The Wind in the Willows — Page 151
Men like ancient warders, waving halberds; policemen in their helmets, waving truncheons; and shabbily dressed men in pot-hats, obvious and unmistakable plain-clothes detectives even at this distance, waving revolvers and walking-sticks; all waving, and all shouting the same thing—'Stop, stop, stop!'"
ชายที่แต่งกายเหมือนผู้คุมในสมัยโบราณ ถือง้าวโบกสะบัด ตำรวจสวมหมวกเกราะถือกระบองโบกสะบัด และชายแต่งกายซอมซ่อสวมหมวกทรงหม้อ ซึ่งเห็นได้ชัดเจนว่าเป็นนักสืบนอกเครื่องแบบแม้จะอยู่ไกลขนาดนี้ ถือปืนพกและไม้เท้าโบกสะบัด ทุกคนโบกมือและตะโกนสิ่งเดียวกันว่า 'หยุด หยุด หยุด!'
Then Toad fell on his knees among the coals and, raising his clasped paws in supplication, cried, "Save me, only save me, dear kind Mr. Engine-driver, and I will confess everything!
แล้วโทดก็คุกเข่าลงท่ามกลางถ่านหิน และยกมือประสานขึ้นอ้อนวอน ร้องว่า "ช่วยข้าด้วย ขอแค่ช่วยข้าด้วยเถิด คุณนายช่างเครื่องผู้ใจดี แล้วข้าจะสารภาพทุกอย่าง!
I am not the simple washerwoman I seem to be!
ข้าไม่ใช่แม่บ้านซักผ้าธรรมดาอย่างที่เห็น!
I have no children waiting for me, innocent or otherwise!
ข้าไม่มีเด็กๆ คอยอยู่ ไม่ว่าจะเป็นเด็กดีหรือไม่ก็ตาม!
I am a toad—the well-known and popular Mr. Toad, a landed proprietor; I have just escaped, by my great daring and cleverness, from a loathsome dungeon into which my enemies had flung me; and if those fellows on that engine recapture me, it will be chains and bread-and-water and straw and misery once more for poor, unhappy, innocent Toad!"
ข้าคือคางคก นายโทดผู้โด่งดังและเป็นที่รู้จัก เจ้าของที่ดินผู้ยิ่งใหญ่ ข้าเพิ่งหลบหนีมาได้ด้วยความกล้าหาญและฉลาดหลักแหลมของข้า จากคุกใต้ดินอันน่าสะอิดสะเอียนที่ศัตรูของข้าโยนข้าลงไป และหากพวกนั้นบนหัวรถจักรจับข้าได้อีก ก็จะมีแต่โซ่ตรวน ขนมปังกับน้ำ ฟาง และความทุกข์ทรมานอีกครั้งสำหรับโทดผู้น่าสงสาร ผู้โชคร้าย และผู้บริสุทธิ์!"
The engine-driver looked down upon him very sternly, and said, "Now tell the truth; what were you put in prison for?"
นายช่างเครื่องมองลงมาที่เขาอย่างเคร่งขรึมมาก แล้วพูดว่า "บอกความจริงมาเดี๋ยวนี้ เธอถูกจำคุกเพราะเรื่องอะไร?"
"It was nothing very much," said poor Toad, colouring deeply.
"มันไม่ได้เป็นเรื่องใหญ่โตอะไรมากนัก" โทดผู้น่าสงสารกล่าวพลางหน้าแดงก่ำ
"I only borrowed a motorcar while the owners were at lunch; they had no need of it at the time.
"ข้าแค่ยืมรถยนต์คันหนึ่งในขณะที่เจ้าของไปทานอาหารกลางวัน พวกเขาไม่ได้ต้องการมันในเวลานั้น
I didn't mean to steal it, really; but people—especially magistrates—take such harsh views of thoughtless and high-spirited actions.
ข้าไม่ได้ตั้งใจจะขโมยมันจริงๆ แต่ผู้คน โดยเฉพาะผู้พิพากษา มักมองการกระทำที่ไม่ยั้งคิดและเต็มไปด้วยความสนุกสนานอย่างรุนแรงเกินไป
Vocabulary
- ชาย
- chaai — Man or male person
- ที่
- thîi — At, which, or relative pronoun marker
- แต่งกาย
- tàeng kaai — To dress up or wear clothing
- เหมือน
- mǔean — Similar to, like, resembling something
- ผู้คุม
- phûu khum — Guard or warden overseeing prisoners
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- สมัย
- sà-mǎi — Era, period, or age in time
- โบราณ
- boo-raan — Ancient, old, belonging to past times
- ถือ
- thǔue — To hold or carry something in hand
- โบก
- bòok — To wave or signal with hand or object
- สะบัด
- sà-bàt — To flick or shake with a quick motion
- ตำรวจ
- tam-rùat — Police officer or law enforcement officer
- สวม
- sùam — To wear or put on clothing or accessories
- หมวก
- mùak — Hat or helmet worn on the head
- เกราะ
- kràw — Armor worn as protective body covering
- กระบอง
- krà-baawng — Club or baton used as a weapon
- และ
- láe — And, used to connect words or clauses
- ซอมซ่อ
- saawm-sâaw — Shabby, worn out, ragged in appearance
- ทรง
- song — Shape, style, or royal form of something
- หม้อ
- mâaw — Pot or cooking vessel used in kitchen
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative clause connector word
- เห็น
- hěn — To see or notice something visually
- ได้
- dâai — Can, able to, or indicating past action
- ชัดเจน
- chát-jen — Clear, distinct, obvious to understand
- ว่า
- wâa — That; introduces a reported speech clause
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- นักสืบ
- nák-sùep — Detective who investigates crimes and mysteries
- นอก
- nâawk — Outside, exterior, beyond a boundary
- เครื่องแบบ
- khrûeang-bàep — Uniform worn by officials or officers
- แม้
- máe — Even though, although, despite something
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- อยู่
- yùu — To be located, to stay somewhere
- ไกล
- klai — Far away, distant from a location
- ขนาด
- khà-nàat — Size, dimension, or extent of something
- นี้
- níi — This, referring to something nearby
- ปืนพก
- puuen-phók — Handgun or pistol carried on person
- ไม้เท้า
- máai-táao — Walking stick or cane for support
- ทุกคน
- thúk-khon — Everyone, all people without exception
- มือ
- muue — Hand, the part of the arm used for grasping
- ตะโกน
- tà-koon — To shout or yell loudly at someone
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter in general
- เดียวกัน
- diaw-kan — Same, identical, the very same thing
- หยุด
- yùt — Stop, halt, cease doing an action
- แล้ว
- láew — Already, then, indicates completed action
- ก็
- kâaw — Also, then, so; discourse linking particle
- คุกเข่า
- khúk-khào — To kneel down on one or both knees
- ลง
- long — Down, to go down or descend
- ท่ามกลาง
- thâam-klaang — In the midst of, surrounded by something
- ถ่านหิน
- thàan-hǐn — Coal, a black mineral fuel burned for energy
- ยก
- yók — To lift, raise, or carry upward
- ประสาน
- prà-sǎan — To clasp together or coordinate harmoniously
- ขึ้น
- khûen — Up, to rise or increase in direction
- อ้อนวอน
- âawn-waan — To beg or plead earnestly with someone
- ร้อง
- ráawng — To cry out, sing, or call aloud
- ช่วย
- chûai — To help, assist, or aid someone
- ข้า
- khâa — I, me; archaic or humble first-person pronoun
- ด้วย
- dûai — Also, too, with; used for inclusion
- ขอ
- khǎaw — To request, ask for something politely
- แค่
- khâe — Just, only, merely a small amount
- เถิด
- thòoet — Please do; particle urging someone to act
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- นาย
- naai — Mr., boss, or male employer or master
- ช่างเครื่อง
- châang-khrûeang — Mechanic who repairs engines or machinery
- ผู้
- phûu — Person who does something; nominalizer prefix
- ใจดี
- jai-dii — Kind-hearted, generous, and good-natured person
- สารภาพ
- sǎa-rá-phâap — To confess or admit guilt or truth
- ทุก
- thúk — Every, all, each without exception
- อย่าง
- yàang — Type, kind, way, or manner of something
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Not, is not, to negate identity
- แม่บ้าน
- mâe-bâan — Housewife or housekeeper managing domestic duties
- ซักผ้า
- sák-phâa — To wash or launder clothes and fabric
- ธรรมดา
- tham-má-daa — Ordinary, normal, common, unremarkable
- ไม่มี
- mâi-mii — There is not, does not have
- เด็ก
- dèk — Child, young person or kid
- ๆ
- (repetition mark) — Symbol indicating repetition of preceding word
- คอย
- khaawi — To wait for or anticipate something
- ไม่ว่า
- mâi-wâa — No matter, regardless of what happens
- ดี
- dii — Good, fine, positive quality or outcome
- หรือ
- rǔue — Or; used in questions or alternatives
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle in Thai
- ตาม
- taam — To follow, according to, or along
- คือ
- khuue — Is, means, that is to say
- คางคก
- khaang-khók — Toad; a warty amphibian living near water
- โด่งดัง
- dòong-dang — Famous, well-known, highly celebrated person
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know or be acquainted with someone
- เจ้าของ
- jâo-khaawng — Owner or proprietor of property or business
- ที่ดิน
- thîi-din — Land, plot of earth or property
- ยิ่งใหญ่
- yîng-yài — Grand, magnificent, great in scale
- เพิ่ง
- phôeng — Just, recently did something a moment ago
- หลบหนี
- lòp-nǐi — To escape, flee, or run away from
- มา
- maa — To come; directional verb toward speaker
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- กล้าหาญ
- klâa-hǎan — Brave, courageous, bold in facing danger
- ฉลาด
- chà-làat — Smart, clever, intelligent person or action
- หลักแหลม
- làk-lǎem — Sharp-witted, shrewd, astute in thinking
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possession particle
- จาก
- jàak — From, away from a source or origin
- คุก
- khúk — Prison, jail where criminals are held
- ใต้ดิน
- tâi-din — Underground, below the surface of earth
- อัน
- an — Classifier for small objects; one item
- น่า
- nâa — Worth, deserving, likely to cause a feeling
- สะอิดสะเอียน
- sà-ìt-sà-ian — Disgusting, revolting, causing extreme nausea
- ศัตรู
- sàt-tà-ruu — Enemy, foe, opponent who opposes you
- โยน
- yoon — To throw or toss an object
- ไป
- pai — To go; directional away from speaker
- หาก
- hàak — If, in the event that something occurs
- พวก
- phûak — Group, gang, bunch of people or things
- นั้น
- nán — That, those; refers to something distant
- บน
- bon — On top of, above a surface
- หัวรถจักร
- hǔa-rót-jàk — Locomotive, the engine that pulls a train
- จับ
- jàp — To catch, grab, or arrest someone
- อีก
- ìik — Again, more, another, additionally
- มีแต่
- mii-tàe — There is only, nothing but a thing
- โซ่ตรวน
- sôo-truan — Chains and shackles used to restrain prisoners
- ขนมปัง
- khà-nǒm-pang — Bread, a baked food made from flour
- กับ
- kàp — With, and, together with someone
- น้ำ
- náam — Water, liquid essential for life
- ฟาง
- faang — Straw, dried stalks of grain plants
- ทุกข์ทรมาน
- thúk-thá-rá-maan — To suffer greatly, to endure pain or misery
- ครั้ง
- khráng — Time, instance, occasion of an event
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for a particular purpose
- น่าสงสาร
- nâa-sǒng-sǎan — Pitiful, deserving of sympathy or compassion
- โชคร้าย
- chôok-ráai — Unlucky, unfortunate, having bad luck
- บริสุทธิ์
- baw-rí-sùt — Innocent, pure, free from guilt or sin
- มอง
- maawng — To look at or gaze upon something
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- เคร่งขรึม
- khréng-khrûem — Stern, serious, solemn in expression or manner
- มาก
- mâak — Much, many, a lot, very much
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- บอก
- bàawk — To tell or inform someone something
- ความจริง
- khwaam-jing — Truth, reality, fact of a matter
- เดี๋ยวนี้
- dǐaw-níi — Right now, immediately, at this moment
- เธอ
- thoe — You or she; informal pronoun for females
- ถูก
- thùuk — Correct; or passive marker indicating being acted upon
- จำคุก
- jam-khúk — To imprison, to sentence to jail
- เพราะ
- phráw — Because, due to a reason or cause
- เรื่อง
- rûeang — Story, matter, topic, or issue
- อะไร
- à-rai — What; question word asking about things
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ไม่ได้
- mâi-dâai — Cannot, did not, unable to do something
- ใหญ่โต
- yài-too — Large, big, grand in size or scale
- นัก
- nák — Very, extremely; intensifier after adjective
- กล่าว
- klàao — To state, say, or declare formally
- พลาง
- phlaang — While doing something simultaneously at same time
- หน้า
- nâa — Face, front, or next in sequence
- แดงก่ำ
- daeng-kàm — Deep red, flushed red in color
- ยืม
- yuuem — To borrow something from someone temporarily
- รถยนต์
- rót-yon — Car, automobile, motorized vehicle for travel
- คัน
- khan — Classifier for vehicles; also means itchy
- หนึ่ง
- nùeng — One, the number one or a single item
- ขณะ
- khà-nà — Moment, while, at the time of
- ทาน
- thaan — To eat or consume food politely
- อาหาร
- aa-hǎan — Food, meal, something eaten for nourishment
- กลางวัน
- klaang-wan — Daytime, midday, the middle of the day
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- ต้องการ
- tâawng-kaan — To want, need, or require something
- เวลา
- wee-laa — Time, a period or moment in day
- ตั้งใจ
- tâng-jai — To intend, be determined, or pay attention
- ขโมย
- khà-mooi — To steal; or a thief who steals
- จริง
- jing — True, real, genuine, actually so
- แต่
- tàe — But, however; contrasting conjunction
- ผู้คน
- phûu-khon — People, persons in general, human beings
- โดยเฉพาะ
- dooi-chà-phâw — Especially, particularly, in specific reference
- ผู้พิพากษา
- phûu-phí-phâak-sǎa — Judge who presides over legal court cases
- มัก
- mák — Often, usually, tend to do something
- การกระทำ
- kaan-krà-tham — Action, deed, act performed by someone
- ยั้งคิด
- yáng-khít — To think twice, exercise caution before acting
- เต็ม
- tem — Full, complete, filled to capacity
- สนุกสนาน
- sà-nùk-sà-nǎan — Fun, entertaining, enjoyable and lively activity
- รุนแรง
- run-raeng — Violent, severe, intense in force or degree
- เกินไป
- gooen-pai — Too much, excessively, beyond acceptable limits
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →