The Wind in the Willows — Page 195
It was, indeed, the most beautiful stew in the world, being made of partridges, and pheasants, and chickens, and hares, and rabbits, and pea-hens, and guinea-fowls, and one or two other things.
มันเป็นสตูว์ที่สวยงามที่สุดในโลกอย่างแท้จริง ทำมาจากนกกระทา ไก่ฟ้า ไก่บ้าน กระต่ายป่า กระต่าย นกยูงเมีย ไก่กินีฟาวล์ และสิ่งอื่นๆ อีกหนึ่งหรือสองอย่าง
Toad took the plate on his lap, almost crying, and stuffed, and stuffed, and stuffed, and kept asking for more, and the gipsy never grudged it him.
โทดรับจานวางบนตัก เกือบจะร้องไห้ แล้วก็กินอัดแน่น และกินอัดแน่น และกินอัดแน่น และขอเพิ่มเรื่อยๆ และยิปซีก็ไม่เคยหวงเลย
He thought that he had never eaten so good a breakfast in all his life.
เขาคิดว่าตลอดชีวิตของเขา เขาไม่เคยได้กินอาหารเช้าที่อร่อยเช่นนี้มาก่อนเลย
When Toad had taken as much stew on board as he thought he could possibly hold, he got up and said good-bye to the gipsy, and took an affectionate farewell of the horse; and the gipsy, who knew the riverside well, gave him directions which way to go, and he set forth on his travels again in the best possible spirits.
เมื่อโทดกินสตูว์จนเต็มท้องเท่าที่เขาคิดว่าจะรับได้แล้ว เขาก็ลุกขึ้นและลาจากยิปซี และอำลาม้าด้วยความอาลัย จากนั้นยิปซีซึ่งรู้จักแถบริมแม่น้ำเป็นอย่างดีก็บอกทางให้เขา และเขาก็ออกเดินทางต่อไปอีกครั้งด้วยจิตใจที่ร่าเริงที่สุด
He was, indeed, a very different Toad from the animal of an hour ago.
เขาเป็นโทดที่แตกต่างอย่างมากจากสัตว์ที่เขาเป็นเมื่อชั่วโมงก่อนอย่างแท้จริง
The sun was shining brightly, his wet clothes were quite dry again, he had money in his pocket once more, he was nearing home and friends and safety, and, most and best of all, he had had a substantial meal, hot and nourishing, and felt big, and strong, and careless, and self-confident.
แสงอาทิตย์ส่องสว่างจ้า เสื้อผ้าที่เปียกของเขาแห้งสนิทแล้ว เขามีเงินในกระเป๋าอีกครั้ง เขากำลังใกล้บ้านและมิตรสหายและความปลอดภัย และที่สำคัญและดีที่สุดเหนือสิ่งอื่นใด เขาได้กินอาหารมื้อหนักที่ร้อนและมีคุณค่า และรู้สึกยิ่งใหญ่ แข็งแกร่ง ไม่ห่วงกังวล และมั่นใจในตัวเอง
As he tramped along gaily, he thought of his adventures and escapes, and how when things seemed at their worst he had always managed to find a way out; and his pride and conceit began to swell within him.
ขณะที่เขาเดินอย่างร่าเริง เขาก็คิดถึงการผจญภัยและการหลบหนีของเขา และคิดว่าเมื่อสถานการณ์ดูเลวร้ายที่สุด เขาก็มักจะหาทางออกได้เสมอ และความภาคภูมิใจและความหยิ่งยโสก็เริ่มพองตัวขึ้นในใจเขา
"Ho, ho!
"โฮ โฮ!
Vocabulary
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- เป็น
- pen — To be; indicates state or condition
- สตูว์
- sa-tuu — Stew; a slow-cooked savory dish
- ที่
- thii — At, which; relative pronoun or place marker
- สวยงาม
- suay-ngaam — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing
- ที่สุด
- thii-sut — Most; superlative marker in Thai
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- โลก
- look — World, earth, the globe
- อย่าง
- yaang — Like, in a manner of; way or method
- แท้จริง
- thae-jing — Truly, genuinely, in reality
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- มา
- maa — To come; directional verb toward speaker
- จาก
- jaak — From, originating from a place or source
- นก
- nok — Bird; general term for avian animals
- ไก่บ้าน
- kai-baan — Domestic chicken; common farm poultry
- กระต่าย
- kra-taai — Rabbit; small long-eared mammal
- ป่า
- paa — Forest, jungle, wild natural area
- เมีย
- miia — Wife; informal term for female spouse
- ไก่
- kai — Chicken; common poultry or its meat
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or phrases
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, item
- อื่นๆ
- uuen-uuen — Others, other things, et cetera
- อีก
- iik — More, another, again, additionally
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- หรือ
- rue — Or; conjunction presenting alternatives
- สอง
- soong — Two; the number two
- รับ
- rap — To receive, accept, take something offered
- จาน
- jaan — Plate, dish for serving food
- วาง
- waang — To place, put down, set something
- บน
- bon — On top of, above a surface
- ตัก
- tak — Lap; the flat area of thighs when seated
- เกือบ
- kuuap — Almost, nearly, close to something
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ร้องไห้
- roong-hai — To cry, weep, shed tears
- แล้ว
- laeo — Already, then; past action marker
- ก็
- ko — Also, then; discourse connector particle
- กิน
- kin — To eat, consume food or drink
- อัด
- at — To stuff, press tightly, cram in
- แน่น
- naen — Tight, packed, firm, dense
- ขอ
- kho — To ask for, request, beg something
- เพิ่ม
- phoem — To add, increase, get more of
- เรื่อยๆ
- ruuay-ruuay — Continuously, repeatedly, on and on
- ไม่
- mai — No, not; general negation particle
- เคย
- khoei — Ever, used to; past experience marker
- หวง
- huang — To be possessive, jealously guard something
- เลย
- loei — At all, ever; emphatic particle
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- คิด
- khit — To think, consider, reflect on something
- ว่า
- waa — That; complementizer introducing reported speech
- ตลอด
- ta-loot — Throughout, all along, the whole time
- ชีวิต
- chii-wit — Life; one's existence or lifetime
- ของ
- khoong — Of, belonging to; possessive marker
- ได้
- dai — Can, could, to get; ability or past marker
- อาหาร
- aa-haan — Food, meal; nourishment eaten daily
- เช้า
- chao — Morning; early part of the day
- อร่อย
- a-roi — Delicious, tasty; describing good-tasting food
- เช่น
- chen — Such as, for example, like
- นี้
- nii — This; near demonstrative pronoun
- ก่อน
- koon — Before, first, prior to something
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- จน
- jon — Until, to the point that; until full
- เต็ม
- tem — Full, complete, filled to capacity
- ท้อง
- thoong — Stomach, belly, abdomen
- เท่า
- thao — As much as, equal to, as
- ลุก
- luk — To stand up, rise from a position
- ขึ้น
- khuen — Up, to rise; upward directional verb
- ลา
- laa — To bid farewell, take leave of someone
- อำลา
- am-laa — To say goodbye, bid a fond farewell
- ม้า
- maa — Horse; large domesticated equine animal
- ด้วย
- duay — With, also, too; accompaniment particle
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix turning adjectives into nouns
- อาลัย
- aa-lai — Longing, fond regret, nostalgic attachment
- นั้น
- nan — That; far demonstrative pronoun
- ซึ่ง
- sueng — Which; relative pronoun connecting clauses
- รู้จัก
- ruu-jak — To know, be acquainted with someone
- แถบ
- thaep — Area, vicinity, zone, region
- ริม
- rim — Edge, bank, beside, along the side
- แม่น้ำ
- mae-naam — River; large natural flowing waterway
- ดี
- dii — Good, fine, nice, positive quality
- บอก
- book — To tell, inform, say to someone
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, route
- ให้
- hai — To give; causative or benefactive marker
- ออก
- ook — To go out, exit, depart from
- เดินทาง
- doen-thaang — To travel, journey, go on a trip
- ต่อ
- to — Next, continuing, onward, to connect
- ไป
- pai — To go; directional verb away from speaker
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion, occurrence
- จิตใจ
- jit-jai — Mind, heart, spirit, mental state
- ร่าเริง
- raa-roeng — Cheerful, lively, merry, in high spirits
- แตกต่าง
- taek-taang — Different, distinct, varying from before
- มาก
- maak — Very, much, a lot, greatly
- สัตว์
- sat — Animal; any living non-human creature
- ชั่วโมง
- chua-moong — Hour; unit of time, sixty minutes
- แสง
- saeng — Light, ray, beam of illumination
- อาทิตย์
- aa-thit — Sun; the star at center of solar system
- ส่อง
- soong — To shine, illuminate, beam light upon
- สว่าง
- sa-waang — Bright, well-lit, luminous
- จ้า
- jaa — Intensely bright, glaring, dazzling light
- เสื้อผ้า
- suea-phaa — Clothes, clothing, garments worn on body
- เปียก
- piak — Wet, damp, soaked with liquid
- แห้ง
- haeng — Dry, not wet, dried out
- สนิท
- sa-nit — Completely dry; also close and intimate
- มี
- mii — To have, there is, to possess
- เงิน
- ngoen — Money; silver; currency used for transactions
- กระเป๋า
- kra-pao — Bag, wallet, pocket, purse
- กำลัง
- kam-lang — Presently doing; progressive aspect marker
- ใกล้
- klai — Near, close, not far from
- บ้าน
- baan — Home, house, village, dwelling place
- มิตร
- mit — Friend, ally; formal word for companion
- สหาย
- sa-haai — Comrade, companion, close friend
- ปลอดภัย
- ploot-phai — Safe, free from danger or harm
- สำคัญ
- sam-khan — Important, significant, essential, crucial
- เหนือ
- nuea — North; above, over, superior to
- อื่น
- uuen — Other, another, different one
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
- มื้อ
- mue — Meal; one instance of eating food
- หนัก
- nak — Heavy, weighty; difficult or serious
- ร้อน
- roon — Hot, warm; high temperature
- คุณค่า
- khun-khaa — Value, worth, merit, importance
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel, sense, experience an emotion
- ยิ่งใหญ่
- ying-yai — Great, grand, magnificent, impressive
- แข็งแกร่ง
- khaeng-kraeng — Strong, tough, robust, powerful
- ห่วง
- huang — To worry about, be concerned for someone
- กังวล
- kang-won — Anxious, worried, troubled with concern
- มั่นใจ
- man-jai — Confident, certain, sure of oneself
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself, yourself, himself; reflexive pronoun
- ขณะ
- kha-na — While, at the moment, during the time
- เดิน
- doen — To walk, go on foot
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, until, to
- การ
- kaan — Nominalizer prefix for actions or processes
- ผจญภัย
- pha-jon-phai — Adventure; facing exciting or dangerous experiences
- หลบหนี
- lop-nii — To flee, escape, run away from danger
- สถานการณ์
- sa-thaan-kaan — Situation, circumstances, current state of affairs
- ดู
- duu — To look, watch, seem, appear
- เลวร้าย
- leo-raai — Bad, terrible, awful, dreadful situation
- มัก
- mak — Often, usually, tend to do something
- หา
- haa — To search for, look for, find
- เสมอ
- sa-moe — Always, ever, consistently, all the time
- ภาคภูมิใจ
- phaak-phuum-jai — Proud, feeling pride and dignity in something
- หยิ่งยโส
- ying-ya-soo — Arrogant, haughty, excessively proud and conceited
- เริ่ม
- roem — To begin, start an action or process
- พอง
- phoong — To swell, puff up, inflate
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing
- ใจ
- jai — Heart, mind, feeling, inner emotion
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →