← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 208

English → Thai Full Text Level 6/10

On your own admission you have been handcuffed, imprisoned, starved, chased, terrified out of your life, insulted, jeered at, and ignominiously flung into the water—by a woman, too!

จากคำยอมรับของคุณเอง คุณถูกใส่กุญแจมือ ถูกจำคุก ถูกอดอยาก ถูกไล่ล่า ถูกทำให้หวาดกลัวจนเกือบตาย ถูกดูถูก ถูกเยาะเย้ย และถูกโยนลงน้ำอย่างน่าอับอาย—และยังเป็นฝีมือของผู้หญิงอีกด้วย!

Where's the amusement in that?

มันสนุกตรงไหนกัน?

Where does the fun come in?

ความสนุกอยู่ที่ตรงไหน?

And all because you must needs go and steal a motor-car.

และทั้งหมดนี้ก็เพราะคุณต้องไปขโมยรถยนต์

You know that you've never had anything but trouble from motor-cars from the moment you first set eyes on one.

คุณรู้ดีว่าตั้งแต่ครั้งแรกที่คุณเห็นรถยนต์ มันไม่เคยนำอะไรมาให้คุณนอกจากปัญหา

But if you _will_ be mixed up with them—as you generally are, five minutes after you've started—why _steal_ them?

แต่ถ้าคุณ_ต้อง_ยุ่งเกี่ยวกับมัน—อย่างที่คุณมักจะเป็น ห้านาทีหลังจากที่คุณเริ่มต้น—ทำไมต้อง_ขโมย_มันล่ะ?

Be a cripple, if you think it's exciting; be a bankrupt, for a change, if you've set your mind on it: but why choose to be a convict?

จะเป็นคนพิการก็ได้ ถ้าคุณคิดว่ามันตื่นเต้น จะเป็นคนล้มละลายบ้างก็ได้ ถ้าคุณตั้งใจจะเป็น แต่ทำไมต้องเลือกเป็นนักโทษล่ะ?

When are you going to be sensible, and think of your friends, and try and be a credit to them?

เมื่อไหร่คุณถึงจะมีสติ คิดถึงเพื่อนของคุณบ้าง และพยายามทำตัวให้เป็นเกียรติแก่พวกเขา?

Do you suppose it's any pleasure to me, for instance, to hear animals saying, as I go about, that I'm the chap that keeps company with gaol-birds?"

คุณคิดว่ามันเป็นความสุขสำหรับฉันบ้างไหม เช่น การได้ยินสัตว์ต่างๆ พูดกันเมื่อฉันเดินผ่านว่า ฉันคือคนที่คบหากับพวกนักโทษ?"

Now, it was a very comforting point in Toad's character that he was a thoroughly good-hearted animal and never minded being jawed by those who were his real friends.

ทีนี้ จุดที่น่าชื่นใจอย่างมากในนิสัยของโทดก็คือ เขาเป็นสัตว์ที่มีจิตใจดีอย่างแท้จริง และไม่เคยรังเกียจที่จะถูกดุว่าโดยผู้ที่เป็นมิตรแท้ของเขา

And even when most set upon a thing, he was always able to see the other side of the question.

และแม้แต่เมื่อตั้งใจแน่วแน่กับสิ่งใดสิ่งหนึ่งมากที่สุด เขาก็ยังสามารถมองเห็นอีกด้านหนึ่งของเรื่องได้เสมอ

So although, while the Rat was talking so seriously, he kept saying to himself mutinously, "But it _was_ fun, though! Awful fun!

ดังนั้น แม้ว่าขณะที่หนูกำลังพูดอย่างจริงจัง เขาก็ยังคงพูดกับตัวเองอย่างดื้อรั้นว่า "แต่มัน_ก็_สนุกนะ! สนุกมากเลย!

Vocabulary

จาก
jàak — From, away from, departing a place or source
คำ
kham — Word, syllable, or unit of speech
ยอมรับ
yɔɔm ráp — To accept, acknowledge, or admit something
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
คุณ
khun — You; polite pronoun or title of respect
เอง
eeng — Oneself, by oneself, emphasizing personal action
ถูก
thùuk — To be correct; cheap; passive action marker
ใส่
sài — To put in, wear, or place something somewhere
กุญแจมือ
kun-jɛɛ muue — Handcuffs used to restrain a person's wrists
จำคุก
jam khúk — To imprison, sentence someone to jail
อดอยาก
òt yàak — To starve, suffer from hunger and deprivation
ไล่ล่า
lâi lâa — To chase, hunt down, or pursue someone
ทำให้
tham hâi — To cause, make something happen to someone
หวาดกลัว
wàat kluua — To be terrified, filled with fear or dread
จน
jon — Poor, impoverished; until a certain point
เกือบ
kùuap — Almost, nearly reaching a certain state
ตาย
taai — To die, cease to be alive
ดูถูก
duu thùuk — To look down on, belittle, or disrespect someone
เยาะเย้ย
yɔ́ yɛ́i — To mock, ridicule, or taunt someone scornfully
และ
láe — And, connecting words, phrases, or clauses
โยน
yoon — To throw, toss, or fling an object
ลง
long — Down, downward; to descend or go lower
น้ำ
náam — Water; liquid in general
อย่าง
yàang — Way, manner, type, or kind of something
น่า
nâa — Worth, deserving of; precedes adjectives of emotion
อับอาย
àp aai — Shameful, embarrassing, causing humiliation
ยัง
yang — Still, yet, continuing an ongoing state
เป็น
pen — To be, exist as; linking verb of identity
ฝีมือ
fǐi muue — Skill, craftsmanship, or level of ability
ผู้หญิง
phûu yǐng — Woman, female person
อีก
ìik — More, again, another, additionally
ด้วย
dûuai — Also, too, as well; with someone or something
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
สนุก
sanùk — Fun, enjoyable, entertaining, amusing
ตรง
trong — Straight, direct, right at a specific point
ไหน
nǎi — Where, which; interrogative of place or choice
กัน
kan — Together, mutually; reciprocal action particle
ความสนุก
khwaam sanùk — Fun, enjoyment, the state of amusement
อยู่
yùu — To be located, stay, live somewhere; continuous marker
ที่
thîi — At, place, relative clause marker, nominalizer
ทั้งหมด
tháng mòt — All, everything, the entire amount or group
นี้
níi — This, these; near demonstrative pronoun
ก็
kɔ̂ɔ — Also, then, well; discourse and linking particle
เพราะ
phrɔ́ — Because, due to, as a result of
ต้อง
tɔ̂ng — Must, have to, need to do something
ไป
pai — To go, move away; directional particle outward
ขโมย
khamoooi — To steal; a thief or robber
รถยนต์
rót yon — Car, automobile, motor vehicle
รู้
rúu — To know, be aware of a fact
ดี
dii — Good, fine, well, of high quality
ว่า
wâa — That; introduces a clause or reported speech
ตั้งแต่
tâng tɛ̀ɛ — Since, from a certain time onward
ครั้งแรก
khráng rɛ̂ɛk — First time, the initial occurrence of something
เห็น
hěn — To see, perceive visually something
ไม่เคย
mâi khəəi — Never, have never done something before
นำ
nam — To lead, bring, carry, or guide something
อะไร
arai — What; interrogative pronoun for things
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ให้
hâi — To give; causative or purpose marker
นอก
nôok — Outside, beyond, exterior of something
ปัญหา
panhǎa — Problem, issue, difficulty, or trouble
แต่
tɛ̀ɛ — But, however, yet, contrasting conjunction
ถ้า
thâa — If, in the case that, conditional conjunction
ยุ่งเกี่ยว
yûng kìiao — To get involved or entangled with someone
กับ
kàp — With, together with, and; preposition of accompaniment
มัก
mák — Often, tend to, usually do something habitually
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ห้า
hâa — Five, the number 5
นาที
naathii — Minute, a unit of sixty seconds
หลังจาก
lǎng jàak — After, following a particular event or time
เริ่มต้น
rə̂əm tôn — To begin, start something from the beginning
ทำไม
thammai — Why, for what reason
ล่ะ
lâ — Particle adding emphasis or mild questioning tone
คน
khon — Person, human being, individual
พิการ
phíkaan — Disabled, having a physical or mental impairment
ได้
dâai — Can, able to; past tense or success marker
คิด
khít — To think, consider, or have a thought
ตื่นเต้น
tùun tên — Excited, thrilled, feeling strong anticipation
ล้มละลาย
lóm lalaaai — To go bankrupt, become financially insolvent
บ้าง
bâang — Some, somewhat, a little bit; vague quantity
ตั้งใจ
tâng jai — To intend, concentrate, or be determined to do
เลือก
lûuak — To choose, select, or pick from options
นักโทษ
nák thôot — Prisoner, convict, person serving a sentence
เมื่อ
mûua — When, at the time that something happened
ไหร่
rài — When; interrogative particle for time questions
ถึง
thǔng — To reach, arrive at; until, up to
มี
mii — To have, there is, there are
สติ
satì — Consciousness, mindfulness, presence of mind
เพื่อน
phûuan — Friend, companion, close acquaintance
พยายาม
phayaayaam — To try, attempt, make an effort to do
ทำ
tham — To do, make, perform an action
ตัว
tuua — Body, self; classifier for animals and clothing
เกียรติ
kìiat — Honor, dignity, reputation, prestige
แก่
kɛ̀ɛ — Old, aged; to, for; indirect object marker
พวกเขา
phûuak khǎo — They, them, that group of people
ความสุข
khwaam sùk — Happiness, contentment, state of being happy
สำหรับ
sǎmràp — For, intended for, meant for someone
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun informal female or casual
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
เช่น
chên — Such as, for example, like for instance
การ
kaan — Nominalizer turning verbs into abstract nouns
ได้ยิน
dâai yin — To hear, perceive sound with the ears
สัตว์
sàt — Animal, living creature other than human
ต่างๆ
tàang tàang — Various, different kinds, assorted types
พูด
phûut — To speak, talk, say something aloud
เดิน
dəən — To walk, move on foot
ผ่าน
phàan — To pass through, go past something
คือ
khuue — Is, means, that is to say, namely
คบหา
khóp hǎa — To associate with, befriend, keep company with
พวก
phûuak — Group, gang, bunch, those people
ทีนี้
thii níi — Now, at this point, so then in sequence
จุด
jùt — Point, dot, spot; to light or ignite
ชื่นใจ
chûun jai — Refreshing, heartwarming, pleasant and uplifting feeling
มาก
mâak — Very, much, a lot, greatly
ใน
nai — In, inside, within a place or time
นิสัย
nísǎi — Habit, character trait, personal nature
เขา
khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
จิตใจ
jìt jai — Mind, heart, inner spirit, emotional state
แท้จริง
thɛ́ɛ jing — True, genuine, real, authentic in nature
รังเกียจ
rang kìiat — To dislike strongly, be disgusted or averse
ดุว่า
dù wâa — To scold, reprimand, speak harshly to someone
โดย
dooi — By, by means of, through an agent
ผู้
phûu — Person who, one who; prefix for agent nouns
มิตรแท้
mít thɛ́ɛ — True friend, genuine loyal companion
แม้แต่
mɛ́ɛ tɛ̀ɛ — Even, not even, emphasizing an extreme case
แน่วแน่
nɛ̂ɛo nɛ̂ɛ — Firm, resolute, steadfast in determination
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, item
ใด
dai — Any, which, whichever; indefinite pronoun
หนึ่ง
nùng — One, the number 1; a, an
ที่สุด
thîi sùt — Most, the superlative degree of an adjective
สามารถ
sǎamâat — Can, to be able to, capable of doing
มองเห็น
moong hěn — To be able to see, have visual perception
ด้าน
dâan — Side, aspect, dimension of something
เรื่อง
rûuang — Story, matter, issue, topic about something
เสมอ
saməə — Always, consistently, equal, level
ดังนั้น
dang nán — Therefore, so, thus, as a result
แม้ว่า
mɛ́ɛ wâa — Even though, although, despite the fact
ขณะ
khànà — While, moment, at the time of
หนู
nǔu — Mouse, rat; polite first-person for young speakers
กำลัง
kamlang — Currently doing; strength, force, power
จริงจัง
jing jang — Serious, earnest, sincere about doing something
คง
khong — Probably, likely, presumably, should be so
ตัวเอง
tuua eeng — Oneself, by yourself, on one's own
ดื้อรั้น
dûue rán — Stubborn, obstinate, persistently disobedient
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or softening tone
เลย
ləəi — At all, ever; so, therefore; right away
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →