The Wind in the Willows — Page 203
Toad, as usual, comes out on the top!
โทด เหมือนเคย ได้รับชัยชนะอีกครั้ง!
Who was it got them to give him a lift?
ใครกันที่ทำให้พวกเขายอมรับเขาขึ้นรถ?
Who managed to get on the front seat for the sake of fresh air?
ใครกันที่จัดการนั่งเบาะหน้าโดยอ้างว่าต้องการอากาศบริสุทธิ์?
Who persuaded them into letting him see if he could drive?
ใครกันที่โน้มน้าวให้พวกเขายอมให้เขาลองขับรถ?
Who landed them all in a horse-pond?
ใครกันที่พาพวกเขาทั้งหมดตกลงไปในบ่อม้า?
Who escaped, flying gaily and unscathed through the air, leaving the narrow-minded, grudging, timid excursionists in the mud where they should rightly be?
ใครกันที่หนีออกมาได้ บินลอยอย่างสนุกสนานและไม่บาดเจ็บผ่านอากาศ ทิ้งนักทัศนาจรใจแคบ ขี้งก และขลาดเขลาไว้ในโคลนตมซึ่งเป็นที่ที่พวกเขาสมควรอยู่?
Why, Toad, of course; clever Toad, great Toad, _good_ Toad!"
ก็โทดนั่นแหละ แน่นอน โทดผู้ฉลาด โทดผู้ยิ่งใหญ่ โทดผู้ดีเลิศ!
Then he burst into song again, and chanted with uplifted voice—
จากนั้นเขาก็ระเบิดออกมาเป็นเพลงอีกครั้ง และร้องเพลงด้วยเสียงอันดัง—
"The motor-car went Poop-poop-poop, As it raced along the road. Who was it steered it into a pond? Ingenious Mr. Toad!
"รถยนต์วิ่งปู้ปู้ปู้ ขณะที่มันแล่นไปตามถนน ใครกันที่บังคับมันลงบ่อ? คุณโทดผู้ชาญฉลาด!
O, how clever I am! How clever, how clever, how very clev——"
โอ้ ฉันฉลาดเพียงใด! ฉลาดเพียงใด ฉลาดเพียงใด ฉลาดอย่างย่ิ——"
A slight noise at a distance behind him made him turn his head and look.
เสียงเบาๆ จากด้านหลังในระยะไกลทำให้เขาหันหัวกลับไปมอง
O horror! O misery! O despair!
โอ้น่าสยดสยอง! โอ้น่าสังเวช! โอ้น่าสิ้นหวัง!
About two fields off, a chauffeur in his leather gaiters and two large rural policemen were visible, running towards him as hard as they could go!
ห่างออกไปประมาณสองทุ่งนา คนขับรถในรองเท้าบูทหนังและตำรวจชนบทร่างใหญ่สองนายปรากฏตัวขึ้น กำลังวิ่งมาหาเขาอย่างเต็มกำลัง!
Poor Toad sprang to his feet and pelted away again, his heart in his mouth.
โทดผู้น่าสงสารกระโดดลุกขึ้นและวิ่งหนีอีกครั้ง ด้วยใจที่เต้นรัวอยู่ในคอ
O, my!" he gasped, as he panted along, "what an _ass_ I am!
"โอ้ ของฉัน!" เขาหอบ ขณะที่วิ่งหายใจหอบ "ฉันช่างโง่เง่าอะไรเช่นนี้!
What a _conceited_ and heedless ass!
ช่างเป็นคนหยิ่งยโสและสะเพร่าอะไรเช่นนี้!
Swaggering again! Shouting and singing songs again! Sitting still and gassing again! O my! O my! O my!"
อวดดีอีกแล้ว! ตะโกนและร้องเพลงอีกแล้ว! นั่งนิ่งและพูดโม้อีกแล้ว! โอ้ ของฉัน! โอ้ ของฉัน! โอ้ ของฉัน!
He glanced back, and saw to his dismay that they were gaining on him.
เขาเหลือบมองกลับไป และเห็นด้วยความตกใจว่าพวกเขากำลังไล่ทันเขา
Vocabulary
- เหมือนเคย
- mǔean khoei — As usual, same as always
- ได้รับ
- dâi ráp — To receive or obtain something
- ชัยชนะ
- chai chá-ná — Victory, triumph over an opponent
- อีกครั้ง!
- ìik khráng — Once again, one more time
- ใคร
- khrai — Who, whoever, anyone
- กันที่
- kan thîi — To block or reserve a place
- ทำให้
- tham hâi — To cause or make something happen
- พวกเขา
- phûak khǎo — They, them, a group of people
- ยอม
- yoom — To yield, accept, or give in
- รับ
- ráp — To receive, accept, or pick up
- เขา
- khǎo — He, she, him, her, or they
- ขึ้น
- khûen — To go up, rise, or ascend
- รถ?
- rót — Vehicle, car, or any wheeled transport
- จัดการ
- jàt kaan — To manage, handle, or deal with
- นั่ง
- nâng — To sit down in a position
- เบาะ
- bòh — Cushion or seat padding in vehicle
- หน้า
- nâa — Front, face, or next page
- โดย
- dooi — By means of, through, by
- อ้างว่า
- âang wâa — To claim or allege that something
- ต้องการ
- tông kaan — To want, need, or require something
- อากาศ
- aa-kàat — Air, weather, or atmosphere
- บริสุทธิ์?
- boo-rí-sùt — Pure, clean, untainted, or innocent
- โน้มน้าว
- nóom náao — To persuade or convince someone effectively
- ให้
- hâi — To give, allow, or let someone
- ลอง
- loong — To try or attempt something new
- ขับ
- khàp — To drive a vehicle or play instrument
- พา
- phaa — To take or lead someone somewhere
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, entire amount, everything together
- ตก
- tòk — To fall down or drop
- ลงไป
- long pai — To go down into something below
- ใน
- nai — In, inside, within a space
- บ่อ
- bòo — A pit, well, or pond
- ม้า?
- máa — Horse, the animal used for riding
- หนี
- nǐi — To flee, escape, or run away
- ออกมา
- òok maa — To come out from inside somewhere
- ได้
- dâai — To be able to or to obtain
- บิน
- bin — To fly through the air
- ลอย
- looi — To float or drift in air or water
- อย่าง
- yàang — In the manner of, type, or kind
- สนุกสนาน
- sà-nùk sà-nǎan — Fun, enjoyable, and entertaining experience
- และ
- láe — And, connecting two words or phrases
- ไม่
- mâi — No, not, negation particle
- บาดเจ็บ
- bàat jèp — To be injured or physically hurt
- ผ่าน
- phàan — To pass through or go by
- ทิ้ง
- tîng — To abandon, throw away, or leave behind
- นักทัศนาจร
- nák thát-sà-naa-joon — Tourist, person who travels for sightseeing
- ใจแคบ
- jai khâep — Narrow-minded, intolerant, small-hearted person
- ขี้งก
- khîi ngók — Stingy, miserly, unwilling to spend money
- ไว้ใน
- wái nai — To keep or place inside something
- โคลนตม
- khloon tom — Mud, muddy swamp or mire
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that, a relative pronoun connector
- เป็นที่
- pen thîi — To be a place where something occurs
- ที่
- thîi — Place, location, or relative pronoun marker
- สมควร
- sǒm khuan — Deserving, appropriate, or fitting for someone
- อยู่?
- yùu — To be, to stay, or to live somewhere
- ก็
- kôo — Also, then, well, discourse particle
- นั่นแหละ
- nân làe — That's exactly it, precisely that thing
- แน่นอน
- nâe-nɔɔn — Certainly, of course, definitely true
- ผู้ฉลาด
- phûu chà-làat — A clever or intelligent person
- ผู้ยิ่งใหญ่
- phûu yîng yài — A great or magnificent person
- ผู้ดีเลิศ!
- phûu dii lôet — An excellent, superior, outstanding person
- จากนั้น
- jàak nán — After that, then, following that moment
- ระเบิด
- rá-bòet — To explode, burst out suddenly with force
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- เพลง
- phleeng — Song, music, or a musical piece
- อีกครั้ง
- ìik khráng — Once more, again, another time
- ร้องเพลง
- róong phleeng — To sing a song with voice
- ด้วย
- dûuai — Also, with, together, or too
- เสียง
- sǐiang — Sound, voice, or noise
- อัน
- an — A classifier for various objects, one item
- ดัง—
- dang — Loud, resounding, or famous
- รถยนต์
- rót-yon — Automobile, motorcar, a passenger vehicle
- วิ่ง
- wîng — To run or move quickly on foot
- ขณะที่
- khà-nà thîi — While, at the moment that something happens
- มัน
- man — It, he, she, informal third person pronoun
- แล่น
- lâen — To run, sail, or travel swiftly
- ไป
- pai — To go, away, toward a destination
- ตาม
- taam — To follow, along, or according to
- ถนน
- thà-nǒn — Road, street, or pathway for vehicles
- บังคับ
- bang-khàp — To force, command, or control someone
- ลง
- long — To go down, descend, or decrease
- บ่อ?
- bòo — A pit, well, or deep hole
- คุณ
- khun — You, polite second person pronoun
- ผู้ชาญฉลาด!
- phûu chaan chà-làat — A wise, expert, and clever person
- โอ้
- ôo — Oh! Exclamation of surprise or wonder
- ฉัน
- chǎn — I, me, first person informal pronoun
- ฉลาด
- chà-làat — Smart, clever, intelligent, quick-witted
- เพียงใด!
- phiang dai — How much, to what extent or degree
- เพียงใด
- phiang dai — How much, to what degree or extent
- อย่างยิ่——
- yàang yîng — Extremely, very much, to the utmost
- เบาๆ
- bao bao — Softly, gently, lightly, with little force
- จาก
- jàak — From, away from, departing a place
- ด้านหลัง
- dâan lǎng — The back side or rear area
- ระยะ
- rá-yá — Distance, interval, or range between points
- ไกล
- klai — Far, distant, a long way away
- หัน
- hǎn — To turn toward or face a direction
- หัว
- hǔa — Head, top, or front of something
- กลับไป
- klàp pai — To turn back or return somewhere
- มอง
- moong — To look at or gaze toward something
- น่า
- nâa — Worthy of, likely to cause a feeling
- สยดสยอง!
- sà-yòt sà-yoong — Horrifying, terrifying, causing great dread
- สังเวช!
- sǎng-wêet — Pitiful, causing sadness or sympathy
- สิ้นหวัง!
- sîn wǎng — Hopeless, despairing, without any hope left
- ห่าง
- hàang — Far, distant, away from something
- ออกไป
- òok pai — To go out or move away outward
- ประมาณ
- prà-maan — Approximately, about, roughly estimated amount
- สอง
- sǒong — Two, the number 2
- ทุ่งนา
- thûng naa — Rice field, open farmland, paddy area
- คนขับรถ
- khon khàp rót — Driver, person who drives a vehicle
- รองเท้าบูท
- roong-tháo bùut — Boots, heavy footwear covering the ankle
- หนัง
- nǎng — Leather, skin, or a film movie
- ตำรวจ
- tam-rùat — Police officer, law enforcement official
- ชนบท
- chon-ná-bòt — Countryside, rural area, upcountry region
- ร่างใหญ่
- râang yài — Large-bodied, big-framed, physically imposing person
- นาย
- naai — Mister, boss, male superior, sir
- ปรากฏตัว
- praa-kòt tua — To appear, show oneself, make an appearance
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing, in the process of, strength
- มาหา
- maa hǎa — To come to see or approach someone
- เต็มกำลัง!
- tem kam-lang — At full speed or with full strength
- ผู้น่าสงสาร
- phûu nâa sǒng-sǎan — A pitiful or unfortunate poor soul
- กระโดด
- krà-dòot — To jump or leap into the air
- ลุกขึ้น
- lúk khûen — To stand up or rise from position
- วิ่งหนี
- wîng nǐi — To run away, flee on foot
- ใจ
- jai — Heart, mind, feelings, inner emotions
- เต้นรัว
- tên rua — Heart beating rapidly or pounding fast
- อยู่
- yùu — To be located, to stay somewhere
- ในคอ
- nai khoo — In the throat, inside one's neck
- ของ
- khǒong — Of, belonging to, possessive particle
- ฉัน!
- chǎn — Mine, my, I, first person pronoun
- หอบ
- hòop — To pant, gasp, breathe with difficulty
- หายใจ
- hǎai jai — To breathe, take a breath of air
- ช่าง
- châang — How very, what a, exclamation intensifier
- โง่เง่า
- ngôo ngâo — Stupid, foolish, dull-witted, dimwitted person
- อะไร
- à-rai — What, something, anything, which thing
- เช่นนี้!
- chên níi — Like this, of this kind or sort
- คน
- khon — Person, human being, people classifier
- หยิ่งยโส
- yîng yá-sǒo — Arrogant, conceited, haughty, full of pride
- สะเพร่า
- sà-phràa — Careless, negligent, sloppy in behavior
- อวดดี
- ùat dii — Show-off, boastful, pretentiously superior person
- อีกแล้ว!
- ìik láew — Again! Once more, happening yet again
- ตะโกน
- tà-koon — To shout or yell loudly at someone
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless, quiet, without moving
- พูดโม้
- phûut móo — To boast, brag, talk big exaggeratedly
- ของฉัน!
- khǒong chǎn — Mine, belonging to me, my possession
- เหลือบ
- lùuep — To glance sideways, peek quickly at something
- เห็น
- hěn — To see, notice, or observe something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating a state or quality
- ตกใจ
- tòk jai — To be startled, shocked, or frightened suddenly
- ว่า
- wâa — That, to say, quotative conjunction word
- ไล่
- lâi — To chase, pursue, or drive away someone
- ทัน
- than — To catch up to, in time, on time
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →