← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 204

English → Thai Full Text Level 6/10

On he ran desperately, but kept looking back, and saw that they still gained steadily.

เขาวิ่งต่อไปอย่างสุดกำลัง แต่คอยมองย้อนกลับไป และเห็นว่าพวกนั้นยังคงไล่ตามทันขึ้นเรื่อยๆ

He did his best, but he was a fat animal, and his legs were short, and still they gained.

เขาพยายามอย่างเต็มที่ แต่เขาเป็นสัตว์ที่อ้วน และขาของเขาก็สั้น และพวกนั้นก็ยังคงไล่ทันอยู่ดี

He could hear them close behind him now.

ตอนนี้เขาได้ยินเสียงพวกนั้นอยู่ใกล้ๆ ด้านหลังแล้ว

Ceasing to heed where he was going, he struggled on blindly and wildly, looking back over his shoulder at the now triumphant enemy, when suddenly the earth failed under his feet, he grasped at the air, and, splash! he found himself head over ears in deep water, rapid water, water that bore him along with a force he could not contend with; and he knew that in his blind panic he had run straight into the river!

เขาหยุดสนใจว่าตัวเองกำลังวิ่งไปทางไหน และดิ้นรนต่อไปอย่างตาบอดและบ้าคลั่ง มองย้อนกลับไปทางไหล่ที่ศัตรูซึ่งกำลังได้ชัยชนะ เมื่อทันใดนั้นพื้นดินก็หายไปใต้เท้าของเขา เขาคว้าอากาศ และ ผัวะ! เขาพบว่าตัวเองจมดิ่งลงไปในน้ำลึก น้ำเชี่ยว น้ำที่พัดพาเขาไปด้วยแรงที่เขาต้านทานไม่ได้ และเขารู้ว่าในความตื่นตระหนกอย่างสุดขีดนั้น เขาได้วิ่งตรงดิ่งลงแม่น้ำไปแล้ว!

He rose to the surface and tried to grasp the reeds and the rushes that grew along the water's edge close under the bank, but the stream was so strong that it tore them out of his hands.

เขาลอยขึ้นมาบนผิวน้ำและพยายามคว้าต้นกก และต้นธูปฤๅษีที่ขึ้นอยู่ริมน้ำใกล้ตลิ่ง แต่กระแสน้ำแรงมากจนฉีกพวกมันออกไปจากมือเขา

"O my!" gasped poor Toad, "if ever I steal a motor-car again! If ever I sing another conceited song"—then down he went, and came up breathless and spluttering.

"โอ้โห!" คางคกผู้น่าสงสารหอบถามว่า "ถ้าฉันจะขโมยรถยนต์อีกครั้ง! ถ้าฉันจะร้องเพลงโอ้อวดอีกสักเพลง" แล้วเขาก็จมลงไป และโผล่ขึ้นมาหอบและสำลักน้ำ

Presently he saw that he was approaching a big dark hole in the bank, just above his head, and as the stream bore him past he reached up with a paw and caught hold of the edge and held on.

ไม่นานนักเขาก็เห็นว่าตัวเองกำลังเข้าใกล้รูมืดขนาดใหญ่บนตลิ่ง อยู่เหนือหัวเขาพอดี และขณะที่กระแสน้ำพัดพาเขาผ่านไป เขาก็เอื้อมเท้าหน้าขึ้นไปคว้าขอบรูและจับไว้

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
วิ่ง
wing — To run, move quickly on foot
ต่อไป
tò pai — To continue, carry on further ahead
อย่าง
yàng — Type, kind, manner, or way of
สุด
sùt — Extreme, utmost, end of something
กำลัง
kamlang — Currently doing; strength or power
แต่
tàe — But, however, yet (conjunction)
คอย
khoi — To wait for, keep watching expectantly
มอง
mong — To look at, gaze toward something
ย้อน
yón — To go back, reverse, retrace direction
กลับ
klàp — To return, go back to origin
ไป
pai — To go, move away from here
และ
láe — And, as well as (conjunction)
เห็น
hěn — To see, perceive visually
ว่า
wâa — That (complementizer); to say something
พวก
phûak — Group, bunch, those (people or things)
นั้น
nán — That, those (demonstrative pronoun/adjective)
ยัง
yang — Still, yet, also (adverb of continuation)
คง
khong — Probably, likely; to remain stable
ไล่
lâi — To chase, pursue, drive away
ตาม
taam — To follow, chase after someone
ทัน
than — To catch up, be in time
ขึ้น
khûen — To go up, rise, increase
เรื่อยๆ
rûeai rûeai — Continuously, steadily, on and on
พยายาม
phayaayaam — To try, attempt, make an effort
เต็ม
tem — Full, complete, to the maximum
ที่
thîi — At, place, which (relative particle)
เป็น
pen — To be, to have a condition
สัตว์
sàt — Animal, creature, living beast
อ้วน
ûan — Fat, overweight, chubby
ขา
khǎa — Leg, limb used for walking
ของ
khǒng — Of, belonging to; things, stuff
ก็
kô — Also, then, so (connective particle)
สั้น
sân — Short in length or duration
อยู่
yùu — To be at, to live, to stay
ดี
dii — Good, fine, well, excellent
ตอน
toon — Period, time, episode, section
นี้
níi — This, these (near demonstrative)
ได้ยิน
dâi yin — To hear, perceive sound audibly
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise
ใกล้ๆ
klâi klâi — Very nearby, in close proximity
ด้าน
dâan — Side, aspect, direction, face
หลัง
lǎng — Back, behind, after (position/time)
แล้ว
láew — Already, then, afterwards (completion marker)
หยุด
yùt — To stop, halt, cease moving
สนใจ
sǒn jai — To be interested in something
ตัวเอง
tua eng — Oneself, yourself, himself/herself
ทาง
thaang — Way, path, direction, route
ไหน
nǎi — Where, which (interrogative word)
ดิ้นรน
dîn ron — To struggle, strive hard desperately
ตา
taa — Eye; maternal grandfather
บอด
bòot — Blind, unable to see
บ้า
bâa — Crazy, mad, insane
คลั่ง
khlâng — Raving mad, delirious, fanatically obsessed
ไหล่
lài — Shoulder, upper arm junction area
ศัตรู
sàttaruu — Enemy, foe, adversary
ซึ่ง
sûeng — Which, that (relative pronoun)
ได้
dâi — To get, can, be able to
ชัยชนะ
chaichana — Victory, triumph, winning a contest
เมื่อ
mûea — When, at the time that
ทันใด
than dai — Suddenly, all at once, immediately
พื้นดิน
phúen din — Ground, earth, land surface
หาย
hǎai — To disappear, vanish, recover from illness
ใต้
tâi — Under, beneath, below something
เท้า
tháo — Foot, the base of the leg
คว้า
khwâa — To grab, snatch, reach out for
อากาศ
aakàat — Air, atmosphere, weather
พบ
phóp — To meet, find, encounter someone
จม
jom — To sink, submerge, be drowned
ดิ่ง
dìng — To plunge straight down, plummet
ลง
long — To go down, descend, decrease
ใน
nai — In, inside, within
น้ำ
náam — Water, liquid; river (in compounds)
ลึก
lûek — Deep, profound in depth
เชี่ยว
chîao — Strong current, swift flowing water
พัด
phát — To blow, fan; sweep along
พา
phaa — To take someone along, bring
ด้วย
dûai — With, also, together, by means
แรง
raeng — Strong, hard, powerful; force, strength
ต้านทาน
tâan thaan — To resist, withstand, oppose a force
ไม่
mâi — No, not (negation word)
รู้
rúu — To know, be aware of
ความ
khwaam — Nominalizer prefix; matter, condition, state
ตื่นตระหนก
tùen tranak — To panic, be alarmed or frightened
ขีด
khìit — To scratch, draw a line; limit
ตรง
trong — Straight, direct, right at (position)
แม่น้ำ
mâe náam — River, large flowing body of water
ลอย
loi — To float, drift on surface
มา
maa — To come, move toward here
บน
bon — On top of, above, upon
ผิวน้ำ
phǐu náam — Water surface, top of water
ต้น
tôn — Tree, plant stem; beginning, origin
กก
kòk — Reed, bulrush plant near water
ริม
rim — Edge, border, beside, along
ใกล้
klâi — Near, close to, nearby
ตลิ่ง
taling — Riverbank, steep bank beside water
กระแสน้ำ
krasǎe náam — Water current, flow of river
มาก
mâak — Much, many, very, a lot
จน
jon — Until, so much that; poor
ฉีก
chîik — To tear, rip apart forcefully
มัน
man — It (pronoun); him/her (informal)
ออก
òok — To exit, go out, come out
จาก
jàak — From, away from, since
มือ
muue — Hand, the grasping part of arm
โอ้โห
ôo hǒo — Wow, oh my (exclamation of surprise)
คางคก
khaang khók — Toad, warty amphibian
ผู้
phûu — Person, one who (nominalizer prefix)
น่า
nâa — Worthy of, deserving (before adjective)
สงสาร
sǒngsǎan — To pity, feel sorry for someone
หอบ
hòop — To pant, breathe with difficulty
ถาม
thǎam — To ask, inquire, question someone
ถ้า
thâa — If, in case that (conditional)
ฉัน
chǎn — I, me (polite/feminine first person)
จะ
jà — Will, going to (future marker)
ขโมย
khamoi — To steal; a thief
รถยนต์
rót yon — Car, automobile, motor vehicle
อีก
ìik — Again, another, more, additionally
ครั้ง
khráng — Time, instance, occurrence, turn
ร้อง
róong — To sing, cry out, shout
เพลง
phleeng — Song, music, melody
โอ้อวด
ôo ùat — To boast, show off, brag
สัก
sàk — A little, just once (softener)
โผล่
phlòo — To pop out, emerge, appear suddenly
สำลัก
samlák — To choke, gag on liquid or food
นาน
naan — Long time, for a long while
นัก
nák — Very, extremely; person who does
เข้า
khâo — To enter, go into, inside
รู
ruu — Hole, opening, cavity
มืด
mûet — Dark, lacking light
ขนาด
khanàat — Size, dimension, scale
ใหญ่
yài — Big, large, great in size
เหนือ
nùea — Above, over, north; northern
หัว
hǔa — Head; top part of something
พอดี
phoo dii — Just right, exactly, perfectly fitting
ขณะ
khanà — Moment, while, at the time
ผ่าน
phàan — To pass through, go past
เอื้อม
ûuem — To reach out, stretch arm toward
หน้า
nâa — Face; front; next (page/time)
ขอบ
khòop — Edge, rim, border of something
จับ
jàp — To grab, catch, hold, arrest
ไว้
wái — To keep, hold; in place (particle)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →