← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 156

English → Thai Full Text Level 6/10

As the guests one by one pack, pay, and depart, and the seats at the _table-d'hôte_ shrink pitifully at each succeeding meal; as suites of rooms are closed, carpets taken up, and waiters sent away; those boarders who are staying on, _en pension_, until the next year's full re-opening, cannot help being somewhat affected by all these flittings and farewells, this eager discussion of plans, routes, and fresh quarters, this daily shrinkage in the stream of comradeship.

เมื่อแขกทยอยเก็บสัมภาระ ชำระเงิน และจากไปทีละคน และที่นั่งที่โต๊ะอาหารรวมก็ลดน้อยลงอย่างน่าสังเวชในทุกมื้อที่ผ่านไป เมื่อห้องชุดต่างๆ ถูกปิด พรมถูกม้วนเก็บ และพนักงานเสิร์ฟถูกส่งกลับบ้าน บรรดาผู้พักอาศัยที่ยังคงอยู่แบบรายเดือนจนกว่าจะถึงการเปิดทำการเต็มรูปแบบในปีหน้า ก็ไม่อาจไม่รู้สึกหวั่นไหวบ้างกับการจากไปและการอำลาทั้งหลายเหล่านี้ การพูดคุยอย่างกระตือรือร้นเรื่องแผนการ เส้นทาง และที่พักแห่งใหม่ และการที่กระแสแห่งมิตรภาพค่อยๆ เหือดแห้งลงในทุกวัน

One gets unsettled, depressed, and inclined to be querulous.

ใจหนึ่งก็รู้สึกไม่สงบ หดหู่ และมีแนวโน้มจะบ่นพึมพำ

Why this craving for change?

เหตุใดจึงอยากเปลี่ยนแปลงนักเล่า

Why not stay on quietly here, like us, and be jolly?

ทำไมไม่อยู่อย่างสงบสุขที่นี่เหมือนพวกเรา แล้วสนุกสนานไปด้วยกันล่ะ

You don't know this hotel out of the season, and what fun we have among ourselves, we fellows who remain and see the whole interesting year out.

คุณไม่รู้หรอกว่าโรงแรมแห่งนี้นอกฤดูกาลนั้นเป็นอย่างไร และพวกเรามีความสนุกสนานกันแค่ไหน พวกเราที่อยู่ต่อและได้เห็นทั้งปีอันน่าสนใจผ่านพ้นไป

All very true, no doubt the others always reply; we quite envy you—and some other year perhaps—but just now we have engagements—and there's the bus at the door—our time is up!

จริงทั้งนั้นเลย ไม่ต้องสงสัย คนอื่นๆ มักตอบเสมอ เราอิจฉาคุณมากเลย และปีอื่นบางทีก็อาจจะ แต่ตอนนี้เรามีนัดหมายอยู่ และรถก็จอดอยู่หน้าประตูแล้ว หมดเวลาของเราแล้ว

So they depart, with a smile and a nod, and we miss them, and feel resentful.

แล้วพวกเขาก็จากไป พร้อมรอยยิ้มและการうなずก ส่วนเราก็คิดถึงพวกเขาและรู้สึกขุ่นเคือง

The Rat was a self-sufficing sort of animal, rooted to the land, and, whoever went, he stayed; still, he could not help noticing what was in the air, and feeling some of its influence in his bones.

แรทเป็นสัตว์ที่พึ่งพาตัวเองได้ ผูกพันกับผืนดิน และไม่ว่าใครจะจากไป เขาก็ยังคงอยู่ กระนั้นเขาก็ไม่อาจไม่สังเกตเห็นสิ่งที่ล่องลอยอยู่ในอากาศ และรู้สึกถึงอิทธิพลของมันซึมซาบอยู่ในกระดูก

It was difficult to settle down to anything seriously, with all this flitting going on.

มันเป็นการยากที่จะตั้งหน้าตั้งตาทำสิ่งใดอย่างจริงจัง เมื่อมีการโยกย้ายจากไปเกิดขึ้นอยู่ตลอดเวลาเช่นนี้

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something occurred
แขก
khàek — guest; visitor; customer at a hotel
ทยอย
tha-yòi — to do gradually one by one in succession
เก็บ
kèp — to collect, gather, or put away items
สัมภาระ
sǎm-phaa-rá — luggage; baggage; personal belongings for travel
ชำระ
cham-rá — to pay; to settle a bill or debt
เงิน
ngoen — money; silver; currency used for payment
และ
láe — and; connecting two words or clauses together
จาก
jàak — from; away from a place or person
ไป
pai — to go; moving away from current location
ที
thii — time; occasion; once at a given moment
ละ
lá — per; each; also a softening particle
คน
khon — person; people; human being; individual
ที่นั่ง
thîi-nâng — seat; a place designated for sitting
ที่
thîi — place; that; relative pronoun or location marker
โต๊ะ
tó — table; a piece of furniture with a surface
อาหาร
aa-hǎan — food; meal; nourishment consumed for sustenance
รวม
ruam — to combine; total; altogether including everything
ก็
kô — also; then; so; a filler or connective particle
ลด
lót — to reduce; decrease; lower in amount or price
น้อย
nói — few; little; small in quantity or amount
ลง
long — down; to descend; decrease in level or amount
อย่าง
yàang — manner; way; type; kind of something
น่า
nâa — worthy of; likely to evoke a feeling
สังเวช
sǎng-wêet — to feel pity or compassion mixed with sadness
ใน
nai — in; inside; within a place or period
ทุก
thúk — every; all; each without exception
มื้อ
múe — meal; mealtime; one eating occasion of the day
ผ่าน
phàan — to pass through; go past a place or time
ห้อง
hông — room; an enclosed space inside a building
ชุด
chút — set; suit; outfit; a matching collection of items
ต่างๆ
tàang-tàang — various; diverse; different kinds or types
ถูก
thùuk — cheap; correct; or passive voice marker
ปิด
pìt — to close; shut; turn off something
พรม
phrom — carpet; rug; woven floor covering material
ม้วน
múan — to roll up; a roll of material or paper
พนักงาน
pha-nák-ngaan — employee; staff member; worker at an establishment
เสิร์ฟ
sôep — to serve food or drinks to someone
ส่ง
sòng — to send; deliver; take someone somewhere
กลับ
klàp — to return; go back to a previous place
บ้าน
bâan — home; house; one's place of residence
บรรดา
ban-daa — all those; the various; referring to a group collectively
ผู้
phûu — person who; one who; a nominalizing prefix
พัก
phák — to rest; to stay temporarily at a place
อาศัย
aa-sǎi — to reside; live in; depend on a place
ยัง
yang — still; yet; continuing an ongoing state
คง
khong — probably; likely; to remain unchanged
อยู่
yùu — to be at; stay; exist at a location
แบบ
bàep — style; type; pattern; form of something
ราย
raai — individual; case; per person or per instance
เดือน
duean — month; the moon; a calendar month period
จน
jon — until; up to; poor; lacking money
กว่า
kwàa — more than; compared to; before a certain point
จะ
jà — will; going to; future tense marker
ถึง
thǔeng — to reach; arrive at; until a point
การ
kaan — action; process; nominalizing prefix for activities
เปิด
pòet — to open; turn on; start operating
ทำ
tham — to do; make; perform an action or task
เต็ม
tem — full; complete; at maximum capacity
รูป
rûup — form; shape; picture; appearance of something
ปี
pii — year; a twelve-month period of time
หน้า
nâa — next; front; face; page of a document
ไม่
mâi — no; not; negation marker before verbs
อาจ
àat — might; may; possibly; expressing uncertainty
รู้สึก
rúu-sùek — to feel; sense; experience an emotion physically
หวั่น
wân — to feel apprehensive; slightly fearful or uneasy
ไหว
wǎi — able to; capable of doing something
บ้าง
bâang — some; somewhat; at least a little bit
กับ
kàp — with; and; together; alongside someone
อำลา
am-laa — to say farewell; bid goodbye to someone
ทั้ง
tháng — both; all; entire; the whole of something
หลาย
lǎai — many; several; a large number of things
เหล่า
lào — those; a group of; these people or things
นี้
níi — this; these; referring to something nearby
พูด
phûut — to speak; talk; say something verbally
คุย
khui — to chat; have a casual conversation with someone
กระตือรือร้น
krà-tuea-ruea-rón — enthusiastic; eager; energetically motivated to act
เรื่อง
rûeang — story; matter; topic; subject of discussion
แผน
phǎen — plan; scheme; a strategy for future action
เส้น
sên — line; strand; route; a long thin thing
ทาง
thaang — way; path; route; direction toward something
ที่พัก
thîi-phák — accommodation; lodging; a place to stay overnight
แห่ง
hàeng — place; location; classifier for places or institutions
ใหม่
mài — new; fresh; recently made or acquired
กระแส
krà-sǎe — current; flow; trend; wave of influence
มิตรภาพ
mít-trá-phâap — friendship; the bond of being close friends
ค่อยๆ
khôi-khôi — gradually; slowly; doing something little by little
เหือด
hùeat — to dry up; evaporate; fade or diminish gradually
แห้ง
hâeng — dry; dried up; lacking moisture
วัน
wan — day; a twenty-four hour period
ใจ
jai — heart; mind; inner feelings or emotions
หนึ่ง
nùeng — one; the number one; a single unit
สงบ
sà-ngòp — calm; peaceful; quiet; free from disturbance
หดหู่
hòt-hùu — depressed; gloomy; feeling low and dispirited
มี
mii — to have; there is or are something
แนว
naeo — trend; direction; line; style or approach
โน้ม
noom — to incline; lean toward; tend in a direction
บ่น
bòn — to complain; grumble; mutter dissatisfaction
พึมพำ
phuem-pham — to mumble; murmur softly under one's breath
เหตุ
hèet — reason; cause; the basis for something happening
ใด
dai — which; any; what (used in questions/relative clauses)
จึง
jueng — therefore; so; consequently as a result
อยาก
yàak — to want; desire; wish to do something
เปลี่ยน
plìan — to change; switch; alter from one thing to another
แปลง
plaeng — to transform; convert; modify into something different
นัก
nák — very; intensifier; also means expert or enthusiast
เล่า
lâo — to tell; narrate; recount a story or event
ทำไม
tham-mai — why; for what reason; what is the cause
สุข
sùk — happiness; well-being; contentment and joy
นี่
nîi — here; this (close to speaker, colloquial form)
เหมือน
mǔean — similar to; like; resembling something else
พวก
phûak — group; bunch; those (referring to people collectively)
เรา
rao — we; us; I (informal first person)
แล้ว
láeo — already; then; after completing an action
สนุก
sà-nùk — fun; enjoyable; entertaining and pleasurable
ด้วย
dûay — also; with; by means of something
กัน
kan — together; each other; mutual or reciprocal action
ล่ะ
lâ — particle emphasizing a question or mild assertion
คุณ
khun — you; polite second person pronoun
รู้
rúu — to know; to be aware of information
หรอก
ròk — particle softening negation or expressing mild dismissal
ว่า
wâa — that; to say; introducing a clause or quotation
โรงแรม
roong-raem — hotel; establishment providing paid accommodation
นอก
nôok — outside; beyond; exterior of a place
ฤดูกาล
rúe-duu-kaan — season; a period of the year with distinct character
นั้น
nán — that; those; referring to something previously mentioned
เป็น
pen — to be; to become; to have a condition
อย่างไร
yàang-rai — how; in what way; what manner
ความ
khwaam — nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
แค่
khâe — only; just; merely; no more than
ไหน
nǎi — where; which; what place (question word)
ต่อ
tòo — per; against; to connect; continue; next
ได้
dâai — can; able to; did; past tense marker
เห็น
hěn — to see; perceive visually; notice something
อัน
an — classifier for small objects; thing; which
สนใจ
sǒn-jai — to be interested in; pay attention to something
พ้น
phón — to pass beyond; be free from; overcome a situation
จริง
jing — true; real; genuine; actually the case
เลย
loei — at all; right away; so; then; emphasizing particle
ต้อง
tông — must; have to; need to do something
สงสัย
sǒng-sǎi — to wonder; doubt; be curious or suspicious
อื่นๆ
ùen-ùen — others; various other things or people
มัก
mák — often; usually; tend to do habitually
ตอบ
tòop — to answer; reply; respond to a question
เสมอ
sà-mǒe — always; consistently; equal; level surface
อิจฉา
ìt-chǎa — to envy; feel jealous of someone else's advantage
มาก
mâak — very; much; a lot; in great quantity
อื่น
ùen — other; another; different from the current one
บาง
baang — some; certain; thin; a few of something
แต่
tàe — but; however; only; introducing a contrast
ตอน
toon — time; moment; period; part of a story
นัด
nát — appointment; date; to arrange to meet
หมาย
mǎai — to mean; intend; aim at; a sign or mark
รถ
rót — vehicle; car; any motorized land transport
จอด
jòot — to park; stop a vehicle at a location
ประตู
prà-tuu — door; gate; entrance to a building
หมด
mòt — finished; all gone; completely used up
เวลา
wee-laa — time; a specific moment or period
ของ
khǒong — of; belonging to; possessive particle or things
เขา
khǎo — he; she; they; third person pronoun
พร้อม
phróom — ready; prepared; complete with everything needed
รอย
roi — trace; mark; scar; evidence of something left behind
ยิ้ม
yím — to smile; showing a pleased facial expression
ส่วน
sùan — part; portion; section; as for (topic marker)
คิด
khít — to think; consider; plan; have a thought
ขุ่น
khùn — murky; cloudy; slightly irritated or displeased
เคือง
khueang — irritated; annoyed; feeling mild anger toward someone
สัตว์
sàt — animal; creature; a living non-human organism
พึ่ง
phûeng — to rely on; depend upon someone for support
พา
phaa — to bring; take; lead someone somewhere
ตัว
tua — body; self; classifier for animals and clothing
เอง
eeng — oneself; by oneself; on one's own accord
ผูก
phùuk — to tie; bind; attach; form a bond
พัน
phan — to wrap; bind; thousand; to be entangled
ผืน
phǔen — classifier for flat items like carpets or land
ดิน
din — earth; soil; ground; land surface material
ใคร
khrai — who; anyone; whoever; question word for people
กระนั้น
krà-nán — even so; nevertheless; despite that; all the same
สังเกต
sǎng-kèet — to observe; notice; pay careful attention to
สิ่ง
sìng — thing; object; matter; an entity or item
ล่อง
lông — to float; drift; travel along a current
ลอย
loi — to float; hover; drift in air or water
อากาศ
aa-kàat — air; weather; atmosphere; climate conditions
อิทธิพล
ìt-thi-phon — influence; power; effect one has over others
มัน
man — it; that thing; informal third person; starchy
ซึม
suem — to seep; absorb slowly; feel dull or lethargic
กระดูก
krà-duuk — bone; the hard structural tissue in the body
ยาก
yâak — difficult; hard; not easy to do
ตั้ง
tâng — to set up; place; establish; as many as
ตา
taa — eye; maternal grandfather; one's gaze
จริงจัง
jing-jang — serious; earnest; taking something with genuine intent
โยก
yôok — to sway; rock; move back and forth
ย้าย
yáai — to move; relocate; transfer to another place
เกิด
kòet — to happen; occur; be born; come into existence
ขึ้น
khûen — up; to rise; increase; happen; get on
ตลอด
tà-lòot — throughout; all along; the entire time or length
เช่น
chên — for example; such as; like for instance
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →