The Wind in the Willows — Page 177
"Seawards first and then on shipboard, and so to the shores that are calling me!"
"มุ่งสู่ทะเลก่อน แล้วจึงขึ้นเรือ และออกไปยังชายฝั่งที่เรียกร้องข้า!"
He pressed resolutely forward, still without haste, but with dogged fixity of purpose; but the Mole, now thoroughly alarmed, placed himself in front of him, and looking into his eyes saw that they were glazed and set and turned a streaked and shifting grey—not his friend's eyes, but the eyes of some other animal!
เขาก้าวเดินหน้าอย่างมุ่งมั่น ยังคงไม่รีบร้อน แต่มีความตั้งใจแน่วแน่อย่างไม่ลดละ แต่โมล ซึ่งขณะนี้ตกใจกลัวอย่างมาก ได้วางตัวเองขวางหน้าเขาไว้ และเมื่อมองเข้าไปในดวงตาของเขา ก็เห็นว่าดวงตานั้นเป็นประกายแข็งทื่อและเปลี่ยนเป็นสีเทาลายพร้อยพร่ามัว ไม่ใช่ดวงตาของเพื่อนของเขา แต่เป็นดวงตาของสัตว์อื่น!
Grappling with him strongly he dragged him inside, threw him down, and held him.
เขาจับตัวเขาไว้อย่างแน่นหนาแล้วลากเข้ามาข้างใน กระชากทุ่มลงกับพื้น และกดเขาไว้
The Rat struggled desperately for a few moments, and then his strength seemed suddenly to leave him, and he lay still and exhausted, with closed eyes, trembling.
แรทดิ้นรนอย่างสุดความสามารถอยู่ครู่หนึ่ง แล้วแรงของเขาก็ดูเหมือนจะละทิ้งเขาไปอย่างกะทันหัน และเขาก็นอนนิ่งอยู่ด้วยความอ่อนแรง หลับตาลง ตัวสั่นเทา
Presently the Mole assisted him to rise and placed him in a chair, where he sat collapsed and shrunken into himself, his body shaken by a violent shivering, passing in time into an hysterical fit of dry sobbing.
ไม่นานนัก โมลก็ช่วยพยุงเขาลุกขึ้นและจัดให้เขานั่งบนเก้าอี้ ซึ่งเขานั่งอยู่อย่างหมดแรงและหดตัวเข้าหาตัวเอง ร่างกายสั่นสะท้านอย่างรุนแรง แล้วค่อย ๆ เปลี่ยนเป็นการสะอื้นแบบฮิสทีเรียโดยไม่มีน้ำตา
Mole made the door fast, threw the satchel into a drawer and locked it, and sat down quietly on the table by his friend, waiting for the strange seizure to pass.
โมลล็อกประตูให้แน่น โยนกระเป๋าลงในลิ้นชักแล้วล็อกมันไว้ และนั่งลงอย่างเงียบ ๆ บนโต๊ะข้างเพื่อนของเขา คอยให้อาการประหลาดนั้นสิ้นสุดลง
Gradually the Rat sank into a troubled doze, broken by starts and confused murmurings of things strange and wild and foreign to the unenlightened Mole; and from that he passed into a deep slumber.
ค่อย ๆ แรทก็เริ่มหลับอย่างไม่สงบ สะดุ้งตื่นและพึมพำพูดสิ่งแปลก ๆ และดิบเถื่อนที่โมลผู้ไม่รู้เรื่องราวไม่อาจเข้าใจได้ และจากนั้นเขาก็ผ่านเข้าสู่ห้วงหลับลึก
Vocabulary
- มุ่ง
- mung — To head toward, aim at a destination or goal
- สู่
- suu — Toward, in the direction of something
- ทะเล
- tha-lee — The sea, a large body of saltwater
- ก่อน
- gon — Before, prior to an event or time
- แล้ว
- laew — Already, then; indicates completed action
- จึง
- jueng — Then, therefore; indicates result or consequence
- ขึ้น
- kheun — To go up, rise, board a vehicle
- เรือ
- ruea — A boat or ship used for water travel
- และ
- lae — And; connects words, phrases, or clauses
- ออก
- ok — To go out, exit, leave a place
- ไป
- bpai — To go; indicates movement away from speaker
- ยัง
- yang — Still, yet; also used to mean 'to' a place
- ชายฝั่ง
- chaai-fang — Coastline, the shore along the sea
- ที่
- thii — At, which, that; relative pronoun or location marker
- เรียกร้อง
- riak-rong — To demand, call for, or claim something urgently
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- ก้าวเดิน
- gaao-dern — To stride, walk forward with purposeful steps
- หน้า
- naa — Front, face, next; ahead in direction or sequence
- อย่าง
- yaang — In a manner, like, as; adverbial marker
- มุ่งมั่น
- mung-man — Determined, resolute, firmly focused on a goal
- ยังคง
- yang-kong — Still, continues to remain in a state
- ไม่
- mai — No, not; negation word in Thai
- รีบร้อน
- reep-ron — In a hurry, rushing hastily without care
- แต่
- dtae — But, however; introduces contrast or exception
- มี
- mii — To have, there is, there are
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix indicating an abstract concept or quality
- ตั้งใจ
- dtang-jai — To intend, be determined, pay attention
- แน่วแน่
- naew-nae — Unwavering, steadfast, firmly resolute in purpose
- ลดละ
- lot-la — To relent, give up, reduce effort or resistance
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- ขณะนี้
- kha-na-nii — At this moment, right now, currently
- ตกใจกลัว
- dtok-jai-glua — Frightened, startled with fear and panic
- มาก
- maak — Very, much, a lot; indicates high degree
- ได้
- dai — Can, to get, could; ability or past tense marker
- วาง
- waang — To place, put down, set something somewhere
- ตัวเอง
- dtua-eng — Oneself, yourself, himself; reflexive pronoun
- ขวาง
- khwaang — To block, obstruct, stand in the way
- ไว้
- wai — To keep, hold in place; retains a state
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- มอง
- mong — To look at, gaze, observe something visually
- เข้าไป
- khao-bpai — To go into, enter inside a place
- ใน
- nai — In, inside, within a space or context
- ดวงตา
- duang-dtaa — Eyes; the pair of eyes on a face
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive marker in Thai
- ก็
- go — Also, then, well; discourse particle linking ideas
- เห็น
- hen — To see, perceive visually with one's eyes
- ว่า
- waa — That; introduces a quote or subordinate clause
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun referring to something
- เป็น
- bpen — To be, is; links subject to description or state
- ประกาย
- bpra-gaai — A spark, gleam, or glint of light
- แข็งทื่อ
- khaeng-thuue — Rigid, stiff, completely inflexible and unmoving
- เปลี่ยน
- bplian — To change, alter, transform into something different
- สีเทา
- sii-thao — Gray color, a shade between black and white
- พร่ามัว
- phraa-mua — Blurry, hazy, unclear and out of focus
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not, not the case; strong negation
- เพื่อน
- phuean — Friend, companion, someone you are close to
- สัตว์
- sat — Animal, creature; any living non-human being
- อื่น
- uuen — Other, another, different from what was mentioned
- จับตัว
- jap-dtua — To grab, seize, capture someone or something
- แน่นหนา
- naen-naa — Tight, firm, secure and strongly fastened
- ลาก
- laak — To drag, pull along a surface forcefully
- เข้ามา
- khao-maa — To come in, enter toward the speaker
- ข้างใน
- khaang-nai — Inside, the interior of a space or container
- กระชาก
- gra-chaak — To yank, jerk, pull sharply and suddenly
- ทุ่ม
- thum — To throw down, slam, invest effort forcefully
- ลง
- long — Down, to descend or go lower in position
- กับ
- gap — With, and, against; preposition linking things together
- พื้น
- phuun — Floor, ground, surface of a room
- กด
- got — To press, push down on something with force
- ดิ้นรน
- din-ron — To struggle, writhe, strive desperately to escape
- สุด
- sut — Utmost, extreme, the furthest extent of something
- ความสามารถ
- khwaam-saa-maat — Ability, capability, skill to perform something
- อยู่
- yuu — To stay, be at, remain in a location
- ครู่หนึ่ง
- khruu-nueng — A moment, a brief period of time
- แรง
- raeng — Strong, force, power, or intensity of effort
- ดูเหมือน
- duu-muean — Seems like, appears to be, looks as though
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker in Thai
- ละทิ้ง
- la-thing — To abandon, forsake, leave something behind
- กะทันหัน
- ga-tan-han — Suddenly, abruptly, without warning or preparation
- นอน
- non — To lie down, sleep, recline on a surface
- นิ่ง
- ning — Still, motionless, calm and not moving
- ด้วย
- duay — Also, with, by means of; multi-use particle
- อ่อนแรง
- on-raeng — Weak, lacking strength, feeling physically feeble
- หลับตา
- lap-dtaa — To close one's eyes, shut the eyelids
- ตัว
- dtua — Body, self; classifier for animals and clothing
- สั่นเทา
- san-thao — To tremble, shiver with fear or cold
- ไม่นานนัก
- mai-naan-nak — Not very long, only a short while
- ช่วย
- chuay — To help, assist, aid someone in need
- พยุง
- pha-yung — To support, steady, help someone keep balance
- ลุกขึ้น
- luk-khuun — To get up, rise from a lying position
- จัด
- jat — To arrange, organize, set up in order
- ให้
- hai — To give, to let, to cause; causative marker
- นั่ง
- nang — To sit, be seated in a position
- บน
- bon — On top of, above, upon a surface
- เก้าอี้
- gao-ii — Chair, a piece of furniture for sitting
- หมดแรง
- mot-raeng — Exhausted, drained of all energy and strength
- หดตัว
- hot-dtua — To shrink, contract, curl inward on itself
- เข้าหา
- khao-haa — To approach, move closer toward someone
- ร่างกาย
- raang-gaai — Body, the physical form of a person
- สั่นสะท้าน
- san-sa-thaan — To shake violently, tremble intensely throughout body
- รุนแรง
- run-raeng — Violent, severe, intense in degree or force
- ค่อยๆ
- khoi-khoi — Gradually, slowly, little by little over time
- การ
- gaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
- สะอื้น
- sa-uuen — To sob, cry with heaving gasping breaths
- แบบ
- baep — Style, type, manner, pattern or form of something
- โดย
- doi — By, by means of, through; indicates method
- ไม่มี
- mai-mii — There is none, does not have, lacking something
- น้ำตา
- naam-dtaa — Tears; liquid produced when crying from eyes
- ล็อก
- lok — To lock, secure with a lock (loanword)
- ประตู
- bpra-dtuu — Door, gate; an entrance or exit panel
- แน่น
- naen — Tight, firmly closed or fastened, packed densely
- โยน
- yon — To throw, toss, fling something through the air
- กระเป๋า
- gra-bpao — Bag, purse, briefcase; container for carrying items
- ลิ้นชัก
- lin-chaak — Drawer; a sliding compartment in furniture
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- เงียบ
- ngiap — Quiet, silent, without noise or sound
- โต๊ะ
- dto — Table, desk; a flat-surfaced piece of furniture
- ข้าง
- khaang — Side, beside, next to something or someone
- คอย
- khoi — To wait, await, look forward to something
- อาการ
- aa-gaan — Symptom, condition, sign of a physical state
- ประหลาด
- bpra-laat — Strange, odd, unusual, surprising or unexpected
- สิ้นสุด
- sin-sut — To end, conclude, come to a final stop
- เริ่ม
- roem — To begin, start an activity or process
- หลับ
- lap — To sleep, fall asleep, be in slumber
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, quiet and undisturbed
- สะดุ้งตื่น
- sa-dung-dtuen — To wake with a start, jolt awake suddenly
- พึมพำ
- phuem-pham — To mumble, mutter quietly under one's breath
- พูด
- phuut — To speak, talk, say something aloud
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter; general noun for items
- แปลก
- bplaek — Strange, weird, foreign, unfamiliar or unusual
- ผู้
- phuu — Person who, one who; nominalizer for people
- รู้
- ruu — To know, understand, be aware of something
- เรื่องราว
- rueang-raao — Story, tale, account of events or experiences
- อาจ
- aat — Might, may, possibly; expresses uncertainty or possibility
- เข้าใจ
- khao-jai — To understand, comprehend the meaning of something
- จากนั้น
- jaak-nan — After that, then, following that event
- ผ่าน
- phaan — To pass through, go past, cross over something
- เข้าสู่
- khao-suu — To enter into, move into a state or place
- ลึก
- luek — Deep, profound, extending far down or inward
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →