The Wind in the Willows — Page 207
However, he caught sight of himself in the looking-glass over the hat-stand, with the rusty black bonnet perched rakishly over one eye, and he changed his mind and went very quickly and humbly upstairs to the Rat's dressing-room.
อย่างไรก็ตาม เขามองเห็นตัวเองในกระจกเงาที่แขวนอยู่เหนือที่วางหมวก โดยมีหมวกโบนเนตสีดำเก่าคร่ำคร่าสวมเอียงๆ ปิดตาข้างหนึ่ง และเขาก็เปลี่ยนใจแล้วรีบเดินขึ้นบันไดอย่างรวดเร็วและอ่อนน้อมไปยังห้องแต่งตัวของแรต
There he had a thorough wash and brush-up, changed his clothes, and stood for a long time before the glass, contemplating himself with pride and pleasure, and thinking what utter idiots all the people must have been to have ever mistaken him for one moment for a washerwoman.
ที่นั่นเขาล้างหน้าและแต่งตัวอย่างละเอียด เปลี่ยนเสื้อผ้า และยืนอยู่หน้ากระจกเป็นเวลานาน พิจารณาตัวเองด้วยความภาคภูมิใจและความพึงพอใจ และคิดว่าคนทั้งหลายนั้นโง่เขลาเบาปัญญาเพียงใด ที่เคยเข้าใจผิดคิดว่าเขาเป็นหญิงซักผ้าแม้เพียงชั่วขณะ
By the time he came down again luncheon was on the table, and very glad Toad was to see it, for he had been through some trying experiences and had taken much hard exercise since the excellent breakfast provided for him by the gipsy.
เมื่อเขาลงมาอีกครั้ง อาหารกลางวันก็วางอยู่บนโต๊ะแล้ว และโทดก็ดีใจมากที่ได้เห็น เพราะเขาผ่านประสบการณ์อันแสนทรหดมาและออกแรงอย่างหนักนับตั้งแต่มื้อเช้าอันโอชะที่พวกยิปซีจัดให้
While they ate Toad told the Rat all his adventures, dwelling chiefly on his own cleverness, and presence of mind in emergencies, and cunning in tight places; and rather making out that he had been having a gay and highly-coloured experience.
ขณะที่ทั้งคู่รับประทานอาหาร โทดเล่าการผจญภัยทั้งหมดของตนให้แรตฟัง โดยเน้นไปที่ความฉลาดของตัวเอง ความมีสติยั้งคิดในยามฉุกเฉิน และความเจ้าเล่ห์ในสถานการณ์คับขัน และทำให้ดูเหมือนว่าตนเองได้ผ่านประสบการณ์อันสนุกสนานและหรูหราตระการตา
But the more he talked and boasted, the more grave and silent the Rat became.
แต่ยิ่งเขาพูดและโอ้อวดมากเท่าไร แรตก็ยิ่งเงียบขรึมและเงียบงันมากขึ้นเท่านั้น
When at last Toad had talked himself to a standstill, there was silence for a while; and then the Rat said, "Now, Toady, I don't want to give you pain, after all you've been through already; but, seriously, don't you see what an awful ass you've been making of yourself?
เมื่อในที่สุดโทดพูดจนหมดเรื่องจะพูด ก็เกิดความเงียบอยู่ครู่หนึ่ง แล้วแรตก็พูดว่า "ฟังนะ โทดดี้ ฉันไม่อยากทำให้แกเจ็บปวด หลังจากที่แกผ่านอะไรมามากแล้ว แต่พูดจริงๆ เถอะ แกไม่เห็นหรือว่าแกทำตัวโง่เขลาน่าอับอายขนาดไหน
Vocabulary
- อย่างไรก็ตาม
- yàang-rai-gôr-taam — Nevertheless; however; in any case
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third person pronoun
- มองเห็น
- maawng-hěn — To be able to see; to catch sight of
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; himself, herself, themselves
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- กระจกเงา
- grà-jòk-ngao — A mirror reflecting one's image
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
- แขวน
- khwǎen — To hang something on a hook or peg
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; continuous aspect marker
- เหนือ
- nǔea — Above, over, north of something
- ที่วางหมวก
- thîi-waang-mùak — A hat rack or stand for holding hats
- โดย
- doi — By, by means of; indicating agent or method
- มี
- mii — To have; there is or there are
- สีดำ
- sǐi-dam — Black color
- เก่าคร่ำคร่า
- gào-khrâm-khrâa — Very old and worn out; aged and decrepit
- สวม
- sùam — To wear or put on clothing or accessories
- เอียงๆ
- iang-iang — Tilted or slanted to one side
- ปิด
- pìt — To close, cover, or block something
- ตา
- taa — Eye; the organ of sight
- ข้างหนึ่ง
- khâang-nùeng — One side; on one side of something
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- ก็
- gôr — Also, then; discourse particle linking clauses
- เปลี่ยนใจ
- plìan-jai — To change one's mind or decision
- แล้ว
- láew — Already; then; completion aspect marker
- รีบ
- rîip — To hurry; to do something quickly or urgently
- เดิน
- dern — To walk; to move on foot
- ขึ้นบันได
- khûen-ban-dai — To go up the stairs; climb a staircase
- อย่าง
- yàang — In a manner of; a way or type of
- รวดเร็ว
- rûat-reo — Fast, quick, swift in movement or action
- อ่อนน้อม
- àawn-nóm — Humble, meek, and respectfully well-mannered
- ไปยัง
- pai-yang — To go to; toward a specific destination
- ห้องแต่งตัว
- hông-tàeng-tua — A dressing room or bedroom for changing clothes
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to someone or something
- ที่นั่น
- thîi-nân — There; at that place
- ล้างหน้า
- láang-nâa — To wash one's face
- แต่งตัว
- tàeng-tua — To dress oneself; to get dressed up
- ละเอียด
- lá-ìat — Detailed, thorough, careful and meticulous
- เปลี่ยน
- plìan — To change or replace something
- เสื้อผ้า
- sûea-phâa — Clothes; clothing and garments in general
- ยืน
- yeun — To stand; to be in an upright position
- หน้ากระจก
- nâa-grà-jòk — In front of a mirror
- เป็นเวลา
- pen-wee-laa — For a period of time; lasting a duration
- นาน
- naan — Long time; for a long duration
- พิจารณา
- phí-jaa-rá-naa — To consider, examine, or contemplate carefully
- ด้วย
- dûay — With, also, by means of; accompaniment particle
- ความภาคภูมิใจ
- khwaam-phâak-phuumí-jai — Pride; a feeling of self-satisfaction and dignity
- ความพึงพอใจ
- khwaam-phueng-phaw-jai — Satisfaction; a sense of contentment and pleasure
- คิด
- khít — To think; to have thoughts or opinions
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or thought
- คน
- khon — Person, people; human being
- ทั้งหลาย
- tháng-lǎai — All; all of those people or things mentioned
- นั้น
- nán — That; those; referring to something previously mentioned
- โง่เขลาเบาปัญญา
- ngôo-khlǎo-bao-pan-yaa — Extremely foolish, dim-witted, and lacking intelligence
- เพียงใด
- phiang-dai — How much; to what extent or degree
- เคย
- khəəi — To have ever done something; past experience marker
- เข้าใจผิด
- khâo-jai-phìt — To misunderstand; to have a wrong understanding
- คิดว่า
- khít-wâa — To think that; to believe or suppose something
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- แม้
- máe — Even though; although; even if
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- ชั่วขณะ
- chûa-khà-nà — For a brief moment; a short instant
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something happened
- ลงมา
- long-maa — To come down; to descend toward the speaker
- อีกครั้ง
- ìik-khráng — Once more; again; another time
- อาหารกลางวัน
- aa-hǎan-glaang-wan — Lunch; the midday meal
- วาง
- waang — To place or put something down somewhere
- บนโต๊ะ
- bon-tó — On the table
- ดีใจ
- dii-jai — Happy, glad, pleased about something
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; high degree intensifier
- ได้เห็น
- dâi-hěn — Got to see; managed to see something
- เพราะ
- phró — Because; for the reason that
- ผ่าน
- phàan — To pass through or by; to go through
- ประสบการณ์
- prà-sòp-gaan — Experience; knowledge gained through past events
- อัน
- an — Classifier for objects; which; that thing
- แสนทรหด
- sǎen-thon-rá-hòt — Extremely arduous, grueling, and full of hardship
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ออกแรง
- àwk-raeng — To exert effort or physical strength
- อย่างหนัก
- yàang-nàk — Heavily, hard; with great effort or intensity
- นับตั้งแต่
- náp-tâng-tàe — Since; from a certain point in time onward
- มื้อเช้า
- múue-cháo — Breakfast; the morning meal
- โอชะ
- oo-chá — Delicious, tasty; having excellent flavor
- จัดให้
- jàt-hâi — To arrange or provide something for someone
- ขณะที่
- khà-nà-thîi — While; at the moment that something happens
- ทั้งคู่
- tháng-khûu — Both; the two of them together
- รับประทานอาหาร
- ráp-prà-thaan-aa-hǎan — To eat a meal; formal word for eating
- เล่า
- lâo — To tell, narrate, or recount a story
- การผจญภัย
- gaan-phà-jon-phai — Adventure; an exciting or dangerous experience
- ทั้งหมด
- tháng-mòt — All, everything, the whole amount
- ของตน
- khǎawng-ton — One's own; belonging to oneself
- ให้
- hâi — To give; to let; causative or purpose marker
- ฟัง
- fang — To listen; to hear attentively
- เน้น
- nén — To emphasize or stress a particular point
- ไปที่
- pai-thîi — To go to; toward a place or point
- ความฉลาด
- khwaam-chà-lâat — Intelligence, cleverness, smartness
- ความมีสติยั้งคิด
- khwaam-mii-sà-tì-yáng-khít — Presence of mind; thoughtful self-restraint and prudence
- ยามฉุกเฉิน
- yaam-chùk-chəən — In an emergency; during a crisis situation
- ความเจ้าเล่ห์
- khwaam-jâo-lêe — Cunning, craftiness, slyness; clever trickery
- สถานการณ์คับขัน
- sà-thǎan-gaan-kháp-khǎn — A tight, critical, or desperate situation
- ทำให้
- tham-hâi — To cause; to make something happen or feel
- ดูเหมือนว่า
- duu-mǔean-wâa — It seems that; it appears as though
- ตนเอง
- ton-eeng — Oneself; one's own self
- ได้ผ่าน
- dâi-phàan — To have gone through or experienced something
- สนุกสนาน
- sà-nùk-sà-nǎan — Fun, enjoyable, entertaining and amusing
- หรูหราตระการตา
- rǔu-rǎa-trà-gaan-taa — Magnificent, splendid, and visually spectacular
- แต่
- tàe — But, however; introducing a contrasting idea
- ยิ่ง
- yîng — The more; increasingly; even more so
- พูด
- phûut — To speak, talk, or say something
- โอ้อวด
- ôo-ùat — To boast, brag, or show off proudly
- เท่าไร
- thâo-rài — How much, how many; to what degree
- เงียบขรึม
- ngîap-khrûem — Quietly reserved, serious, and composed
- เงียบงัน
- ngîap-ngan — Completely silent; utterly quiet and still
- มากขึ้น
- mâak-khûen — More and more; increasingly greater in degree
- เท่านั้น
- thâo-nán — Only that much; just that; nothing more
- ที่สุด
- thîi-sùt — The most; superlative degree marker
- จน
- jon — Until; to the point that; resulting in
- หมดเรื่อง
- mòt-rûeang — The matter is finished; nothing left to say
- จะพูด
- jà-phûut — Will speak; about to say something
- เกิด
- gəət — To occur, arise, happen; to be born
- ความเงียบ
- khwaam-ngîap — Silence; quietness; absence of sound
- ครู่หนึ่ง
- khrûu-nùeng — For a moment; a brief period of time
- พูดว่า
- phûut-wâa — To say that; to speak the following words
- ฟังนะ
- fang-ná — Listen, hey listen; attention-getting expression
- ฉัน
- chǎn — I, me; first person pronoun, informal female
- ไม่อยาก
- mâi-yàak — To not want to; to be unwilling to do
- แก
- gae — You; informal second person pronoun
- เจ็บปวด
- jèp-pùat — To hurt, to feel pain physically or emotionally
- หลังจากที่
- lǎng-jàak-thîi — After; following a particular event or time
- อะไร
- à-rai — What; anything; used in questions and statements
- พูดจริงๆ
- phûut-jing-jing — To speak honestly; to tell the real truth
- เถอะ
- thə — Come on; particle urging or persuading someone
- ไม่เห็น
- mâi-hěn — Cannot see; do not see; fail to notice
- หรือว่า
- rǔue-wâa — Or; or is it that; introducing an alternative
- ทำตัว
- tham-tua — To behave or conduct oneself in a way
- โง่เขลา
- ngôo-khlǎo — Foolish, stupid, dull-witted, lacking sense
- น่าอับอาย
- nâa-àp-aai — Shameful, embarrassing, disgraceful behavior
- ขนาดไหน
- khà-nâat-nǎi — To what extent; how much; what level
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →