The Wind in the Willows — Page 188
He muttered under his breath words that should never pass the lips of either washerwomen or Toads; and lost the soap, for the fiftieth time.
เขาinvesting พึมพำคำพูดใต้ลมหายใจที่ไม่ควรผ่านริมฝีปากของทั้งแม่บ้านซักผ้าหรือคางคกเลย และทำสบู่หล่นอีกครั้งเป็นครั้งที่ห้าสิบ
A burst of laughter made him straighten himself and look round.
เสียงหัวเราะที่ดังขึ้นทำให้เขาตั้งตัวตรงและมองไปรอบๆ
The barge-woman was leaning back and laughing unrestrainedly, till the tears ran down her cheeks.
หญิงบนเรือบรรทุกสินค้าเอนตัวไปข้างหลังและหัวเราะอย่างไม่ยั้ง จนน้ำตาไหลลงมาบนแก้มของเธอ
"I've been watching you all the time," she gasped.
"ฉันจับตามองเธออยู่ตลอดเวลา" เธอพูดหอบ
"I thought you must be a humbug all along, from the conceited way you talked.
"ฉันคิดว่าเธอต้องเป็นคนหลอกลวงมาตลอด จากท่าทีหยิ่งยโสที่เธอพูด
Pretty washerwoman you are! Never washed so much as a dish-clout in your life, I'll lay!"
แม่บ้านซักผ้าที่น่าขัน! ไม่เคยซักแม้แต่ผ้าเช็ดจาน สักครั้งในชีวิต ฉันพนันได้เลย!"
Toad's temper which had been simmering viciously for some time, now fairly boiled over, and he lost all control of himself.
อารมณ์ของคางคกที่คุกรุ่นอยู่อย่างดุเดือดมาระยะหนึ่งแล้ว บัดนี้ระเบิดออกมาอย่างเต็มที่ และเขาก็สูญเสียการควบคุมตัวเองทั้งหมด
"You common, low, _fat_ barge-woman!" he shouted; "don't you dare to talk to your betters like that!
"เธอนั่นแหละ หญิงสามัญ ต่ำต้อย อ้วนท้วน บนเรือบรรทุกสินค้า!" เขาตะโกน "เธออย่าได้กล้าพูดกับผู้ที่เหนือกว่าเธออย่างนั้น!
Washerwoman indeed! I would have you to know that I am a Toad, a very well-known, respected, distinguished Toad!
แม่บ้านซักผ้าจริงๆ หรือ! ฉันอยากให้เธอรู้ว่าฉันคือคางคก คางคกที่มีชื่อเสียง เป็นที่เคารพนับถือ และโดดเด่นมาก!
I may be under a bit of a cloud at present, but I will _not_ be laughed at by a bargewoman!"
ฉันอาจอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากอยู่บ้างในตอนนี้ แต่ฉันจะ ไม่ ยอมให้หญิงบนเรือบรรทุกสินค้าหัวเราะเยาะฉัน!"
The woman moved nearer to him and peered under his bonnet keenly and closely.
หญิงคนนั้นเดินเข้ามาใกล้เขาและมองอย่างจดจ่อและพินิจพิเคราะห์ใต้หมวกของเขา
"Why, so you are!" she cried.
"โอ้ ใช่แล้ว เธอนั่นเอง!" เธอร้องออกมา
"Well, I never! A horrid, nasty, crawly Toad! And in my nice clean barge, too! Now that is a thing that I will _not_ have."
"ไม่น่าเชื่อเลย! คางคกที่น่าขยะแขยง สกปรก คลานไปมา! และอยู่ในเรือบรรทุกสินค้าที่สะอาดสะอ้านของฉันด้วย! นี่เป็นสิ่งที่ฉันจะ ไม่ ยอมทน"
She relinquished the tiller for a moment.
เธอปล่อยพวงมาลัยเรือออกชั่วครู่
One big mottled arm shot out and caught Toad by a fore-leg, while the other-gripped him fast by a hind-leg.
แขนใหญ่ที่มีลายด่างยื่นออกมาจับขาหน้าของคางคก ขณะที่อีกข้างหนึ่งกุมขาหลังของเขาไว้อย่างแน่น
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- พึมพำ
- phuem pham — To mutter or mumble quietly to oneself
- คำพูด
- kham phut — Words, speech, or what someone says
- ใต้
- tai — Under, below, or beneath something
- ลม
- lom — Wind or air; also refers to breath informally
- หายใจ
- hai jai — To breathe; the act of breathing
- ที่
- thi — At, which, where; relative pronoun or place marker
- ไม่
- mai — Not; negation word used before verbs
- ควร
- khuan — Should, ought to; expresses recommendation or duty
- ผ่าน
- phan — To pass through or go past something
- ริม
- rim — Edge, border, or side of something
- ฝีปาก
- fi pak — Lips; also skill in speaking or eloquence
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire; inclusive quantifier
- แม่บ้าน
- mae ban — Housewife or housekeeper managing domestic duties
- ซักผ้า
- sak pha — To wash or launder clothes
- หรือ
- rue — Or; used to present alternatives or ask questions
- คางคก
- khang khok — Toad; a warty amphibian
- เลย
- loei — At all, ever, so; intensifier or result marker
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- สบู่
- sabu — Soap used for washing or cleaning
- หล่น
- lon — To drop or fall down from a position
- อีก
- ik — Again, more, another; indicates repetition or addition
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance of an event
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- ห้าสิบ
- ha sip — Fifty; the number 50
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- หัวเราะ
- hua ro — To laugh; expressing amusement audibly
- ดัง
- dang — Loud; producing a strong sound
- ขึ้น
- khuen — Up, to rise; directional or intensifying particle
- ทำให้
- tham hai — To cause, make, or cause something to happen
- ตั้ง
- tang — To set up, establish, or position upright
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and some objects
- ตรง
- trong — Straight, direct, upright; exactly at a point
- มอง
- mong — To look at or gaze toward something
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away from speaker
- รอบๆ
- rop rop — Around, surrounding, in all directions nearby
- หญิง
- ying — Woman, female; referring to the female gender
- บน
- bon — On, on top of, above a surface
- เรือ
- ruea — Boat or ship used for water transport
- บรรทุก
- ban thuk — To carry cargo or load goods onto a vehicle
- สินค้า
- sin kha — Goods, merchandise, or products for trade
- เอน
- en — To lean, tilt, or recline to one side
- ข้างหลัง
- khang lang — Behind, at the back of something or someone
- อย่าง
- yang — Like, as, in a manner of; type or kind
- ยั้ง
- yang — To hold back, restrain, or stop oneself
- จน
- jon — Until, to the point that; also means poor
- น้ำตา
- nam ta — Tears; liquid from the eyes when crying
- ไหล
- lai — To flow or stream, as liquid moves
- ลงมา
- long ma — To come down, flow downward toward speaker
- แก้ม
- kaem — Cheek; the side area of the face
- เธอ
- thoe — You or she; second or third person pronoun
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun used by females or informally
- จับตา
- jap ta — To watch closely or keep an eye on
- อยู่
- yu — To be located, to stay; continuative aspect marker
- ตลอด
- talot — Throughout, all along, the entire duration
- เวลา
- wela — Time; a period or moment in time
- พูด
- phut — To speak or talk to someone
- หอบ
- hop — To pant, breathe rapidly with effort or excitement
- คิด
- khit — To think, consider, or have a thought
- ว่า
- wa — That; complementizer introducing a reported clause
- ต้อง
- tong — Must, have to; expresses necessity or obligation
- คน
- khon — Person, people; human being
- หลอกลวง
- lok luang — To deceive or cheat someone dishonestly
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- จาก
- jak — From; indicating origin or starting point
- ท่าที
- tha thi — Attitude, manner, or demeanor shown outwardly
- หยิ่งยโส
- ying ya so — Arrogant, haughty, full of pride
- น่าขัน
- na khan — Laughable, ridiculous, deserving of mockery
- เคย
- khoei — To have ever done; indicates past experience
- ซัก
- sak — To wash clothes by scrubbing or laundering
- แม้แต่
- mae tae — Even; used to emphasize an extreme case
- ผ้า
- pha — Cloth, fabric, or textile material
- เช็ด
- chet — To wipe or dry a surface with cloth
- จาน
- jan — Plate or dish used for serving food
- สักครั้ง
- sak khrang — Even once, at least one time ever
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ชีวิต
- chiwit — Life; one's existence or living experience
- พนัน
- phanan — To bet, gamble, or make a wager
- ได้
- dai — Can, able to; also past tense marker
- อารมณ์
- aarom — Emotion, mood, or feeling state
- คุกรุ่น
- khuk run — Smoldering, simmering with suppressed intense emotion
- ดุเดือด
- du dueat — Fierce, intense, furiously heated in conflict
- ระยะ
- raya — Period, distance, or interval of space or time
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- แล้ว
- laeo — Already, then; indicates completion of an action
- บัดนี้
- bat ni — Now, at this very moment; formal usage
- ระเบิด
- raboet — To explode, burst out; also a bomb
- ออกมา
- ok ma — To come out, emerge from inside outward
- เต็มที่
- tem thi — Fully, completely, at full capacity or effort
- ก็
- ko — Also, then, well; discourse particle linking clauses
- สูญเสีย
- sun sia — To lose something or suffer a loss
- การ
- kan — Nominalizer prefix; turns verbs into abstract nouns
- ควบคุม
- khuap khum — To control, manage, or have authority over
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; reflexive pronoun referring back to subject
- ทั้งหมด
- thang mot — All, everything, the entire amount or group
- นั่นแหละ
- nan lae — That's exactly it; emphatic confirmation particle
- สามัญ
- saman — Common, ordinary, or of a lower social rank
- ต่ำต้อย
- tam toi — Lowly, humble, of inferior social standing
- อ้วนท้วน
- uan thuan — Plump, chubby, well-rounded in body size
- ตะโกน
- takon — To shout or yell loudly at someone
- อย่า
- ya — Don't; negative imperative to prohibit an action
- กล้า
- kla — Brave, daring, bold enough to do something
- กับ
- kap — With, and; preposition linking nouns or people
- ผู้
- phu — Person who; nominalizer for agent or person
- เหนือ
- nuea — Above, over, north; higher than something else
- กว่า
- kwa — More than, greater than; comparative marker
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to distant thing
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly, genuinely; strong emphasis on truth
- อยาก
- yak — To want, desire, or wish for something
- ให้
- hai — To give; causative marker or purpose indicator
- รู้
- ru — To know, be aware of facts or information
- คือ
- khue — Is, namely; equating or explaining something definitively
- มี
- mi — To have, there is or are; possession verb
- ชื่อเสียง
- chue siang — Reputation, fame, or renown among people
- เคารพ
- khaorop — To respect or show reverence toward someone
- นับถือ
- nap thue — To hold in high regard, respect, or revere
- โดดเด่น
- dot den — Outstanding, prominent, standing out from others
- มาก
- mak — Very, much, many; indicates large degree or quantity
- อาจ
- at — Might, may; expresses possibility or uncertainty
- สถานการณ์
- sathanakan — Situation, circumstances, or current state of affairs
- ยาก
- yak — Difficult, hard; not easy to do or achieve
- ลำบาก
- lambak — Difficult, troublesome, hardship-causing situation
- บ้าง
- bang — Some, somewhat; indicates partial or occasional occurrence
- ตอนนี้
- ton ni — Right now, at this current moment
- แต่
- tae — But, however; conjunction showing contrast
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ยอม
- yom — To yield, accept, or submit to something
- เยาะ
- yo — To mock, sneer at, or ridicule someone
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- เข้า
- khao — To enter, go in; directional particle inward
- ใกล้
- klai — Near, close to; short distance from something
- จดจ่อ
- jot jo — To focus intently, concentrate fixedly on something
- หมวก
- muak — Hat or cap worn on the head
- โอ้
- o — Oh; exclamation expressing surprise or realization
- ใช่แล้ว
- chai laeo — Yes, that's right; affirmative confirmation expression
- นั่นเอง
- nan eng — That's exactly it; that is the very thing
- ร้อง
- rong — To cry, call out, or sing loudly
- น่าเชื่อ
- na chuea — Believable, credible, worthy of being trusted
- น่า
- na — Worth, deserving of; precedes adjectives to express quality
- ขยะแขยง
- khaya khayaeng — Disgusting, revolting, causing strong disgust or repulsion
- สกปรก
- sok kaprok — Dirty, filthy, unclean in condition
- คลาน
- khlan — To crawl or creep on hands and knees
- ไปมา
- pai ma — Back and forth; moving in both directions
- สะอาด
- sa-at — Clean, tidy, free from dirt or filth
- ด้วย
- duai — Also, too, with; additive or instrumental particle
- นี่
- ni — This, here; demonstrative for nearby things
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or abstract matter
- ทน
- thon — To endure, tolerate, or withstand something difficult
- ปล่อย
- ploi — To release, let go, or set free
- พวงมาลัย
- phuang malai — Steering wheel; also a garland of flowers
- ออก
- ok — Out, to exit; directional particle outward
- ชั่วครู่
- chua khru — For a moment, briefly, a short while
- แขน
- khaen — Arm; the upper limb of the body
- ใหญ่
- yai — Big, large, great in size
- ลาย
- lai — Pattern, stripe, or design on a surface
- ด่าง
- dang — Spotted, patchy, blotched in color or pattern
- ยื่น
- yuen — To extend, reach out, or hand something over
- จับ
- jap — To grab, catch, or hold something firmly
- ขา
- kha — Leg; the lower limb of the body
- หน้า
- na — Face; front; next; page
- ขณะ
- khana — Moment, while, during a period of time
- ข้าง
- khang — Side, beside, next to something or someone
- กุม
- kum — To grasp, clutch, or hold tightly in hand
- หลัง
- lang — Back, behind, after; the rear side
- ไว้
- wai — To keep, retain; aspect marker for maintained state
- แน่น
- naen — Tight, firm, tightly packed or held
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →