← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 194

English → Thai Full Text Level 6/10

On the other hand, it did not seem very much to get for a horse.

แต่ในทางกลับกัน มันดูเหมือนจะได้เงินน้อยมากสำหรับการขายม้า

But then, again, the horse hadn't cost him anything; so whatever he got was all clear profit.

แต่ก็อีกนั่นแหละ ม้าตัวนี้ไม่ได้ทำให้เขาเสียเงินแม้แต่น้อย ดังนั้นไม่ว่าเขาจะได้เงินเท่าไร ก็ถือเป็นกำไรทั้งหมด

At last he said firmly, "Look here, gipsy! I tell you what we will do; and this is _my_ last word.

ในที่สุดเขาก็พูดอย่างหนักแน่นว่า "ฟังนะ คนยิปซี! ฉันจะบอกให้รู้ว่าเราจะทำอย่างไร และนี่คือคำพูดสุดท้ายของฉัน

You shall hand me over six shillings and sixpence, cash down; and further, in addition thereto, you shall give me as much breakfast as I can possibly eat, at one sitting of course, out of that iron pot of yours that keeps sending forth such delicious and exciting smells.

เจ้าต้องมอบเงินให้ฉันหกชิลลิงและหกเพนนี เป็นเงินสด และยิ่งไปกว่านั้น เจ้าต้องให้อาหารเช้าแก่ฉันมากเท่าที่ฉันจะกินได้ ในการนั่งกินครั้งเดียวแน่นอน จากหม้อเหล็กของเจ้าที่คอยส่งกลิ่นหอมน่ากินและชวนตื่นเต้นนั้น

In return, I will make over to you my spirited young horse, with all the beautiful harness and trappings that are on him, freely thrown in.

ในการแลกเปลี่ยน ฉันจะมอบม้าหนุ่มที่แข็งแกร่งของฉันให้แก่เจ้า พร้อมกับบังเหียนและเครื่องประดับสวยงามทั้งหมดที่อยู่บนตัวมัน โดยแถมให้ฟรี

If that's not good enough for you, say so, and I'll be getting on.

ถ้านั่นยังไม่ดีพอสำหรับเจ้า ก็บอกมา แล้วฉันจะเดินทางต่อไป

I know a man near here who's wanted this horse of mine for years."

ฉันรู้จักชายคนหนึ่งแถวนี้ที่ต้องการม้าของฉันมาหลายปีแล้ว"

The gipsy grumbled frightfully, and declared if he did a few more deals of that sort he'd be ruined.

คนยิปซี투่น ทูต่อว่าอย่างน่ากลัว และประกาศว่าถ้าเขาทำการต่อรองแบบนั้นอีกสักสองสามครั้งเขาก็จะล้มละลาย

But in the end he lugged a dirty canvas bag out of the depths of his trouser pocket, and counted out six shillings and sixpence into Toad's paw.

แต่ในที่สุดเขาก็คว้ากระเป๋าผ้าใบสกปรกออกมาจากก้นลึกของกระเป๋ากางเกง และนับเงินหกชิลลิงและหกเพนนีใส่อุ้งเท้าของโทด

Then he disappeared into the caravan for an instant, and returned with a large iron plate and a knife, fork, and spoon.

จากนั้นเขาก็หายเข้าไปในรถเร่สักครู่ แล้วกลับออกมาพร้อมกับจานเหล็กใบใหญ่และมีด ส้อม และช้อน

He tilted up the pot, and a glorious stream of hot rich stew gurgled into the plate.

เขาเอียงหม้อขึ้น และกระแสสตูร้อนๆ เข้มข้นอันโอชะก็ไหลดังกลักลงในจาน

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; used to contrast two clauses
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ทาง
taang — Way; path; direction; route
กลับ
glàp — To return; go back to a previous place
กัน
gan — Together; each other; mutual action particle
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ดู
duu — To look; watch; observe something
เหมือน
mǔean — Like; similar to; resembling something else
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
ได้
dâi — Can; able to; indicates ability or past tense
เงิน
ngern — Money; silver; currency used for transactions
น้อย
nói — Little; few; small in amount or quantity
มาก
mâak — Many; much; a large amount or degree
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
การ
gaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
ขาย
kǎai — To sell; offer goods in exchange for money
ม้า
máa — Horse; a large domesticated riding animal
ก็
gôr — Also; then; discourse particle linking clauses
อีก
èek — More; again; another; additional amount
นั่น
nân — That; demonstrative pronoun for distant objects
แหละ
làe — Emphatic particle emphasizing a preceding statement
ตัว
tua — Body; classifier for animals and some objects
นี้
níi — This; demonstrative pronoun for nearby objects
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs
ทำ
tam — To do; make; perform an action
ให้
hâi — To give; causative particle meaning let or make
เขา
kǎo — He; she; they; third-person personal pronoun
เสีย
sǐa — To lose; waste; broken; damaged beyond use
แม้
máe — Even though; although; concessive conjunction
ดัง
dang — Loud; famous; as; like (literary usage)
นั้น
nán — That; those; demonstrative referring to known thing
ว่า
wâa — That; to say; quotative or complementizer particle
เท่า
tâo — Equal; as much as; same amount or level
ไร
rai — What; anything; used in negative or question phrases
ถือ
tǔe — To hold; carry; regard something as true
เป็น
pen — To be; is; am; are; linking verb
กำไร
gam-rai — Profit; gain earned from a business transaction
ทั้ง
táng — Both; all; entire; totality of something
หมด
mòt — All gone; finished; completely used up
ที่สุด
tîi-sùt — The most; superlative degree marker in Thai
พูด
pûut — To speak; talk; say words aloud
อย่าง
yàang — Way; manner; type; kind of something
หนัก
nàk — Heavy; hard; severe in weight or difficulty
แน่น
nâen — Tight; firm; packed closely together
ฟัง
fang — To listen; pay attention to sound or speech
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or acknowledgment
คน
kon — Person; people; human being; classifier for people
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun used informally
บอก
bòok — To tell; inform; say something to someone
รู้
rúu — To know; have knowledge or awareness of something
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
และ
láe — And; connects words, phrases, or clauses together
นี่
nîi — Here; this (proximal demonstrative, spoken form)
คือ
kue — Is; means; used to define or identify something
คำ
kam — Word; syllable; unit of speech or writing
สุดท้าย
sùt-táai — Last; final; at the very end
ของ
kǒong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
เจ้า
jâo — You; master; owner; polite or archaic pronoun
ต้อง
tôong — Must; have to; required to do something
มอบ
môop — To hand over; give formally; present something
หก
hòk — Six; the number 6
สด
sòt — Fresh; live; not preserved or cooked beforehand
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
ไป
bpai — To go; move away from current location
กว่า
gwàa — More than; comparative particle indicating greater degree
อาหาร
aa-hǎan — Food; meal; nourishment consumed for energy
เช้า
cháo — Morning; early part of the day
แก่
gàe — Old; aged; to; for (used with elderly or recipients)
ที่
tîi — At; place; relative clause marker; classifier
กิน
gin — To eat; consume food or drink
นั่ง
nâng — To sit; be seated in a position
ครั้ง
kráng — Time; occasion; classifier for occurrences or instances
เดียว
diao — Only; single; one; alone without others
แน่นอน
nâe-non — Certainly; of course; definitely without doubt
จาก
jàak — From; originating from a place or source
หม้อ
môr — Pot; cooking vessel used on a stove
เหล็ก
lèk — Iron; steel; a strong metallic material
คอย
kooi — To wait; stand by anticipating something
ส่ง
sòng — To send; deliver; transmit to another person
กลิ่น
glìn — Smell; scent; odor perceived by the nose
หอม
hǒom — Fragrant; sweet-smelling; pleasant aroma
น่า
nâa — Worthy of; likely to; precedes adjectives attractively
ชวน
chuan — To invite; attract; entice someone to join
ตื่นเต้น
tùen-tên — Excited; thrilled; feeling strong anticipation or enthusiasm
แลก
lâek — To exchange; swap; trade one thing for another
เปลี่ยน
bplìan — To change; switch; replace with something different
หนุ่ม
nùm — Young man; youthful male in early adulthood
แข็งแกร่ง
kǎeng-gràeng — Strong; robust; physically powerful and tough
พร้อม
próom — Ready; prepared; all together at once
กับ
gàp — With; and; together with another person or thing
บัง
bang — To block; cover; obstruct from view
เครื่อง
krûeang — Machine; device; set of things; classifier
ประดับ
bprà-dàp — To decorate; adorn; ornament with decorative items
สวยงาม
sǔay-ngaam — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing in appearance
ทั้งหมด
táng-mòt — All; everything; the entire total amount
อยู่
yùu — To be; stay; live; reside at a place
บน
bon — On; above; on top of a surface
โดย
dooi — By; through; by means of something
แถม
tǎem — To add extra; bonus; throw in for free
ฟรี
frii — Free; at no cost; without payment required
ถ้า
tâa — If; conditional conjunction introducing a condition
ยัง
yang — Still; yet; still continuing an action or state
ดี
dii — Good; well; of high quality or moral standard
พอ
por — Enough; sufficient; just right in amount
มา
maa — To come; move toward the speaker's location
แล้ว
láew — Already; then; past tense completion marker
เดิน
dern — To walk; move on foot at normal pace
ต่อ
tòr — To continue; connect; per; against in bargaining
รู้จัก
rúu-jàk — To know; be acquainted with a person
ชาย
chaai — Man; male; masculine person or gender
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1; a single unit
แถว
tǎew — Row; line; area; neighborhood vicinity
ต้องการ
tôong-gaan — To want; need; require something specifically
หลาย
lǎai — Many; several; a large number of things
ปี
bpii — Year; a period of twelve calendar months
บ่น
bòn — To complain; grumble; mutter dissatisfaction repeatedly
กลัว
glua — To fear; be afraid of something or someone
ประกาศ
bprà-gàat — To announce; declare; make a public statement
ต่อรอง
tòr-rong — To bargain; negotiate price or terms
แบบ
bàep — Style; type; pattern; model or form
สัก
sàk — About; just; used to soften or approximate numbers
สอง
sǒong — Two; the number 2
สาม
sǎam — Three; the number 3
ล้ม
lóm — To fall; collapse; topple over onto ground
ละลาย
lá-laai — To melt; dissolve; liquefy from solid state
คว้า
kwâa — To grab; snatch; seize quickly with hand
กระเป๋า
grà-bpǎo — Bag; purse; pocket; container for carrying items
ผ้าใบ
pâa-bai — Canvas; cloth material used for bags or sails
สกปรก
sòk-gà-bpròk — Dirty; filthy; unclean in appearance or hygiene
ออก
òok — To exit; go out; come out of somewhere
ก้น
gôn — Bottom; base; buttocks; lowest part of something
ลึก
lúek — Deep; profound; far down from the surface
กางเกง
gaang-geeng — Pants; trousers; lower body clothing garment
นับ
náp — To count; enumerate; tally a number of things
ใส่
sài — To put in; wear; place inside something
เท้า
táo — Foot; the lower extremity used for walking
หาย
hǎai — To disappear; be lost; recover from illness
เข้า
kâo — To enter; go in; move into a place
รถ
rót — Vehicle; car; any wheeled transport machine
ครู่
krûu — A moment; a short while; brief period of time
จาน
jaan — Plate; dish; flat vessel used for serving food
ใบ
bai — Leaf; classifier for flat thin objects
ใหญ่
yài — Big; large; great in size or importance
มีด
mîit — Knife; sharp blade tool for cutting food
ส้อม
sôm — Fork; utensil with prongs used for eating
ช้อน
chóon — Spoon; utensil for scooping liquids or food
เอียง
iang — Tilted; slanted; leaning to one side
ขึ้น
kûen — To rise; go up; increase in direction upward
กระแส
grà-sǎe — Current; flow; stream; trend or wave of something
ร้อน
rón — Hot; warm; high in temperature
(repetition mark) — Repetition marker indicating a word is reduplicated
เข้มข้น
kêm-kôn — Concentrated; intense; thick and rich in flavor
อัน
an — Classifier for small or general objects; one item
ไหล
lǎi — To flow; stream; move like liquid continuously
ลง
long — To descend; go down; move to lower position
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →