← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 162

English → Thai Full Text Level 6/10

With closed eyes he dared to dream a moment in full abandonment, and when he looked again the river seemed steely and chill, the green fields grey and lightless.

ด้วยดวงตาที่หลับปิด เขากล้าที่จะฝันอยู่ชั่วครู่อย่างปล่อยวางอย่างสมบูรณ์ และเมื่อเขามองอีกครั้ง แม่น้ำดูเหมือนเย็นเฉียบและเยือกเย็น ทุ่งหญ้าสีเขียวกลายเป็นสีเทาและไร้แสง

Then his loyal heart seemed to cry out on his weaker self for its treachery.

จากนั้นหัวใจที่ซื่อสัตย์ของเขาดูเหมือนจะร้องออกมาต่อตัวตนที่อ่อนแอกว่าของเขาเพราะการทรยศของมัน

"Why do you ever come back, then, at all?" he demanded of the swallows jealously.

"แล้วทำไมพวกคุณถึงกลับมาด้วยล่ะ?" เขาถามนกนางแอ่นด้วยความอิจฉา

"What do you find to attract you in this poor drab little country?"

"พวกคุณพบอะไรที่ดึงดูดใจในประเทศเล็กๆ ที่จืดชืดและน่าสงสารแห่งนี้?"

"And do you think," said the first swallow, "that the other call is not for us too, in its due season?

"แล้วคุณคิดหรือว่า" นกนางแอ่นตัวแรกกล่าว "ว่าเสียงเรียกอีกนั้นไม่ได้เรียกพวกเราด้วยในฤดูกาลที่เหมาะสม?

The call of lush meadow-grass, wet orchards, warm, insect-haunted ponds, of browsing cattle, of haymaking, and all the farm-buildings clustering round the House of the perfect Eaves?"

เสียงเรียกของทุ่งหญ้าเขียวชอุ่ม สวนผลไม้ที่촉촉촉ชื้น บ่อน้ำอุ่นที่เต็มไปด้วยแมลง วัวควายที่กำลังแทะเล็ม การทำหญ้าแห้ง และอาคารฟาร์มทั้งหมดที่รวมตัวกันรอบบ้านที่มีชายคาอันสมบูรณ์แบบ?"

"Do you suppose," asked the second one, that you are the only living thing that craves with a hungry longing to hear the cuckoo's note again?"

"คุณคิดหรือว่า" นกตัวที่สองถาม "ว่าคุณเป็นสิ่งมีชีวิตเพียงหนึ่งเดียวที่โหยหาอย่างแรงกล้าที่จะได้ยินเสียงนกกาเหว่าอีกครั้ง?"

"In due time," said the third, "we shall be home-sick once more for quiet water-lilies swaying on the surface of an English stream.

"ในเวลาที่เหมาะสม" นกตัวที่สามกล่าว "เราจะคิดถึงบ้านอีกครั้งและโหยหาดอกบัวเงียบสงบที่แกว่งไหวบนผิวน้ำของลำธารในอังกฤษ

But to-day all that seems pale and thin and very far away.

แต่วันนี้ทุกสิ่งนั้นดูจืดจางและเลือนราง และอยู่ห่างไกลมาก

Just now our blood dances to other music."

ตอนนี้เลือดของพวกเราเต้นรำตามเสียงดนตรีอื่น"

They fell a-twittering among themselves once more, and this time their intoxicating babble was of violet seas, tawny sands, and lizard-haunted walls.

พวกมันร้องจ้อกแจ้กในหมู่พวกกันเองอีกครั้ง และคราวนี้เสียงพูดคุยที่ทำให้หัวใจพิสมัยเป็นเรื่องของทะเลสีม่วง ทรายสีน้ำตาลทอง และกำแพงที่เต็มไปด้วยกิ้งก่า

Vocabulary

ด้วย
duay — with, also, by means of
ดวงตา
duang taa — eyes, the orbs of sight
ที่
thîi — at, which, that, place
หลับ
làp — to sleep, to close one's eyes
ปิด
pìt — to close, to shut, to turn off
เขา
khǎo — he, she, they, him, her
กล้า
glâa — brave, courageous, daring
จะ
jà — will, shall, future tense marker
ฝัน
fǎn — to dream, a dream during sleep
อยู่
yùu — to be, to stay, to live somewhere
ชั่ว
chûa — evil, wicked, bad, immoral
ครู่
khrûu — a moment, a short while
อย่าง
yàang — type, kind, manner, like, as
ปล่อย
plòi — to release, to let go, to free
วาง
waang — to place, to put down, to set
สมบูรณ์
sǒm-buun — complete, perfect, full, wholesome
และ
láe — and, as well as, connecting words
เมื่อ
mûuea — when, at the time of, ago
มอง
maawng — to look at, to gaze, to observe
อีก
ìik — again, more, another, additionally
ครั้ง
khráng — time, occasion, instance, occurrence
แม่น้ำ
mâae náam — river, large flowing body of water
ดู
duu — to watch, to look, to observe
เหมือน
mǔuean — like, similar to, resembling, same as
เย็น
yen — cool, cold, evening, refreshing
เฉียบ
chìap — sharp, keen, piercing, acute
เยือก
yûuak — icy cold, freezing, chillingly cold
ทุ่ง
thûng — field, open plain, meadow, grassland
หญ้า
yâa — grass, lawn, weeds growing on ground
สี
sǐi — color, hue, shade, paint
เขียว
khǐiao — green, the color of leaves and grass
กลาย
glaai — to become, to transform into, to turn
เป็น
pen — to be, to become, able to, as
เทา
thao — gray, the color between black and white
ไร้
rái — without, lacking, devoid of, free from
แสง
sǎaeng — light, ray, beam of illumination
จาก
jàak — from, to leave, to part from
นั้น
nán — that, those, referring to something mentioned
หัวใจ
hǔa jai — heart, the organ symbolizing emotions
ซื่อสัตย์
sûue sàt — honest, faithful, loyal, trustworthy
ของ
khǎawng — of, belonging to, possessive particle
ร้อง
ráawng — to cry, to sing, to call out
ออก
àawk — out, to exit, to come out
มา
maa — to come, toward the speaker
ต่อ
tòo — to continue, next, against, per
ตัว
tua — body, self, classifier for animals
ตน
ton — oneself, self, one's own person
อ่อนแอ
òon ae — weak, feeble, fragile, lacking strength
กว่า
gwàa — more than, compared to, than
เพราะ
phráw — because, due to, pleasant sounding
การ
gaan — action, activity, noun-forming prefix
ทรยศ
thon ra yót — to betray, treachery, treason, disloyalty
มัน
man — it, that thing, starchy, oily
แล้ว
láaew — already, then, after that, done
ทำไม
tham mai — why, for what reason, what cause
พวก
phûuak — group, gang, they, those people
คุณ
khun — you, polite second person pronoun
ถึง
thǔng — to reach, until, to, about
กลับ
glàp — to return, to go back, to reverse
ล่ะ
lâ — particle softening questions or statements
ถาม
thǎam — to ask, to question, to inquire
นก
nók — bird, any winged feathered animal
นาง
naang — woman, lady, female title or prefix
แอ่น
àen — to arch, to curve, to bend back
ความ
khwaam — abstract noun prefix, state, condition
อิจฉา
ìt chǎa — to envy, to be jealous of someone
พบ
phóp — to meet, to find, to encounter
อะไร
a rai — what, anything, whatever, something
ดึงดูด
dueng duut — to attract, to draw in, to pull toward
ใจ
jai — heart, mind, inner feelings, spirit
ใน
nai — in, inside, within, interior of
ประเทศ
prà thêet — country, nation, sovereign state
เล็กๆ
lék lék — very small, tiny, little, miniature
จืด
jùuet — bland, tasteless, plain, flavorless
น่า
nâa — worthy of, deserving, prefix expressing sentiment
สงสาร
sǒng sǎan — to feel pity, compassion, sympathy
แห่ง
hàeng — of, place, location classifier word
นี้
níi — this, these, the present one
คิด
khít — to think, to consider, to calculate
หรือ
rǔue — or, question particle, whether or not
ว่า
wâa — that, to say, quotation conjunction
แรก
râaek — first, initial, earliest, beginning
กล่าว
glàao — to say, to state, to declare formally
เสียง
sǐiang — sound, voice, noise, audio
เรียก
rîiak — to call, to summon, to name something
ไม่
mâi — not, no, negation marker in Thai
ได้
dâi — to get, can, able to, past marker
เรา
rao — we, us, I, me, first person pronoun
ฤดูกาล
rúe duu gaan — season, period of the year, seasonal cycle
เหมาะสม
màw sǒm — appropriate, suitable, fitting, proper
สวน
sǔuan — garden, orchard, park, plantation
ผลไม้
phǒn la máai — fruit, edible produce from trees
ชื้น
chúuen — damp, moist, humid, slightly wet
บ่อ
bòo — well, pond, pit, frequent, often
น้ำ
náam — water, liquid, juice, fluid
อุ่น
ùn — warm, lukewarm, comfortably heated
เต็ม
tem — full, complete, filled, maximum capacity
ไป
pai — to go, away, onward, directional particle
แมลง
ma laeng — insect, bug, small invertebrate creature
วัว
wua — cow, cattle, bovine animal
ควาย
khwaai — water buffalo, large domesticated Asian bovine
กำลัง
gam lang — strength, power, currently doing, in the process
แทะ
tháe — to gnaw, to nibble, to chew steadily
ทำ
tham — to do, to make, to perform, to create
แห้ง
hâaeng — dry, dried out, arid, without moisture
อาคาร
aa khaan — building, structure, architectural edifice
ฟาร์ม
faam — farm, agricultural land and buildings
ทั้งหมด
tháng mòt — all, everything, entire, total amount
รวม
ruuam — to combine, together, total, to include
กัน
gan — together, each other, mutually, reciprocal particle
รอบ
râawp — around, surrounding, round, lap, cycle
บ้าน
bâan — house, home, village, dwelling place
มี
mii — to have, there is, to exist, to own
ชาย
chaai — man, male, edge, shore, border
อัน
an — classifier for small objects, one, item
แบบ
bàaep — style, pattern, form, type, model
สอง
sǎawng — two, the number 2
สิ่ง
sìng — thing, object, matter, item
ชีวิต
chii wít — life, existence, living, one's lifetime
เพียง
phiiang — only, merely, just, solely
หนึ่ง
nùeng — one, the number 1, a single
เดียว
diiao — alone, single, only one, solitary
โหยหา
hǒoi hǎa — to yearn for, to long deeply for something
แรง
raeng — strong, hard, force, strength, loud
ได้ยิน
dâi yin — to hear, to perceive sound, to catch sound
กา
gaa — crow, kettle, to mark with an X
เวลา
wee laa — time, period, moment, duration
สาม
sǎam — three, the number 3
ดอก
dàawk — flower, blossom, classifier for flowers
บัว
bua — lotus flower, water lily plant
เงียบ
ngîiap — quiet, silent, still, noiseless
สงบ
sà ngòp — calm, peaceful, tranquil, serene, still
แกว่ง
gwàaeng — to swing, to sway, to rock gently
ไหว
wǎi — to move, able to, swaying motion
บน
bon — on, above, on top of, upper
ผิว
phǐu — skin, surface, complexion, outer layer
ลำธาร
lam thaan — stream, small brook, flowing freshwater channel
อังกฤษ
ang grìt — English, England, British, the UK
แต่
tàae — but, however, only, from, since
วัน
wan — day, daytime, a calendar day
ทุก
thúk — every, all, each, any, whatever
จาง
jaang — faded, pale, faint, diluted, washed out
เลือน
lûuean — faded, blurred, hazy, indistinct memory
ราง
raang — faint, vague, dim, track, rail, trough
ห่าง
hàang — far, distant, apart, separated from
ไกล
glai — far away, distant, remote, a long way
มาก
mâak — much, many, a lot, very, greatly
ตอน
toon — when, episode, period, section, part
เลือด
lûueat — blood, the red fluid in the body
เต้น
tên — to dance, to beat, to throb, to bounce
รำ
ram — to perform Thai dance, rice bran
ตาม
taam — to follow, according to, along, after
ดนตรี
don trii — music, musical performance, melody and sound
อื่น
ùuen — other, another, else, different one
หมู่
mùu — group, cluster, community, village subdivision
เอง
eeng — self, oneself, by oneself, alone
คราว
khraao — time, occasion, instance, opportunity
พูด
phûut — to speak, to talk, to say words
คุย
khui — to chat, to converse casually, to talk
ทำให้
tham hâi — to make, to cause, to render something
เรื่อง
rûueang — story, matter, issue, topic, about
ทะเล
tha lee — sea, ocean, large body of saltwater
ม่วง
mûuang — purple, the color between blue and red
ทราย
saai — sand, fine granules of rock or mineral
น้ำตาล
náam taan — brown, sugar, the color of caramel
ทอง
thaawng — gold, golden, treasure, precious metal
กำแพง
gam phaaeng — wall, large defensive or boundary wall
กิ้งก่า
gîng gàa — lizard, small scaly reptile, gecko-like creature
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →