The Wind in the Willows — Page 165
The river runs somewhere close by, for I hear the call of a moorhen, and I see by your build that you're a freshwater mariner.
แม่น้ำไหลอยู่ที่ไหนสักแห่งใกล้ๆ นี้ เพราะฉันได้ยินเสียงร้องของนกมัวร์เฮน และฉันมองดูรูปร่างของเจ้าแล้วรู้ว่าเจ้าเป็นนักเดินเรือน้ำจืด
Everything seems asleep, and yet going on all the time.
ทุกสิ่งดูเหมือนหลับใหล แต่ก็ยังดำเนินอยู่ตลอดเวลา
It is a goodly life that you lead, friend; no doubt the best in the world, if only you are strong enough to lead it!"
ชีวิตที่เจ้าดำเนินอยู่นั้นช่างดีงามนัก เพื่อนเอ๋ย ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเป็นชีวิตที่ดีที่สุดในโลก หากเจ้าเพียงแข็งแกร่งพอที่จะดำเนินมันได้!
"Yes, it's _the_ life, the only life, to live," responded the Water Rat dreamily, and without his usual whole-hearted conviction.
"ใช่ มันคือชีวิต ชีวิตเดียวที่ควรมีชีวิตอยู่" หนูน้ำตอบอย่างเคลิ้มฝัน และปราศจากความเชื่อมั่นอย่างสุดจิตสุดใจเหมือนเช่นเคย
"I did not say exactly that," replied the stranger cautiously; "but no doubt it's the best.
"ฉันไม่ได้พูดแบบนั้นทีเดียว" คนแปลกหน้าตอบอย่างระมัดระวัง "แต่ไม่ต้องสงสัยเลยว่ามันดีที่สุด
I've tried it, and I know.
ฉันได้ลองมันแล้ว และฉันรู้ดี
And because I've just tried it—six months of it—and know it's the best, here am I, footsore and hungry, tramping away from it, tramping southward, following the old call, back to the old life, _the_ life which is mine and which will not let me go."
และเพราะฉันเพิ่งได้ลองมัน ถึงหกเดือนเต็มๆ และรู้ว่ามันดีที่สุด นี่ไง ฉันกำลังเดินเท้าเจ็บปวดและหิวโหย เดินทอดน่องจากมันออกมา เดินมุ่งหน้าลงใต้ ตามเสียงเรียกเก่าๆ กลับสู่ชีวิตเก่า ชีวิตที่เป็นของฉันและที่จะไม่ยอมปล่อยฉันไป
"Is this, then, yet another of them?" mused the Rat.
"แล้วนี่ก็เป็นอีกคนหนึ่งในพวกนั้นหรือ?" หนูครุ่นคิด
"And where have you just come from?" he asked.
"แล้วเจ้าเพิ่งมาจากที่ไหน?" มันถาม
He hardly dared to ask where he was bound for; he seemed to know the answer only too well.
มันแทบไม่กล้าถามว่าเจ้าจะมุ่งหน้าไปที่ไหน เพราะมันดูเหมือนรู้คำตอบนั้นดีเกินไปแล้ว
"Nice little farm," replied the wayfarer, briefly.
"ฟาร์มเล็กๆ น่ารักดี" นักเดินทางตอบสั้นๆ
"Upalong in that direction"—he nodded northwards.
"อยู่ขึ้นไปทางนั้น" เขาพยักหน้าไปทางเหนือ
"Never mind about it.
"ไม่ต้องสนใจเรื่องนั้นหรอก
I had everything I could want—everything I had any right to expect of life, and more; and here I am!
ฉันมีทุกสิ่งที่ต้องการ ทุกสิ่งที่ฉันมีสิทธิ์คาดหวังจากชีวิต และยิ่งกว่านั้น แต่นี่ไง ฉันก็มาอยู่ที่นี่แล้ว!
Glad to be here all the same, though, glad to be here!
ถึงอย่างนั้นก็ดีใจที่ได้มาอยู่ที่นี่ ดีใจที่ได้มาอยู่ที่นี่จริงๆ!
Vocabulary
- แม่น้ำ
- mae naam — A river; large flowing body of water
- ไหล
- lai — To flow, as water moves along
- อยู่
- yuu — To be located; to stay somewhere
- ที่
- thii — Place; relative pronoun or location marker
- ไหน
- nai — Where; which place (question word)
- สัก
- sak — Some; a certain (indefinite quantity marker)
- แห่ง
- haeng — Classifier for places or locations
- ใกล้
- glai — Near; close in distance to something
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark indicating the preceding word repeats
- นี้
- nii — This; referring to something nearby
- เพราะ
- phro — Because; giving a reason or cause
- ฉัน
- chan — I; first-person pronoun used informally
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound with ears
- เสียง
- siang — Sound; voice or noise made by something
- ร้อง
- rong — To cry out; to sing or call aloud
- ของ
- khong — Of; belonging to someone or something
- นก
- nok — Bird; a feathered flying animal
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- มอง
- mong — To look at; to gaze toward something
- ดู
- duu — To look; to watch or observe something
- รูปร่าง
- ruup raang — Shape; physical form or appearance of something
- เจ้า
- jao — You; informal second-person pronoun
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or then
- รู้
- ruu — To know; to have knowledge of something
- ว่า
- wa — That; introduces reported speech or clause
- เป็น
- pen — To be; indicates identity or state
- นัก
- nak — Expert; one who practices a skill
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- เรือ
- ruea — Boat; a vessel used on water
- น้ำจืด
- naam juet — Freshwater; water that is not salty
- ทุก
- thuk — Every; all of a particular group
- สิ่ง
- sing — Thing; an object or matter
- เหมือน
- muean — Like; similar or resembling something else
- หลับ
- lap — To sleep; to be in sleeping state
- แต่
- tae — But; however, introducing a contrast
- ก็
- go — Also; still; connecting clauses with nuance
- ยัง
- yang — Still; continuing an action or state
- ดำเนิน
- dam noen — To proceed; to carry on with something
- ตลอด
- ta lot — Throughout; all along without interruption
- เวลา
- we la — Time; a period or moment in duration
- ชีวิต
- chi wit — Life; the state of being alive
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- ช่าง
- chang — How; exclamation intensifying a quality
- ดีงาม
- dii ngaam — Wonderful; good and beautiful together
- เพื่อน
- phuean — Friend; a companion or close associate
- เอ๋ย
- oei — O (vocative); used when addressing someone warmly
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- ต้อง
- tong — Must; to need or be required to
- สงสัย
- song sai — To doubt; to be curious or suspicious
- เลย
- loei — At all; emphasizing negation or going beyond
- ดี
- dii — Good; of positive quality or character
- ที่สุด
- thii sut — Most; superlative degree of an adjective
- ใน
- nai — In; inside a place or container
- โลก
- lok — World; the earth or entire existence
- หาก
- hak — If; conditional conjunction introducing a clause
- เพียง
- phiang — Only; just a small amount or degree
- แข็งแกร่ง
- khaeng kraeng — Strong; having great physical or mental strength
- พอ
- pho — Enough; sufficient amount or degree
- จะ
- ja — Will; future tense or intention marker
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ได้
- dai — Can; able to; indicates possibility or past
- ใช่
- chai — Yes; correct, that is right
- คือ
- khue — Is; means; defining or equating something
- เดียว
- diao — Only one; single; alone
- ควร
- khuan — Should; ought to do something
- มี
- mii — To have; to possess or exist
- ตอบ
- top — To answer; to reply to a question
- อย่าง
- yaang — In a way; manner or type of something
- ฝัน
- fan — To dream; to have visions while sleeping
- ปราศจาก
- prat ja jak — Without; lacking or free from something
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix for abstract nouns
- เชื่อมั่น
- chuea man — To be confident; to trust firmly in something
- สุด
- sut — Utmost; extreme end or degree
- จิต
- jit — Mind; spirit or mental consciousness
- ใจ
- jai — Heart; inner feelings or emotions
- เช่น
- chen — Such as; for example
- เคย
- khoei — Used to; have experienced before
- พูด
- phut — To speak; to say words aloud
- แบบ
- baep — Style; pattern or type of something
- ทีเดียว
- thii diao — Quite; very much indeed; entirely
- คน
- khon — Person; a human being
- แปลก
- plaek — Strange; unusual or unfamiliar
- หน้า
- na — Face; front side of something
- ระมัดระวัง
- ra mat ra wang — Careful; cautious and attentive to danger
- ลอง
- long — To try; to attempt something new
- เพิ่ง
- phoeng — Just; having recently done something
- ถึง
- thueng — To reach; to arrive at a place
- หก
- hok — Six; the number 6
- เดือน
- duean — Month; a calendar month period
- เต็ม
- tem — Full; complete or filled entirely
- นี่
- nii — Here; this thing right here
- ไง
- ngai — Right; casual confirmation particle
- กำลัง
- gam lang — Currently doing; present continuous marker
- เท้า
- thao — Foot; the lower extremity of the leg
- เจ็บปวด
- jep puat — To be in pain; to hurt or ache
- หิวโหย
- hiu hoi — Starving; very hungry and craving food
- ทอด
- thot — To fry; or to extend and droop downward
- จาก
- jak — From; indicating origin or departure point
- ออก
- ok — Out; to exit or emerge from somewhere
- มา
- ma — To come; moving toward the speaker
- มุ่ง
- mung — To head toward; to aim at a goal
- ลง
- long — Down; to descend or go downward
- ใต้
- tai — Under; below something or south
- ตาม
- tam — To follow; along or according to
- เรียก
- riak — To call; to summon or name something
- เก่า
- gao — Old; aged or previously used
- กลับ
- glap — To return; to go back somewhere
- สู่
- suu — To; toward a destination or goal
- ยอม
- yom — To yield; to consent or give in
- ปล่อย
- ploi — To release; to let go of something
- ไป
- pai — To go; moving away from speaker
- อีก
- ik — More; again or another additional one
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
- พวก
- phuak — Group; a bunch or category of people
- หรือ
- rue — Or; presenting an alternative option
- หนู
- nuu — Mouse; small rodent, also polite pronoun
- คิด
- khit — To think; to consider or reflect on
- ถาม
- tham — To ask; to pose a question
- แทบ
- thaep — Almost; barely or hardly at all
- กล้า
- gla — Brave; daring to do something bold
- คำตอบ
- kham top — Answer; a response to a question
- เกิน
- goen — Exceeding; more than a limit
- ฟาร์ม
- farm — Farm; land used for agriculture or animals
- เล็ก
- lek — Small; little in size
- น่า
- na — Worth; likely to inspire a feeling
- รัก
- rak — To love; to have affection for someone
- ทาง
- thang — Way; road or direction of travel
- สั้น
- san — Short; not long in length or time
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise or go upward
- เขา
- khao — He or she; third-person pronoun
- พยักหน้า
- pha yak na — To nod; to move head up and down
- เหนือ
- nuea — Above; north or superior position
- สนใจ
- son jai — To be interested in; to pay attention
- เรื่อง
- rueang — Story; topic or matter being discussed
- หรอก
- rok — Particle softening negation or denial
- ต้องการ
- tong gaan — To want; to need or require something
- สิทธิ์
- sit — Right; entitlement or legal privilege
- คาดหวัง
- khat wang — To expect; to hope for a particular outcome
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly so
- กว่า
- gwa — More than; comparative degree marker
- ดีใจ
- dii jai — Glad; happy about a situation or news
- จริง
- jing — True; real or genuinely so
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →