← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 160

English → Thai Full Text Level 6/10

"First, we feel it stirring within us, a sweet unrest; then back come the recollections one by one, like homing pigeons.

"ในตอนแรก เราสัมผัสได้ถึงการกระตุ้นเร้าภายในตัวเรา ราวกับความกระวนกระวายใจอันแสนหวาน จากนั้นความทรงจำก็หวนคืนมาทีละน้อย ดุจนกพิราบที่บินกลับรัง

They flutter through our dreams at night, they fly with us in our wheelings and circlings by day.

พวกมันโบยบินผ่านความฝันของเราในยามค่ำคืน และบินร่วมไปกับเราในการหมุนวนและโฉบเฉี่ยวในเวลากลางวัน

We hunger to inquire of each other, to compare notes and assure ourselves that it was all really true, as one by one the scents and sounds and names of long-forgotten places come gradually back and beckon to us."

เราต่างอยากสอบถามซึ่งกันและกัน เปรียบเทียบสิ่งที่จดจำได้ และยืนยันกับตัวเองว่าทุกสิ่งนั้นเป็นความจริง เมื่อทีละเล็กทีละน้อย กลิ่น เสียง และชื่อของสถานที่ที่ถูกลืมเลือนไปนานก็ค่อยๆ ย้อนกลับมาและโบกมือเรียกเรา"

"Couldn't you stop on for just this year?" suggested the Water Rat, wistfully.

"แกไม่อาจอยู่ต่อสักปีนึงได้หรือ?" หนูน้ำแนะนำด้วยความโหยหา

"We'll all do our best to make you feel at home.

"พวกเราทุกคนจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อให้แกรู้สึกเหมือนอยู่บ้าน

You've no idea what good times we have here, while you are far away."

แกคงนึกไม่ถึงหรอกว่าพวกเรามีช่วงเวลาที่ดีแค่ไหนที่นี่ ในขณะที่แกอยู่ห่างไกล"

"I tried 'stopping on' one year," said the third swallow.

"ฉันเคยลอง 'อยู่ต่อ' สักปีหนึ่ง" นกนางแอ่นตัวที่สามกล่าว

"I had grown so fond of the place that when the time came I hung back and let the others go on without me.

"ฉันรักสถานที่แห่งนี้มากจนเมื่อถึงเวลา ฉันก็ลังเลและปล่อยให้คนอื่นๆ เดินทางไปโดยไม่มีฉัน

For a few weeks it was all well enough, but afterwards, O the weary length of the nights!

สองสามสัปดาห์แรกก็ยังพอรับได้ แต่หลังจากนั้น โอ้ ราตรีอันยาวนานและเหน็ดเหนื่อยเพียงใด!

The shivering, sunless days!

วันที่หนาวสั่นและไร้แสงอาทิตย์!

The air so clammy and chill, and not an insect in an acre of it!

อากาศช่างชื้นแฉะและหนาวเย็น และไม่มีแมลงแม้แต่ตัวเดียวในพื้นที่กว้างใหญ่!

No, it was no good; my courage broke down, and one cold, stormy night I took wing, flying well inland on account of the strong easterly gales.

ไม่เลย มันไม่มีประโยชน์เลย ความกล้าของฉันพังทลาย และในคืนหนึ่งที่หนาวเย็นและมีพายุ ฉันก็กางปีกบินขึ้น โดยบินลึกเข้าไปในแผ่นดินเพราะพายุลมตะวันออกที่รุนแรง

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or context
ตอน
dtɔɔn — Period, moment, or episode of time
แรก
rɛɛk — First, initial, earliest occurrence
เรา
rao — We, us, or informal singular 'I'
สัมผัส
sǎm-phàt — To touch, sense, or make contact with
ได้
dâai — Can, able to, or did (past marker)
ถึง
thǔng — To reach, arrive at, or until
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
กระตุ้น
grà-dtûn — To stimulate, motivate, or provoke a response
เร้า
ráo — To arouse, excite, or stir emotions
ภายใน
phaai-nai — Within, inside, interior of something
ตัว
dtua — Body, self, or classifier for animals
ราว
raao — About, approximately, around a quantity
กับ
gàp — With, and, together with someone
ความ
kwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
ใจ
jai — Heart, mind, inner feelings or emotions
อัน
an — General classifier for objects; one thing
แสน
sɛ̌ɛn — One hundred thousand; extremely, very much
หวาน
wǎan — Sweet in taste or manner, charming
จาก
jàak — From, away from, departing a place
นั้น
nán — That, those, referring to something mentioned
ทรง
song — To maintain, preserve; royal honorific prefix
จำ
jam — To remember, memorize, or recall something
ก็
gɔ̂ɔ — Also, then, particle indicating consequence or concession
หวน
wǔan — To return, come back, reminisce longingly
คืน
khʉʉn — Night; to return something back
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ที
thii — Time, occasion; once, each instance
ละ
lá — Each, per; particle softening a statement
น้อย
nɔ́ɔi — Little, few, small in amount
นก
nók — Bird, any avian creature
พิราบ
phí-râap — Pigeon or dove, a common bird
ที่
thîi — Place, location; relative pronoun 'that/which'
บิน
bin — To fly through the air
กลับ
glàp — To return, go back, reverse direction
รัง
rang — Nest of a bird or animal
พวก
phûak — Group, bunch, team of people or things
มัน
man — It, they (informal); oily, greasy
ผ่าน
phàan — To pass through, go past something
ฝัน
fǎn — Dream; to dream while sleeping
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
ยาม
yaam — Time, period; guard, watchman on duty
ค่ำ
khâm — Evening, dusk, nightfall time of day
และ
lɛ́ — And, connecting words or clauses together
ร่วม
rûam — Together, jointly, to participate with others
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
หมุน
mǔn — To spin, rotate, turn around
วน
won — To circle, loop, go around repeatedly
เวลา
wee-laa — Time, duration, a particular moment
กลาง
glaang — Middle, center, midpoint of something
วัน
wan — Day, daytime, a calendar day
ต่าง
dtàang — Different, various, each other; foreign
อยาก
yàak — To want, desire, wish for something
สอบถาม
sɔ̀ɔp-thǎam — To inquire, ask questions to gather information
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
กัน
gan — Each other, together, mutually among people
เปรียบ
prìap — To compare, liken one thing to another
เทียบ
thîap — To compare, match, or benchmark against something
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, an entity
จด
jòt — To note down, record in writing
ยืนยัน
yʉʉn-yan — To confirm, affirm, verify a statement
เอง
eeng — Self, oneself; naturally, by itself
ว่า
wâa — That (complementizer); to say, to state
ทุก
thúk — Every, all, each without exception
เป็น
bpen — To be, to exist as something
จริง
jing — True, real, genuine, actual fact
เมื่อ
mʉ̂a — When, at the time that something occurred
เล็ก
lék — Small, little, tiny in size
กลิ่น
glìn — Smell, scent, aroma of something
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise produced by something
ชื่อ
chʉ̂ʉ — Name, title given to a person or thing
สถาน
sà-thǎan — Place, location, establishment or institution
ถูก
thùuk — Correct, right; cheap; passive marker
ลืม
lʉʉm — To forget, fail to remember something
เลือน
lʉan — To fade, blur, become indistinct gradually
นาน
naan — Long time, lengthy duration
ค่อยๆ
khɔ̂i khɔ̂i — Gradually, slowly, little by little
ย้อน
yɔ́ɔn — To go back, reverse, revisit the past
โบก
bòok — To wave, as in waving a hand
มือ
mʉʉ — Hand, the hand of a person
เรียก
rîak — To call, summon, name something
แก
gɛɛ — You (informal, slightly familiar); old
ไม่
mâi — Not, negation particle in Thai sentences
อาจ
àat — Might, may, possibly could happen
อยู่
yùu — To stay, live, be located somewhere
ต่อ
dtɔ̀ɔ — To continue, connect; per, against something
สัก
sàk — About, just, even a little (softener)
ปี
bpii — Year, a calendar year
นึง
nʉng — One (informal); a single item (colloquial)
หรือ
rʉʉ — Or; question particle seeking confirmation
หนู
nǔu — Mouse, rat; polite 'I' for young women
น้ำ
náam — Water; liquid in general
แนะนำ
nɛ́-nam — To recommend, suggest, or introduce someone
ด้วย
dûai — Also, too, with, by means of
โหย
hǒoi — To yearn, long for, feel nostalgia
หา
hǎa — To look for, search, seek something
คน
khon — Person, people, human being
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
อย่าง
yàang — Way, manner, type, kind of something
เต็ม
dtem — Full, complete, filled to capacity
เพื่อ
phʉ̂a — In order to, for the purpose of
ให้
hâi — To give; causative marker making someone do something
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — To feel, sense, experience an emotion
เหมือน
mʉ̌an — Like, similar to, resembling something else
บ้าน
bâan — House, home, one's dwelling place
คง
khong — Probably, likely, presumably will happen
นึก
nʉ́k — To think of, recall, imagine something
หรอก
rɔ̀ɔk — Particle softening denial or contradiction politely
มี
mii — To have, there is, there are
ช่วง
chûang — Period, span, phase of time or space
ดี
dii — Good, fine, well, positive quality
แค่
khɛ̂ɛ — Only, just, merely, no more than
ไหน
nǎi — Where, which, interrogative of place or choice
นี่
nîi — Here, this (close to speaker)
ขณะ
khà-nà — Moment, instant, while something is happening
ห่าง
hàang — Far, distant, apart from something
ไกล
glai — Far away, distant in space or time
ฉัน
chǎn — I, me (used by females or casual speech)
เคย
khəəi — Ever, used to, previously experienced something
ลอง
lɔɔng — To try, attempt, test something out
หนึ่ง
nʉ̀ng — One, the number one, a single unit
สาม
sǎam — Three, the number three
กล่าว
glàao — To say, speak, mention formally or literarily
รัก
rák — To love, cherish; love (noun)
แห่ง
hɛ̀ng — Of, at (formal); classifier for places
นี้
níi — This, these (demonstrative pronoun near speaker)
มาก
mâak — Much, many, a lot, very
จน
jon — Until, so much that; poor (adjective)
ลังเล
lang-lee — To hesitate, be indecisive, waver in choice
ปล่อย
plɔ̀i — To release, let go, set free
อื่นๆ
ʉ̀ʉn ʉ̀ʉn — Others, other things, etcetera, and more
เดิน
dəən — To walk, stroll on foot
ทาง
thaang — Way, path, road, direction
โดย
dooi — By, via, by means of something
สอง
sɔ̌ɔng — Two, the number two
สัปดาห์
sàp-daa — Week, a period of seven days
ยัง
yang — Still, yet, continuing to do something
พอ
phɔɔ — Enough, sufficient; just as, when
รับ
ráp — To receive, accept, answer (a call)
แต่
dtɛ̀ɛ — But, however, only, since (conjunction)
หลัง
lǎng — After, behind, back of something
โอ้
ôo — Oh! Exclamation of surprise or emotion
ยาว
yaao — Long in length or duration
เหนื่อย
nʉ̀ai — Tired, weary, exhausted from effort
เพียง
phiang — Only, merely, just, no more than
ใด
dai — Any, which (formal), whichever one
หนาว
nǎao — Cold, chilly weather or temperature
สั่น
sân — To shake, tremble, shiver from cold or fear
ไร้
rái — Without, lacking, devoid of something
แสง
sɛ̌ɛng — Light, ray, beam of light
อาทิตย์
aa-thít — Sun; week, Sunday (day of the week)
อากาศ
aa-gàat — Weather, air, atmosphere, climate
ช่าง
châang — How (emphatic); craftsman, technician by trade
ชื้น
chʉ́ʉn — Damp, moist, humid, slightly wet
เย็น
yen — Cool, cold, evening; to cool down
แมลง
má-lɛɛng — Insect, bug, small crawling creature
แม้
mɛ́ɛ — Even though, although, even if
เดียว
diao — Single, alone, only one, same
พื้นที่
phʉ́ʉn-thîi — Area, space, territory, surface region
กว้าง
gwâang — Wide, broad, spacious in area
ใหญ่
yài — Big, large, great in size
เลย
ləəi — At all, completely; so, therefore; past (a place)
ประโยชน์
bprà-yòot — Benefit, use, advantage, utility of something
กล้า
glâa — Brave, daring, courageous to do something
พัง
phang — To collapse, break down, be destroyed
ทลาย
thá-laai — To crumble, demolish, fall apart completely
พายุ
phaa-yú — Storm, typhoon, strong destructive weather
กาง
gaang — To spread open, extend outward widely
ปีก
bpìik — Wing of a bird or aircraft
ขึ้น
khʉ̂n — To go up, rise; upward directional particle
ลึก
lʉ́k — Deep, profound, far inward
เข้า
khâo — To enter, go in; inward directional particle
แผ่น
phɛ̀n — Sheet, flat piece, disc, classifier for flat objects
ดิน
din — Soil, earth, ground, dirt
เพราะ
phrɔ́ — Because, due to; melodious, pleasant-sounding
ลม
lom — Wind, breeze, air current
ตะวัน
dtà-wan — Sun (poetic/informal), sunrise direction east
ออก
ɔ̀ɔk — To go out, exit; outward directional particle
รุนแรง
run-rɛɛng — Severe, violent, intense, aggressive force
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →