← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 164

English → Thai Full Text Level 6/10

Footsteps fell on his ear, and the figure of one that walked somewhat wearily came into view; and he saw that it was a Rat, and a very dusty one.

เสียงฝีเท้าดังเข้ามาในหูของเขา และร่างของผู้ที่เดินอย่างอ่อนล้าก็ปรากฏขึ้นให้เห็น และเขาก็มองเห็นว่านั่นคือหนู และเป็นหนูที่มีฝุ่นติดตัวมากทีเดียว

The wayfarer, as he reached him, saluted with a gesture of courtesy that had something foreign about it—hesitated a moment—then with a pleasant smile turned from the track and sat down by his side in the cool herbage.

นักเดินทางผู้นั้น เมื่อเดินมาถึงเขา ก็ทักทายด้วยท่าทางสุภาพที่มีความเป็นต่างถิ่นอยู่บ้าง แล้วลังเลอยู่ครู่หนึ่ง จากนั้นก็ยิ้มอย่างเป็นมิตรและหันออกจากเส้นทาง นั่งลงข้างๆ เขาในหญ้าที่เย็นสบาย

He seemed tired, and the Rat let him rest unquestioned, understanding something of what was in his thoughts; knowing, too, the value all animals attach at times to mere silent companionship, when the weary muscles slacken and the mind marks time.

เขาดูเหนื่อยล้า และหนูก็ปล่อยให้เขาพักโดยไม่ถามไถ่ใดๆ ด้วยความเข้าใจบางส่วนว่าอะไรอยู่ในความคิดของเขา และรู้ดีถึงคุณค่าที่สัตว์ทั้งหลายต่างให้แก่การมีเพื่อนร่วมทางในยามเงียบสงัดเพียงอย่างเดียว เมื่อกล้ามเนื้อที่อ่อนล้าผ่อนคลายลงและจิตใจหยุดนิ่ง

The wayfarer was lean and keen-featured, and somewhat bowed at the shoulders; his paws were thin and long, his eyes much wrinkled at the corners, and he wore small gold ear rings in his neatly-set well-shaped ears.

นักเดินทางผู้นั้นมีรูปร่างผอมบางและมีใบหน้าที่ดูแหลมคม และไหล่ค่อมลงเล็กน้อย อุ้งเท้าของเขาเรียวยาว ดวงตามีรอยเหี่ยวย่นมากที่มุมตา และเขาสวมต่างหูทองขนาดเล็กในหูที่เรียบร้อยและได้รูปทรงงดงาม

His knitted jersey was of a faded blue, his breeches, patched and stained, were based on a blue foundation, and his small belongings that he carried were tied up in a blue cotton handkerchief.

เสื้อถักของเขาเป็นสีน้ำเงินที่ซีดจาง กางเกงของเขามีรอยปะและรอยเปื้อน โดยมีพื้นฐานเป็นสีน้ำเงิน และข้าวของเล็กๆ น้อยๆ ที่เขาพกติดตัวมานั้นถูกมัดไว้ในผ้าเช็ดหน้าผ้าฝ้ายสีน้ำเงิน

When he had rested awhile the stranger sighed, snuffed the air, and looked about him.

เมื่อเขาพักอยู่สักครู่ คนแปลกหน้าก็ถอนหายใจ ดมกลิ่นอากาศ และมองดูรอบข้าง

"That was clover, that warm whiff on the breeze," he remarked; "and those are cows we hear cropping the grass behind us and blowing softly between mouthfuls.

"นั่นคือกลิ่นโคลเวอร์ กลิ่นอุ่นๆ ที่ลอยมาตามสายลม" เขากล่าว "และนั่นคือเสียงวัวที่เราได้ยินแทะหญ้าอยู่ด้านหลังเราและเป่าลมออกมาเบาๆ ระหว่างคำ

There is a sound of distant reapers, and yonder rises a blue line of cottage smoke against the woodland.

มีเสียงของเกษตรกรที่เกี่ยวข้าวอยู่ในระยะไกล และในโน้นมีเส้นควันสีน้ำเงินจากกระท่อมลอยขึ้นเหนือผืนป่า

Vocabulary

เสียง
siang — Sound or noise perceived by the ears
ฝีเท้า
fii tao — Footstep sound or pace of walking
ดัง
dang — Loud; to sound or make noise
เข้ามา
khao maa — To come in or enter a place
ใน
nai — In; inside; within a place
หู
huu — Ear; the organ used for hearing
ของ
khong — Of; belonging to someone or something
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
และ
lae — And; connecting words or clauses together
ร่าง
rang — Body; physical form or figure of a person
ผู้
phuu — Person; one who does something
ที่
thii — That; which; at; a relative particle
เดิน
doen — To walk; to move on foot
อย่าง
yaang — In a manner of; type or kind
อ่อนล้า
on laa — Weary and exhausted from fatigue
ก็
ko — Also; then; a connective particle
ปรากฏ
praa kot — To appear; to become visible or evident
ขึ้น
khuen — To rise; up; an upward directional particle
ให้
hai — To give; to let; causing something to happen
เห็น
hen — To see; to perceive with the eyes
มองเห็น
mong hen — To be able to see; visually perceive something
ว่า
waa — That; to say; introducing a reported clause
นั่น
nan — That; referring to something previously mentioned
คือ
khue — Is; means; used to equate or define things
หนู
nuu — Mouse or rat; small rodent
เป็น
pen — To be; to exist as something
มี
mii — To have; there is or there are
ฝุ่น
fun — Dust; fine dry particles on surfaces
ติดตัว
tit tua — Carried on one's person; personal belongings
มาก
maak — Much; many; a large amount
ทีเดียว
thii diao — Indeed; quite; used for emphasis
นักเดินทาง
nak doen thaang — A traveler; person who journeys frequently
ผู้นั้น
phuu nan — That person; referring to a specific individual
เมื่อ
muea — When; at the time that something occurs
มาถึง
maa thueng — To arrive; to reach a destination
ทักทาย
thak thaai — To greet; to say hello to someone
ด้วย
duai — With; also; by means of something
ท่าทาง
thaa thaang — Manner; appearance; body gesture or demeanor
สุภาพ
su phaap — Polite; courteous; well-mannered in behavior
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concepts
ต่างถิ่น
taang thin — From another place; foreign locality or region
อยู่
yuu — To stay; to live; to be located somewhere
บ้าง
baang — Some; somewhat; a little bit
แล้ว
laeo — Already; then; indicating completion of action
ลังเล
lang le — To hesitate; to be uncertain or indecisive
ครู่หนึ่ง
khruu nueng — A moment; a short period of time
จากนั้น
jaak nan — After that; then; following that point in time
ยิ้ม
yim — To smile; a smile on one's face
เป็นมิตร
pen mit — Friendly; being kind and amiable toward others
หัน
han — To turn; to face a different direction
ออก
ok — Out; to exit; away from a place
จาก
jaak — From; away from a place or origin
เส้นทาง
sen thaang — Path; route; road taken to reach destination
นั่ง
nang — To sit; to take a seated position
ลง
long — Down; to descend; downward directional particle
ข้างๆ
khaang khaang — Beside; next to; on the side of something
หญ้า
yaa — Grass; green ground-covering plant
เย็น
yen — Cool; cold; referring to low temperature
สบาย
sa baai — Comfortable; at ease; feeling relaxed and well
ดู
duu — To look at; to watch; to observe
เหนื่อยล้า
nuai laa — Tired and exhausted; worn out from effort
ปล่อย
ploi — To release; to let go of something
พัก
phak — To rest; to take a break from activity
โดย
doi — By; through; by means of something
ไม่
mai — Not; negation word in Thai language
ถามไถ่
thaam thai — To inquire; to ask questions persistently
ใดๆ
dai dai — Any; whatsoever; of any kind at all
เข้าใจ
khao jai — To understand; to comprehend something clearly
บางส่วน
baang suan — Some part; a portion of a whole thing
อะไร
a rai — What; anything; used in questions or general reference
ความคิด
khwaam khit — Thought; idea; something conceived in the mind
รู้ดี
ruu dii — To know well; fully aware of something
ถึง
thueng — To reach; until; about; concerning something
คุณค่า
khun khaa — Value; worth; importance of something significant
สัตว์
sat — Animal; living creature other than humans
ทั้งหลาย
thang laai — All; everyone; all of a group collectively
ต่าง
taang — Different; various; each individually
แก่
kae — To; for; old; aged; directed toward someone
การ
kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
เพื่อนร่วมทาง
phuean ruam thaang — Traveling companion; fellow journeyer on a trip
ยาม
yaam — At the time of; during a period; guard
เงียบสงัด
ngiap sa ngat — Very quiet and still; deeply silent surroundings
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
อย่างเดียว
yaang diao — Only one way; solely; just one thing
กล้ามเนื้อ
klaam nuea — Muscle; body tissue enabling movement
ผ่อนคลาย
phon khlaai — To relax; to release tension from the body
จิตใจ
jit jai — Mind; heart; inner mental and emotional state
หยุดนิ่ง
yut ning — To stop still; to remain completely motionless
รูปร่าง
ruup rang — Figure; body shape or physical appearance
ผอมบาง
phom baang — Thin and slender; slim body build
ใบหน้า
bai naa — Face; the front part of the head
แหลมคม
laem khom — Sharp; pointed; having keen angular features
ไหล่
lai — Shoulder; the joint connecting arm to torso
ค่อม
khom — Hunched; stooped; slightly bent forward posture
เล็กน้อย
lek noi — A little; slightly; a small amount
อุ้งเท้า
ung tao — Paw; the padded underside of animal feet
เรียวยาว
riao yaao — Long and slender; slim elongated shape
ดวงตา
duang taa — Eyes; the organs used for seeing
รอย
roi — Mark; trace; a line or impression left behind
เหี่ยวย่น
hiao yon — Wrinkled; shriveled skin showing age or dryness
มุมตา
mum taa — Corner of the eye; eye's outer edge
สวม
suam — To wear; to put on clothing or accessories
ต่างหู
taang huu — Earring; jewelry worn on the ear
ทอง
thong — Gold; the precious yellow metal
ขนาดเล็ก
kha naat lek — Small size; of little physical dimensions
เรียบร้อย
riap roi — Neat; tidy; orderly in appearance or behavior
ได้รูปทรง
dai ruup song — Well-shaped; having a good defined form
งดงาม
ngot ngaam — Beautiful; elegant; aesthetically pleasing in appearance
เสื้อถัก
suea thak — Knitted sweater or top; woven garment
สี
sii — Color; hue; the visual property of shade
น้ำเงิน
naam ngoen — Blue color; the hue of sky or sea
ซีดจาง
siit jaang — Faded; pale; lacking vivid color or brightness
กางเกง
kaang keng — Trousers; pants worn on the lower body
รอยปะ
roi pa — Patch; a piece sewn to repair clothing
รอยเปื้อน
roi puean — Stain; a dirty mark on fabric or surface
พื้นฐาน
phuen thaan — Basic; fundamental; foundational level of something
ข้าวของ
khaao khong — Belongings; personal possessions and items owned
เล็กๆ
lek lek — Very small; tiny in size
น้อยๆ
noi noi — Very little; just a tiny amount
พก
phok — To carry on one's person; to pocket something
มา
maa — To come; to arrive; toward the speaker
นั้น
nan — That; those; referring to something specific
ถูก
thuuk — To be; passive marker; correct; cheap
มัด
mat — To tie; to bundle or bind together
ไว้
wai — To keep; to put aside; retaining something
ผ้าเช็ดหน้า
phaa chet naa — Handkerchief; small cloth for wiping the face
ผ้าฝ้าย
phaa faai — Cotton cloth; fabric made from cotton fibers
สักครู่
sak khruu — For a moment; briefly; a short while
คนแปลกหน้า
khon plaek naa — Stranger; an unfamiliar or unknown person
ถอนหายใจ
thon haai jai — To sigh; to exhale deeply expressing emotion
ดม
dom — To sniff; to smell something by inhaling
กลิ่น
klin — Smell; scent; an odor perceived by the nose
อากาศ
aa kaat — Air; atmosphere; weather or the outdoor air
มองดู
mong duu — To look at; to gaze upon something
รอบข้าง
rop khaang — Surroundings; all around; the nearby environment
อุ่นๆ
un un — Pleasantly warm; comfortably heated temperature
ลอย
loi — To float; to drift gently through the air
ตาม
taam — To follow; along; according to something
สายลม
saai lom — Breeze; a gentle stream of moving air
กล่าว
klaao — To say; to state; to speak formally
วัว
wua — Cow; a large domesticated farm animal
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
ได้ยิน
dai yin — To hear; to perceive sound with the ears
แทะ
thae — To gnaw; to nibble on something repeatedly
ด้านหลัง
daan lang — Behind; the back side or rear area
เป่า
pao — To blow; to exhale air from the mouth
ลม
lom — Wind; moving air; breeze in the atmosphere
ออกมา
ok maa — To come out; to emerge from inside something
เบาๆ
bao bao — Softly; gently; lightly in manner or sound
ระหว่าง
ra waang — Between; among; during a period of time
คำ
kham — Word; a unit of spoken or written language
เกษตรกร
ka set ta kon — Farmer; a person who cultivates land for crops
เกี่ยวข้าว
kiao khaao — To harvest rice; to cut rice in the fields
ระยะไกล
ra ya klai — Far distance; a long way away from here
โน้น
noon — Over there; referring to something far away
เส้น
sen — Line; strand; a thin elongated mark
ควัน
khwan — Smoke; visible vapor rising from burning material
กระท่อม
kra thom — Hut; a small simple rural dwelling or cottage
เหนือ
nuea — Above; north; over something in position
ผืนป่า
phuen paa — Expanse of forest; a stretch of woodland
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →