — Until; to the point of; poor (adj.)
กระทั่ง
kratang — Until; even; up to a certain point
นาที
nathi — Minute; a unit of 60 seconds
จาก
chak — From; since; away from a place
แต่
tae — But; however; yet; contrasting conjunction
รู้สึก
rusuk — To feel; to sense; to have an emotion
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
ใจร้าย
jai rai — Cruel; mean-hearted; unkind; malicious
ตลอด
talot — Throughout; all along; the entire duration
เวลา
wela — Time; period; moment; a specific duration
เพราะ
phro — Because; since; due to a reason
เห็น
hen — To see; to notice visually; to perceive
ชัด
chat — Clear; distinct; obvious; clearly visible
สำหรับ
samrap — For; intended for; meant for someone
ทุกข์
thuk — Suffering; sorrow; distress; misery
มาก
mak — Very; much; a lot; many
แม้
mae — Even though; although; despite something
ปิดบัง
pit bang — To conceal; to hide; to cover up something
เกรง
kreng — To fear; to be wary; to be apprehensive
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; issue; affair
ยุ่งยาก
yungyak — Complicated; troublesome; difficult; burdensome
น้อย
noi — Little; few; small amount; not much
หาย
hai — To disappear; to be lost; to vanish
พ่อ
pho — Father; dad; male parent
ความสำคัญ
khwam samkhan — Importance; significance; value of something
ค่อย
khoi — Gradually; slowly; then; a little at a time
นี้
ni — This; these; near demonstrative pronoun
อะไร
arai — What; anything; something; interrogative word
นะ
na — Softening particle; seeking agreement or emphasis
เด็ก
dek — Child; kid; young person; juvenile
เหรอ
hoe — Really?; is that so?; questioning particle
ใส่ใจ
sai jai — To care; to pay attention; to be mindful
สมมติ
sommot — To suppose; to assume; let's say hypothetically
จริง
ching — True; real; genuine; actually
กังวล
kangwon — To worry; to be anxious; concerned about something
ทำไม
thammai — Why; for what reason; interrogative word
ชอบ
chop — To like; to enjoy; to be fond of
เดิน
doen — To walk; to go on foot
เตร่
tre — To wander; to roam aimlessly around
หลง
long — To be lost; to wander; to be infatuated
ทาง
thang — Way; path; road; direction; route
เสมอ
sameо — Always; ever; equal; consistently
ช่าง
chang — How; what a; exclamation of emphasis; craftsman
ผจญภัย
Adventure; exciting or daring experience
เสีย
sia — To lose; broken; ruined; wasted; gone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →