← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 198

English → Thai Full Text Level 6/10

I will hail them, my brothers of the wheel, and pitch them a yarn, of the sort that has been so successful hitherto; and they will give me a lift, of course, and then I will talk to them some more; and, perhaps, with luck, it may even end in my driving up to Toad Hall in a motor-car!

ฉันจะโบกเรียกพวกเขา พี่น้องแห่งวงล้อของฉัน และเล่าเรื่องราวให้พวกเขาฟัง ในแบบที่ประสบความสำเร็จมาโดยตลอด และพวกเขาก็จะให้ฉันโดยสารไปด้วยแน่นอน แล้วฉันก็จะพูดคุยกับพวกเขาอีกสักหน่อย และบางทีถ้าโชคดี มันอาจจะจบลงด้วยการที่ฉันขับรถยนต์ไปถึงโทดฮอลล์เลยก็ได้!

That will be one in the eye for Badger!"

นั่นจะทำให้แบดเจอร์ต้องตาค้างเลย!"

He stepped confidently out into the road to hail the motor-car, which came along at an easy pace, slowing down as it neared the lane; when suddenly he became very pale, his heart turned to water, his knees shook and yielded under him, and he doubled up and collapsed with a sickening pain in his interior.

เขาก้าวออกไปบนถนนอย่างมั่นใจเพื่อโบกเรียกรถยนต์ ซึ่งแล่นมาด้วยความเร็วสบายๆ และชะลอลงเมื่อใกล้ถึงทางแยก แต่แล้วในทันทีเขาก็ซีดเผือด หัวใจเหมือนจะละลาย เข่าสั่นและอ่อนแรงจนยืนไม่ไหว และเขาก็งอตัวลงและล้มพับด้วยความเจ็บปวดอย่างแสนสาหัสในท้อง

And well he might, the unhappy animal; for the approaching car was the very one he had stolen out of the yard of the Red Lion Hotel on that fatal day when all his troubles began!

และก็ไม่แปลกเลยที่มันจะเป็นเช่นนั้น สัตว์ผู้โชคร้ายตัวนี้ เพราะรถที่แล่นเข้ามานั้นคือรถคันเดียวกับที่เขาขโมยมาจากลานจอดรถของโรงแรมเรดไลออนในวันอันโชคร้ายที่ปัญหาทั้งหมดของเขาเริ่มต้นขึ้น!

And the people in it were the very same people he had sat and watched at luncheon in the coffee-room!

และผู้คนในรถก็คือคนกลุ่มเดียวกับที่เขาเคยนั่งมองดูระหว่างมื้อกลางวันในห้องกาแฟนั่นเอง!

He sank down in a shabby, miserable heap in the road, murmuring to himself in his despair, "It's all up!

เขาทรุดตัวลงนั่งกองอยู่บนถนนอย่างน่าสังเวช พึมพำกับตัวเองด้วยความสิ้นหวังว่า "มันจบแล้ว!

It's all over now!

มันสิ้นสุดแล้วตอนนี้!

Chains and policemen again!

โซ่ตรวนและตำรวจอีกครั้ง!

Prison again!

คุกอีกครั้ง!

Dry bread and water again!

ขนมปังแข็งกับน้ำเปล่าอีกครั้ง!

O, what a fool I have been!

โอ้ ฉันโง่เขลาเบาปัญญาอะไรอย่างนี้!

Vocabulary

ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun (informal)
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
โบก
bòk — To wave, to flag down something
เรียก
rîak — To call, to summon, to name
พวก
phûak — Group, bunch; used before pronouns for plurality
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
พี่น้อง
phîi-nóng — Siblings; brothers and sisters collectively
แห่ง
hàeng — Classifier for places, locations, institutions
วงล้อ
wong-lɔ́ — Wheel; circular rotating device
ของ
khɔ̌ng — Of, belonging to; possessive particle
และ
lǽ — And; conjunction joining words or clauses
เล่า
lâo — To narrate, to tell a story
เรื่องราว
rûang-raao — Story, tale, account of events
ให้
hâi — To give; causative particle meaning 'for' or 'let'
ฟัง
fang — To listen, to hear attentively
ใน
nai — In, inside, within a place or time
แบบ
bàep — Style, type, form, manner
ที่
thîi — At, which, that; place or relative clause marker
ประสบ
pra-sòp — To experience, to encounter something
ความสำเร็จ
khwaam-sǎm-rèt — Success, achievement, accomplishment
มา
maa — To come; directional verb toward speaker
โดย
dooi — By, by means of; indicating agent or method
ตลอด
ta-lòt — Throughout, all along, the entire time
ก็
gɔ̂ — Also, then, so; discourse filler particle
โดยสาร
dooi-sǎan — To travel as a passenger; to ride
ไป
pai — To go; directional verb away from speaker
ด้วย
dûai — Also, too, with; accompaniment particle
แน่นอน
nâe-non — Certainly, of course, definitely
แล้ว
lǽo — Already, then, afterward; completion marker
พูดคุย
phûut-khui — To chat, to converse, to talk together
กับ
gàp — With, and; together with someone
อีก
ìik — More, another, again, additionally
สัก
sàk — Just a little, some; softening quantifier
หน่อย
nòi — A little, a bit; softening particle
บางที
baang-thii — Sometimes, perhaps, maybe
ถ้า
thâa — If, in case; conditional conjunction
โชคดี
chôok-dii — Good luck; fortunate, lucky
มัน
man — It; third-person pronoun for things/animals
อาจ
àat — Might, may, possibly; modal of possibility
จบ
jòp — To finish, to end, to conclude
ลง
long — Down, to descend; directional particle downward
การ
gaan — Noun-forming prefix indicating an action or process
ขับ
khàp — To drive, to operate a vehicle
รถยนต์
rót-yon — Car, automobile, motor vehicle
ถึง
thǔng — To reach, to arrive at; until
เลย
loei — So, therefore, at all; emphasis particle
ได้
dâai — Can, able to; past tense or success marker
นั่น
nân — That; demonstrative pronoun for distant objects
ทำให้
tham-hâi — To cause, to make something happen
ต้อง
tông — Must, have to; obligation modal verb
ตาค้าง
taa-kháang — Eyes wide open in shock or disbelief
ก้าว
gâao — To step, to stride; a step forward
ออก
òok — Out, to exit, to go outside
บน
bon — On, on top of, above
ถนน
tha-nǒn — Road, street, avenue
อย่าง
yàang — Manner, way, type; adverbial modifier
มั่นใจ
mân-jai — Confident, certain, self-assured
เพื่อ
phûua — In order to, for the purpose of
ซึ่ง
sûng — Which, that; relative pronoun connector
แล่น
lâen — To run, to move fast (vehicles/water)
ความเร็ว
khwaam-reo — Speed, velocity, rate of movement
สบายๆ
sa-baai sa-baai — Leisurely, relaxed, comfortable, easy-going
ชะลอ
cha-lɔ — To slow down, to decelerate, to delay
เมื่อ
mûua — When, at the time that; temporal conjunction
ใกล้
glâi — Near, close to, nearby
ทางแยก
thaang-yâek — Intersection, crossroads, junction
แต่
tàe — But, however; contrasting conjunction
ทันที
than-thii — Immediately, instantly, right away
ซีด
sîit — Pale (complexion), faded in color
เผือด
phùuat — Extremely pale, wan, ashen-faced
หัวใจ
hǔa-jai — Heart; the organ or seat of emotions
เหมือน
mǔuan — Like, similar to, as if
ละลาย
la-laai — To melt, to dissolve, to liquefy
เข่า
khào — Knee; the joint of the leg
สั่น
sân — To shake, to tremble, to vibrate
อ่อนแรง
òn-raeng — Weak, without strength, feeble
จน
jon — Until, so much that; to the point of
ยืน
yuun — To stand, to remain standing upright
ไม่
mâi — Not, no; negation particle
ไหว
wǎi — Able to, capable of (after negation often)
งอตัว
ngɔ-tua — To curl up, to bend one's body
ล้มพับ
lóm-phàp — To collapse suddenly, to crumple and fall
ความ
khwaam — Noun-forming prefix for abstract concepts
เจ็บปวด
jèp-pùat — Pain, ache, physical or emotional hurt
แสนสาหัส
sǎen-sǎa-hàt — Extremely severe, terribly intense suffering
ท้อง
thóong — Stomach, abdomen, belly
ไม่แปลก
mâi-plàek — Not surprising, no wonder, understandable
เป็น
pen — To be, to exist as; linking verb
เช่นนั้น
chên-nán — Like that, in that manner, such
สัตว์
sàt — Animal, creature, living beast
ผู้
phûu — Person who; prefix indicating a person or agent
โชคร้าย
chôok-ráai — Unlucky, unfortunate, having bad luck
ตัว
tua — Classifier for animals; body, self
นี้
níi — This; demonstrative for nearby objects
เพราะ
phrɔ́ — Because, since; causal conjunction
รถ
rót — Vehicle, car, any wheeled transport
เข้า
khâo — To enter, to go into, inward direction
นั้น
nán — That; demonstrative for previously mentioned things
คือ
khuu — Is, namely, that is; identifying verb
คัน
khan — Classifier for vehicles; also means itchy
เดียวกับ
diao-gàp — Same as, identical with, the very same
ขโมย
kha-mooi — To steal; a thief, a robber
จาก
jàak — From, away from; indicating origin or departure
ลาน
laan — Yard, open space, plaza, lot
จอดรถ
jòt-rót — To park a vehicle; a parking area
โรงแรม
roong-raem — Hotel, inn, lodging establishment
วัน
wan — Day; a unit of time (24 hours)
อัน
an — General classifier for small objects or things
ปัญหา
pan-hǎa — Problem, issue, trouble, difficulty
ทั้งหมด
tháng-mòt — All, everything, the whole amount
เริ่มต้น
rôem-tôn — To begin, to start, the beginning
ขึ้น
khûen — Up, to rise, to increase; upward direction
ผู้คน
phûu-khon — People, folks, persons in general
คน
khon — Person, people; classifier for humans
กลุ่ม
glùm — Group, cluster, collection of people/things
เคย
khoei — Ever, used to; indicating past experience
นั่ง
nâng — To sit, to be seated
มองดู
mong-duu — To look at, to watch, to observe
ระหว่าง
ra-wàang — Between, during, among, in the middle of
มื้อ
múu — Meal; classifier for eating occasions
กลางวัน
glaang-wan — Daytime, noon, midday
ห้อง
hông — Room, chamber, enclosed space
กาแฟ
gaa-fae — Coffee; the beverage or a café
นั่นเอง
nân-eeng — That's exactly it, precisely that, indeed
ทรุดตัว
thrút-tua — To slump down, to sink, to collapse
กอง
gɔng — Pile, heap; classifier for stacked things
อยู่
yùu — To be at, to stay, to live somewhere
น่าสังเวช
nâa-sǎng-wêt — Pitiful, pathetic, evoking pity or sympathy
พึมพำ
phum-pham — To mutter, to murmur quietly to oneself
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself, myself/yourself/himself; reflexive pronoun
สิ้นหวัง
sîn-wǎng — Hopeless, despairing, without hope
ว่า
wâa — That; quotation marker, to say that
สิ้นสุด
sîn-sùt — To end, to terminate, to conclude finally
ตอนนี้
tɔɔn-níi — Now, at this moment, currently
โซ่ตรวน
sôo-truan — Chains, shackles, restraints for prisoners
ตำรวจ
tam-rùat — Police officer, law enforcement
ครั้ง
khráng — Time, occasion, instance; classifier for events
คุก
khúk — Prison, jail, penitentiary
ขนมปัง
kha-nǒm-pang — Bread; baked dough food
แข็ง
khǎeng — Hard, stiff, firm, solid
น้ำเปล่า
náam-plào — Plain water, drinking water without flavoring
โอ้
ôo — Oh! Exclamation of surprise or distress
โง่เขลา
ngôo-khlǎo — Foolish, stupid, dim-witted, ignorant
เบาปัญญา
bao-pan-yaa — Simple-minded, lacking intelligence, dim-witted
อะไร
a-rai — What; interrogative pronoun for things
อย่างนี้
yàang-níi — Like this, in this way, such as this
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →