The Wind in the Willows — Page 174
Of deep-sea fishings he heard tell, and mighty silver gatherings of the mile-long net; of sudden perils, noise of breakers on a moonless night, or the tall bows of the great liner taking shape overhead through the fog; of the merry home-coming, the headland rounded, the harbour lights opened out; the groups seen dimly on the quay, the cheery hail, the splash of the hawser; the trudge up the steep little street towards the comforting glow of red-curtained windows.
เขาได้ยินเรื่องราวการประมงน้ำลึก และการรวบรวมปลาเงินอันมหึมาจากแหยาวนับไมล์ ถึงอันตรายที่มาอย่างปัจจุบันทันด่วน เสียงคลื่นซัดโขดหินในคืนที่ไร้แสงจันทร์ หรือหัวเรือสูงตระหง่านของเรือเดินสมุทรขนาดใหญ่ที่ค่อยๆ ปรากฏรูปร่างเหนือศีรษะท่ามกลางหมอก ถึงการเดินทางกลับบ้านอย่างสนุกสนาน การอ้อมผ่านแหลม แสงไฟในท่าเรือที่เปิดกว้างออกมา กลุ่มคนที่มองเห็นเลือนรางบนท่าเทียบเรือ เสียงทักทายอันร่าเริง เสียงกระเด็นของเชือกผูกเรือ และการเดินฝ่าถนนเล็กชันขึ้นไปสู่แสงสีแดงอบอุ่นจากผ้าม่านที่กรุหน้าต่าง
Lastly, in his waking dream it seemed to him that the Adventurer had risen to his feet, but was still speaking, still holding him fast with his sea-grey eyes.
ในที่สุด ในความฝันกึ่งตื่นของเขา ดูเหมือนว่านักผจญภัยได้ลุกขึ้นยืน แต่ยังคงพูดอยู่ ยังคงจับใจเขาไว้ด้วยดวงตาสีเทาดั่งทะเล
"And now," he was softly saying, "I take to the road again, holding on southwestwards for many a long and dusty day; till at last I reach the little grey sea town I know so well, that clings along one steep side of the harbour.
"และบัดนี้" เขากล่าวอย่างอ่อนโยน "ฉันออกเดินทางอีกครั้ง มุ่งหน้าไปทางตะวันตกเฉียงใต้เป็นเวลาหลายวันอันยาวนานและเต็มไปด้วยฝุ่น จนกระทั่งในที่สุดฉันมาถึงเมืองเล็กๆ ริมทะเลสีเทาที่ฉันรู้จักดีนัก เมืองที่เกาะอยู่ตามไหล่เขาชันด้านหนึ่งของท่าเรือ
There through dark doorways you look down flights of stone steps, overhung by great pink tufts of valerian and ending in a patch of sparkling blue water.
ที่นั่น ผ่านซุ้มประตูมืดๆ คุณมองลงไปตามขั้นบันไดหิน ที่มีพวงดอกวาเลอเรียนสีชมพูใหญ่ห้อยคลุมอยู่ และสิ้นสุดที่ผืนน้ำสีฟ้าระยิบระยับ
The little boats that lie tethered to the rings and stanchions of the old sea-wall are gaily painted as those I clambered in and out of in my own childhood; the salmon leap on the flood tide, schools of mackerel flash and play past quay-sides and foreshores, and by the windows the great vessels glide, night and day, up to their moorings or forth to the open sea.
เรือเล็กๆ ที่ผูกติดกับห่วงและเสาค้ำของกำแพงกันทะเลเก่าแก่ล้วนทาสีสดใสเช่นเดียวกับที่ฉันปีนขึ้นลงในวัยเด็ก ปลาแซลมอนกระโดดตามน้ำขึ้น ฝูงปลาแมคเคอเรลแวบวับและแหวกว่ายผ่านข้างท่าเทียบเรือและหาดริมฝั่ง และข้างหน้าต่างนั้น เรือใหญ่ล่องผ่านทั้งกลางวันและกลางคืน มุ่งสู่ที่จอดเรือหรือออกสู่ทะเลเปิดกว้าง
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- ได้ยิน
- dai yin — To hear a sound or information
- เรื่องราว
- rueang raao — A story or account of events
- การประมง
- kaan pra-mong — The activity or industry of fishing
- น้ำลึก
- naam luek — Deep water, far below the surface
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- การรวบรวม
- kaan ruap ruam — The act of collecting or gathering things
- ปลา
- plaa — Fish, aquatic animal commonly eaten
- เงิน
- ngoen — Money or silver
- อัน
- an — A classifier for small or general objects
- มหึมา
- ma-hue-maa — Enormous, gigantic, impressively large
- จาก
- jaak — From; indicating origin or departure point
- แห
- hae — A cast fishing net used by fishermen
- ยาว
- yaao — Long in length or duration
- นับ
- nap — To count; amounting to a number
- ไมล์
- mail — Mile, a unit of distance measurement
- ถึง
- thueng — To reach; until; to a destination
- อันตราย
- an-ta-raai — Danger; something harmful or threatening
- ที่
- thii — At; place; relative pronoun marker
- มา
- maa — To come; moving toward the speaker
- อย่าง
- yaang — Like; in a manner; a type or way
- ปัจจุบัน
- pat-ju-ban — The present time; current; nowadays
- ทันด่วน
- than duean — Urgently; immediately without delay
- เสียง
- siang — Sound or voice heard by ears
- คลื่น
- khluen — A wave of water or sound
- ซัด
- sat — To crash or sweep against forcefully
- โขดหิน
- khot hin — A rocky outcrop or cluster of rocks
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- คืน
- khueen — Night; nighttime hours of darkness
- ไร้
- rai — Without; lacking; devoid of something
- แสง
- saeng — Light; a ray of illumination
- จันทร์
- jan — The moon; also Monday in Thai
- หรือ
- rue — Or; used to present alternatives
- หัวเรือ
- hua ruea — The bow or front of a boat
- สูง
- suung — Tall or high in stature or elevation
- ตระหง่าน
- tra-ngaan — To tower or loom impressively upward
- ของ
- khaawng — Of; belonging to; possessive particle
- เรือ
- ruea — A boat or ship for water travel
- เดินสมุทร
- doen sa-mut — Ocean-going; seafaring across open waters
- ขนาด
- kha-naat — Size or dimension of an object
- ใหญ่
- yai — Big or large in size
- ค่อยๆ
- khoi khoi — Slowly and gradually; little by little
- ปรากฏ
- praa-kot — To appear; to become visible or evident
- รูปร่าง
- ruup raang — Shape or physical form of something
- เหนือ
- nuea — Above; north; over something else
- ศีรษะ
- sii-sa — The head, top part of the body
- ท่ามกลาง
- thaam klaang — In the midst of; surrounded by
- หมอก
- mok — Fog or mist reducing visibility
- การ
- kaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
- เดินทาง
- doen thaang — To travel or make a journey
- กลับ
- klap — To return; go back to a place
- บ้าน
- baan — Home or house; one's residence
- สนุกสนาน
- sa-nuk sa-naan — Fun, enjoyable, and entertaining
- อ้อม
- om — To go around; to bypass or detour
- ผ่าน
- phaan — To pass through or go past something
- แหลม
- laem — A cape or promontory jutting into water
- แสงไฟ
- saeng fai — The light from a lamp or fire
- ท่าเรือ
- thaa ruea — A harbor or port for boats
- เปิด
- poet — To open; to start or turn on
- กว้าง
- kwaang — Wide or broad in expanse
- ออก
- ok — Out; to exit; to go outward
- กลุ่ม
- klum — A group or cluster of people or things
- คน
- khon — Person or people; human beings
- มองเห็น
- mong hen — To be able to see something visually
- เลือนราง
- luean raang — Faint, dim, or barely visible
- บน
- bon — On top of; above a surface
- ท่า
- thaa — A pier, wharf, or landing dock
- เทียบ
- thiap — To moor a boat; to compare
- ทักทาย
- thak thaai — To greet or say hello to someone
- ร่าเริง
- raa roeng — Cheerful, lively, and in good spirits
- กระเด็น
- kra-den — To fling or toss something quickly
- เชือก
- chueak — A rope or cord used for tying
- ผูก
- phuuk — To tie or fasten with a rope
- เดิน
- doen — To walk on foot
- ฝ่า
- faa — To push through or brave an obstacle
- ถนน
- tha-non — A road or street for traveling
- เล็ก
- lek — Small or little in size
- ชัน
- chan — Steep; having a sharp incline
- ขึ้น
- khuen — To go up; to rise or ascend
- ไป
- pai — To go; moving away from speaker
- สู่
- suu — Toward; in the direction of
- สีแดง
- sii daeng — The color red
- อบอุ่น
- op un — Warm and cozy; feeling comfortable
- ผ้าม่าน
- phaa maan — A curtain or drape for a window
- หน้าต่าง
- naa taang — A window of a building or vehicle
- ที่สุด
- thii sut — The most; superlative degree marker
- ความฝัน
- khwaam fan — A dream during sleep or aspiration
- กึ่ง
- kueng — Half; semi; partially between two states
- ตื่น
- tueen — To wake up; to be awake or alert
- ดู
- duu — To look at or watch something
- เหมือน
- muean — Similar to; like; resembling something
- ว่า
- waa — That; to say; introducing a quote or clause
- นัก
- nak — An expert; one who does something intensely
- ผจญภัย
- pha-jon-phai — To adventure; seeking exciting or risky experiences
- ได้
- dai — To get or obtain; past tense marker
- ลุก
- luk — To stand up; to rise from seated position
- ยืน
- yuen — To stand upright on one's feet
- แต่
- tae — But; however; indicating contrast
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing a state or action
- คง
- khong — Probably; still; likely to remain so
- พูด
- phuut — To speak or talk to others
- อยู่
- yuu — To be located; to stay; continuous marker
- จับ
- jap — To grab, catch, or hold something
- ใจ
- jai — Heart; mind; the emotional center
- ไว้
- wai — To keep; to retain; to hold in place
- ด้วย
- duai — With; also; by means of something
- ดวงตา
- duang taa — Eyes; the pair of organs for seeing
- สีเทา
- sii thao — The color gray
- ดั่ง
- dang — Like; as if; resembling in a poetic sense
- ทะเล
- tha-lee — The sea or ocean body of water
- บัดนี้
- bat nii — Now; at this present moment (formal)
- กล่าว
- klaao — To say or state formally; to speak
- อ่อนโยน
- on-yon — Gentle, soft, and tender in manner
- ฉัน
- chan — I; me (informal, often used by females)
- อีก
- iik — Again; another; more of something
- ครั้ง
- khrang — A time; an instance or occurrence
- มุ่งหน้า
- mung naa — To head toward; to aim in a direction
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, or route
- ตะวันตก
- ta-wan tok — West; the western direction
- เฉียงใต้
- chiang tai — Southwest; diagonally toward the south
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- เวลา
- we-laa — Time; a period or moment in time
- หลาย
- laai — Many; several; a large number of
- วัน
- wan — A day; a 24-hour period
- ยาวนาน
- yaao naan — Long-lasting; extended over a long time
- เต็ม
- tem — Full; completely filled or occupied
- ฝุ่น
- fun — Dust; fine dry particles in the air
- จน
- jon — Until; poor; to the point that
- กระทั่ง
- kra-thang — Until; even; up to a certain point
- เมือง
- mueang — A city, town, or settlement
- เล็กๆ
- lek lek — Small and little; quite tiny in size
- ริม
- rim — The edge or side of something
- รู้จัก
- ruu jak — To know or be acquainted with someone
- ดี
- dii — Good; of high quality or moral value
- เกาะ
- ko — An island surrounded by water
- ตาม
- taam — To follow; along; according to
- ไหล่เขา
- lai khao — The slope or hillside of a mountain
- ด้าน
- daan — A side or aspect of something
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- ที่นั่น
- thii nan — There; at that place over there
- ซุ้มประตู
- sum pra-tuu — An archway or arched gate entrance
- มืดๆ
- muet muet — Dark and dim; shrouded in darkness
- คุณ
- khun — You; a polite pronoun for second person
- มอง
- mong — To look at or gaze toward something
- ลง
- long — Down; to descend or go downward
- ขั้น
- khan — A step or level in a series
- บันได
- ban-dai — Stairs or a ladder for climbing
- หิน
- hin — Stone or rock; made of stone
- มี
- mii — To have; there is or there are
- พวง
- phuang — A bunch or cluster of flowers or objects
- ดอก
- dok — A flower; blossom of a plant
- สีชมพู
- sii chom-phuu — The color pink
- ห้อย
- hoi — To hang down or dangle loosely
- คลุม
- khlum — To cover or drape over something
- สิ้นสุด
- sin sut — To end; to come to a conclusion
- ผืน
- phueen — A flat expanse; classifier for cloth or land
- น้ำ
- naam — Water; any liquid generically
- สีฟ้า
- sii faa — The color blue or sky-blue
- ระยิบระยับ
- ra-yip ra-yap — Sparkling and glittering with reflected light
- ติด
- tit — To attach; to stick to; next to
- กับ
- kap — With; and; attached to something
- ห่วง
- huang — A ring or hoop; to worry about something
- เสา
- sao — A pole, post, or column structure
- ค้ำ
- kham — To prop up or support from below
- กำแพง
- kam-phaeng — A wall enclosing or separating a space
- กัน
- kan — Each other; together; a reciprocal marker
- เก่าแก่
- kao kae — Very old; ancient; of great age
- ล้วน
- luan — All; entirely; without exception
- ทา
- thaa — To apply or paint a surface with color
- สี
- sii — Color; paint used to color surfaces
- สดใส
- sot sai — Bright, vivid, and cheerful in appearance
- เช่น
- chen — For example; such as; like
- เดียว
- diao — Single; alone; only one
- ปีน
- piin — To climb up using hands and feet
- วัย
- wai — Age group; a stage of life
- เด็ก
- dek — A child or young person
- กระโดด
- kra-doot — To jump or leap into the air
- ฝูง
- fuung — A school of fish or flock of animals
- แวบวับ
- waep wap — Flashing and gleaming with quick light
- แหวกว่าย
- waeek waai — To swim by cutting through water
- ข้าง
- khaang — Side; beside; next to something
- หาด
- haat — A beach or sandy shore by water
- ฝั่ง
- fang — A bank or shore of a river or sea
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- ล่อง
- long — To sail or drift along a waterway
- ทั้ง
- thang — Both; all; the entirety of something
- กลางวัน
- klaang wan — Daytime; the middle hours of the day
- กลางคืน
- klaang khueen — Nighttime; the middle hours of the night
- มุ่ง
- mung — To aim or head purposefully toward a goal
- จอด
- jot — To park or dock a vehicle or vessel
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →