The Wind in the Willows — Page 190
Solid revenge was what he wanted, not cheap, windy, verbal triumphs, though he had a thing or two in his mind that he would have liked to say.
สิ่งที่เขาต้องการคือการแก้แค้นอย่างจริงจัง ไม่ใช่ชัยชนะที่ถูกๆ โอ้อวด หรือเพียงแค่คำพูด แม้ว่าเขาจะมีสิ่งหนึ่งหรือสองสิ่งในใจที่อยากจะพูดออกไปก็ตาม
He saw what he wanted ahead of him.
เขามองเห็นสิ่งที่ต้องการอยู่ตรงหน้า
Running swiftly on he overtook the horse, unfastened the towrope and cast off, jumped lightly on the horse's back, and urged it to a gallop by kicking it vigorously in the sides.
เขาวิ่งอย่างรวดเร็วไปทันม้า แก้เชือกลากออกแล้วปล่อย กระโดดขึ้นหลังม้าอย่างเบาพริ้ว และเตะข้างลำตัวม้าอย่างแรงเพื่อให้มันวิ่งเต็มที่
He steered for the open country, abandoning the tow-path, and swinging his steed down a rutty lane.
เขามุ่งหน้าสู่ทุ่งโล่ง ละทิ้งทางริมคลอง และบังคับม้าลงไปตามถนนขรุขระ
Once he looked back, and saw that the barge had run aground on the other side of the canal, and the barge-woman was gesticulating wildly and shouting, "Stop, stop, stop!"
ครั้งหนึ่งเขามองกลับไปข้างหลัง และเห็นว่าเรือบรรทุกสินค้าได้ติดตื้นอยู่อีกฟากหนึ่งของคลอง และหญิงเจ้าของเรือกำลังโบกมืออย่างบ้าคลั่งพร้อมตะโกนว่า "หยุด หยุด หยุด!"
"I've heard that song before," said Toad, laughing, as he continued to spur his steed onward in its wild career.
"ฉันเคยได้ยินเพลงนั้นมาก่อนแล้ว" โทดกล่าวพร้อมหัวเราะ ขณะที่เขายังคงเร่งม้าต่อไปในการวิ่งอย่างบ้าคลั่ง
The barge-horse was not capable of any very sustained effort, and its gallop soon subsided into a trot, and its trot into an easy walk; but Toad was quite contented with this, knowing that he, at any rate, was moving, and the barge was not.
ม้าลากเรือไม่สามารถออกแรงได้อย่างต่อเนื่องนัก และการวิ่งเต็มที่ของมันก็ค่อยๆ ลดลงเป็นการวิ่งเหยาะ และจากการวิ่งเหยาะก็กลายเป็นการเดินสบายๆ แต่โทดก็พอใจกับสิ่งนี้ดี โดยรู้ว่าอย่างน้อยเขาก็กำลังเคลื่อนที่อยู่ ส่วนเรือนั้นไม่ได้เคลื่อนที่
He had quite recovered his temper, now that he had done something he thought really clever; and he was satisfied to jog along quietly in the sun, steering his horse along by-ways and bridle-paths, and trying to forget how very long it was since he had had a square meal, till the canal had been left very far behind him.
เขาได้ฟื้นอารมณ์ดีของเขากลับคืนมาอย่างสมบูรณ์ บัดนี้ที่เขาได้ทำสิ่งที่เขาคิดว่าฉลาดจริงๆ และเขาก็พึงพอใจที่จะขับม้าเดินเรื่อยๆ อย่างเงียบสงบในแสงแดด บังคับม้าไปตามทางแยกและทางม้า พยายามลืมว่านานแค่ไหนแล้วที่เขาไม่ได้กินอาหารมื้อหนัก จนกระทั่งคลองได้ถูกทิ้งไว้ไกลมากข้างหลังเขา
Vocabulary
- สิ่งที่
- sing thi — thing that; relative pronoun referring to objects
- เขา
- khao — he, she, they; third-person pronoun
- ต้องการ
- tong kan — to want, need, or require something
- คือ
- khue — is, are; used to define or identify something
- การ
- kan — nominalizing prefix indicating an action or process
- แก้แค้น
- kae khaen — to take revenge; to retaliate against someone
- อย่าง
- yang — in a manner of; kind or type of something
- จริงจัง
- ching chang — seriously, earnestly; with genuine intent or effort
- ไม่ใช่
- mai chai — is not; used to negate identity or classification
- ชัยชนะ
- chai chana — victory, triumph; winning over an opponent
- ที่
- thi — at, which, that; place or relative clause marker
- ถูกๆ
- thuk thuk — cheaply; at a very low price or cost
- โอ้อวด
- o-uat — to boast, show off; brag about oneself
- หรือ
- rue — or; conjunction presenting an alternative option
- เพียงแค่
- phiang khae — merely, only just; nothing more than
- คำพูด
- kham phut — spoken words; speech or verbal expression
- แม้ว่า
- mae wa — even though, although; concessive conjunction
- จะ
- cha — will, going to; future tense marker
- มี
- mi — to have; there is or there are
- สิ่ง
- sing — thing, object, matter; general noun for items
- หนึ่ง
- nueng — one; the number one or a single item
- สอง
- song — two; the number two
- ใน
- nai — in, inside, within; preposition of location
- ใจ
- jai — heart, mind; center of emotion and thought
- อยาก
- yak — to want, desire; expressing a personal wish
- พูด
- phut — to speak, talk; express something verbally
- ออกไป
- ok pai — to go out, exit; move away from here
- ก็ตาม
- ko tam — regardless, no matter; concessive phrase suffix
- มองเห็น
- mong hen — to be able to see; to notice visually
- อยู่
- yu — to be located; exist at a place or state
- ตรง
- trong — straight, directly; right in front or exact
- หน้า
- na — face; front side or page of something
- วิ่ง
- wing — to run; move quickly on foot
- รวดเร็ว
- ruat reo — fast, swift, rapid; moving with great speed
- ไป
- pai — to go; move toward a destination
- ทัน
- than — in time, to catch up; reach before deadline
- ม้า
- ma — horse; large domesticated four-legged animal
- แก้
- kae — to fix, undo, solve; correct a problem
- เชือก
- chueak — rope, cord; thick string used for binding
- ลาก
- lak — to drag, pull; haul something along a surface
- ออก
- ok — out, exit; to go or come out from inside
- แล้ว
- laeo — already, then; indicates completed action or sequence
- ปล่อย
- ploi — to release, let go; set free from restraint
- กระโดด
- kradot — to jump, leap; propel body upward or forward
- ขึ้น
- khuen — up, to rise; ascend or mount onto something
- หลัง
- lang — back, rear; the back side of body or object
- เบา
- bao — light, gentle, soft; not heavy or loud
- พริ้ว
- phrio — gracefully flowing; light and nimble in motion
- และ
- lae — and; conjunction joining words or clauses together
- เตะ
- te — to kick; strike with the foot forcefully
- ข้าง
- khang — side; beside or next to something
- ลำตัว
- lam tua — torso, body trunk; the main body section
- แรง
- raeng — strong, hard, powerful; with great force or strength
- เพื่อ
- phuea — in order to, for the purpose of something
- ให้
- hai — to give; causative marker or to allow
- มัน
- man — it; third-person pronoun for non-human subjects
- เต็มที่
- tem thi — at full capacity; with maximum effort or speed
- มุ่งหน้า
- mung na — to head toward; direct oneself to a destination
- สู่
- su — toward, to; preposition indicating direction or destination
- ทุ่ง
- thung — field, open plain; wide open grassy area
- โล่ง
- long — open, spacious, clear; unobstructed wide area
- ละทิ้ง
- la thing — to abandon, desert; leave something or someone behind
- ทาง
- thang — path, way, road; route to a destination
- ริม
- rim — edge, bank, beside; along the side of something
- คลอง
- khlong — canal; man-made or natural waterway channel
- บังคับ
- bangkhap — to force, command, control; compel to do something
- ลง
- long — down, to descend; move downward or dismount
- ตาม
- tam — to follow; along, according to something
- ถนน
- thanon — road, street; paved path for vehicles to travel
- ขรุขระ
- khru khra — rough, uneven, bumpy; irregular surface texture
- ครั้งหนึ่ง
- khrang nueng — once, one time; a single occasion in the past
- มอง
- mong — to look, gaze; direct eyes toward something
- กลับ
- klap — to return, go back; reverse direction or action
- ข้างหลัง
- khang lang — behind, at the back; rear side location
- เห็น
- hen — to see, to notice; perceive with the eyes
- ว่า
- wa — that; complementizer introducing a reported clause
- เรือ
- ruea — boat, ship; watercraft for traveling on water
- บรรทุก
- banthuk — to carry cargo, load; transport goods on vehicle
- สินค้า
- sin kha — goods, merchandise, cargo; items for trade
- ได้
- dai — can, able to; past tense or ability marker
- ติดตื้น
- tit tuen — run aground, stuck in shallows; stranded in water
- อีก
- ik — another, more, again; additional or repeated
- ฟาก
- fak — bank, side, shore; the opposite side of water
- ของ
- khong — of, belonging to; possession marker
- หญิง
- ying — woman, female; an adult female person
- เจ้าของ
- chao khong — owner, proprietor; person who owns something
- กำลัง
- kamlang — currently doing; present progressive action marker
- โบกมือ
- bok mue — to wave one's hand; gesture of greeting or signal
- บ้าคลั่ง
- ba khlang — frantically, wildly, madly; acting in a crazed manner
- พร้อม
- phrom — ready, prepared; along with or at the same time
- ตะโกน
- takon — to shout, yell; call out loudly to someone
- หยุด
- yut — to stop, halt; cease movement or action
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun, informal usage
- เคย
- khoei — used to, ever; indicates past habitual experience
- ได้ยิน
- dai yin — to hear; perceive sound with the ears
- เพลง
- phleng — song, music; a piece of musical composition
- นั้น
- nan — that, those; demonstrative referring to something distant
- มา
- ma — to come; move toward the speaker's location
- ก่อน
- kon — before, first, earlier; prior in time or order
- กล่าว
- klao — to say, state, declare; formal way of speaking
- หัวเราะ
- hua ro — to laugh; express amusement with vocal sound
- ขณะ
- khana — while, during, at the moment of something
- ยัง
- yang — still, yet; continuing state or action ongoing
- คง
- khong — probably, likely; used to indicate probability or constancy
- เร่ง
- reng — to speed up, accelerate, urge; increase pace
- ต่อไป
- to pai — to continue onward; proceed further ahead
- ไม่
- mai — not, no; general negation particle in Thai
- สามารถ
- samat — able to, capable of; having the ability to do
- ออกแรง
- ok raeng — to exert force or effort; apply physical energy
- ต่อเนื่อง
- to nueang — continuous, sustained; ongoing without interruption
- นัก
- nak — very, excessively; intensifier used after verbs
- ก็
- ko — then, also, so; discourse connector particle
- ค่อยๆ
- khoi khoi — gradually, slowly, little by little; gently paced
- ลดลง
- lot long — to decrease, slow down; reduce in amount or speed
- เป็น
- pen — to be, to become; linking verb of identity or state
- เหยาะ
- yo — to trot; move at a slow rhythmic pace
- จาก
- chak — from; preposition indicating origin or departure point
- กลายเป็น
- klai pen — to become, turn into; change into a new state
- เดิน
- doen — to walk; move on foot at normal pace
- สบายๆ
- sabai sabai — comfortably, leisurely, relaxed; easy-going manner
- แต่
- tae — but, however; conjunction showing contrast
- พอใจ
- pho jai — satisfied, content; feeling pleased with something
- กับ
- kap — with, and; preposition of accompaniment or connection
- สิ่งนี้
- sing ni — this thing; referring to something close at hand
- ดี
- di — good, fine, well; positive quality or condition
- โดย
- doi — by, via, through; indicating means or agent
- รู้
- ru — to know, to be aware; have knowledge of something
- อย่างน้อย
- yang noi — at least; minimum amount or degree expected
- เคลื่อนที่
- khluen thi — to move, travel; change position from one place
- ส่วน
- suan — part, portion, section; a component of a whole
- ไม่ได้
- mai dai — did not, cannot; negation of ability or past action
- ฟื้น
- fuen — to recover, revive; regain consciousness or energy
- อารมณ์ดี
- arom di — good mood, cheerful; feeling happy and pleasant
- คืนมา
- khuen ma — to return, come back; restore to original state
- สมบูรณ์
- sombun — complete, perfect, full; in excellent condition
- บัดนี้
- bat ni — now, at this moment; formal expression for present time
- ทำ
- tham — to do, make, perform; carry out an action
- คิด
- khit — to think, consider; use mental reasoning or reflection
- ฉลาด
- chalat — smart, clever, intelligent; having sharp mental ability
- จริงๆ
- ching ching — really, truly, indeed; used to emphasize truth
- พึงพอใจ
- phueng pho jai — satisfied, gratified; feeling deep contentment or pleasure
- ขับ
- khap — to drive, ride; operate or control a vehicle
- เรื่อยๆ
- rueai rueai — continuously, steadily; going on without stopping
- เงียบสงบ
- ngiap sa-ngop — quiet and peaceful; calm, tranquil atmosphere
- แสงแดด
- saeng daet — sunlight, sunshine; light from the sun
- ทางแยก
- thang yaek — intersection, crossroads; point where roads divide
- พยายาม
- phayayam — to try, attempt, make an effort to do
- ลืม
- luem — to forget; fail to remember something
- นาน
- nan — long time; extended duration of time
- แค่ไหน
- khae nai — how much, to what extent; asking about degree
- กิน
- kin — to eat; consume food through the mouth
- อาหาร
- ahan — food, meal; nourishment consumed by people
- มื้อหนัก
- mue nak — heavy meal; a large substantial serving of food
- จนกระทั่ง
- chon krathang — until, up to the point that something happens
- ถูก
- thuk — correct; or passive marker indicating receiving action
- ทิ้ง
- thing — to abandon, discard, throw away; leave behind
- ไว้
- wai — to keep, place, leave; retain for later use
- ไกล
- klai — far, distant; a long distance away from here
- มาก
- mak — very, much, a lot; high degree or quantity
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →