The Wind in the Willows — Page 218
Toad was quite alarmed at this very serious and portentous style of greeting; but the Rat whispered to him, "Never mind; don't take any notice; and don't say anything to him just yet. He's always rather low and despondent when he's wanting his victuals. In half an hour's time he'll be quite a different animal."
โทดรู้สึกตกใจมากกับท่าทางการทักทายที่เคร่งขรึมและน่ากังวลยิ่งนัก แต่แรทกระซิบบอกเขาว่า "ช่างเถอะ อย่าสนใจมัน และอย่าพูดอะไรกับมันก่อนในตอนนี้ มันมักจะหม่นหมองและหดหู่เสมอเมื่อยามหิวข้าว อีกครึ่งชั่วโมงมันก็จะกลายเป็นสัตว์คนละตัวเลยทีเดียว"
So they waited in silence, and presently there came another and a lighter knock. The Rat, with a nod to Toad, went to the door and ushered in the Mole, very shabby and unwashed, with bits of hay and straw sticking in his fur.
ดังนั้นพวกเขาจึงรอคอยอยู่ในความเงียบ และในไม่ช้าก็มีเสียงเคาะประตูอีกครั้งเบาๆ แรทพยักหน้าให้โทดแล้วเดินไปที่ประตู และนำโมลเข้ามา ซึ่งมีร่างกายมอมแมมและไม่ได้ล้างตัว มีฟางและหญ้าแห้งติดอยู่ตามขน
"Hooray! Here's old Toad!" cried the Mole, his face beaming. "Fancy having you back again!" And he began to dance round him. "We never dreamt you would turn up so soon! Why, you must have managed to escape, you clever, ingenious, intelligent Toad!"
"ไชโย! นี่คือโทดเก่าของเรา!" โมลร้องออกมาพลางใบหน้าเปื้อนยิ้ม "นึกไม่ถึงเลยว่าจะได้เจอคุณอีกครั้ง!" แล้วมันก็เริ่มเต้นรำรอบๆ ตัวโทด "เราไม่เคยฝันเลยว่าคุณจะปรากฏตัวเร็วขนาดนี้! โอ้ คุณต้องหาทางหนีออกมาได้แน่ๆ เลย คุณโทดผู้ฉลาด เจ้าเล่ห์ และปราดเปรื่อง!"
The Rat, alarmed, pulled him by the elbow; but it was too late. Toad was puffing and swelling already.
แรทตกใจรีบดึงแขนโมลไว้ แต่ก็สายเกินไปเสียแล้ว โทดเริ่มพองตัวและโอ้อวดขึ้นมาแล้ว
"Clever? O, no!" he said. "I'm not really clever, according to my friends. I've only broken out of the strongest prison in England, that's all! And captured a railway train and escaped on it, that's all! And disguised myself and gone about the country humbugging everybody, that's all! O, no! I'm a stupid ass, I am! I'll tell you one or two of my little adventures, Mole, and you shall judge for yourself!
"ฉลาดหรือ? โอ้ ไม่หรอก!" มันพูด "ตามที่เพื่อนๆ ว่ากันนั้น ฉันไม่ได้ฉลาดอะไรหรอก ฉันแค่เพียงหลบหนีออกจากคุกที่แข็งแกร่งที่สุดในอังกฤษ แค่นั้นเอง! และยึดรถไฟขบวนหนึ่งแล้วหลบหนีไปบนนั้น แค่นั้นเอง! และปลอมตัวแล้วเที่ยวหลอกลวงผู้คนทั่วประเทศ แค่นั้นเอง! โอ้ ไม่หรอก! ฉันเป็นแค่ลาโง่ๆ ตัวหนึ่งเท่านั้น! ฉันจะเล่าการผจญภัยเล็กๆ น้อยๆ ของฉันให้คุณฟังสักหนึ่งหรือสองเรื่อง โมล แล้วคุณจงตัดสินเอาเอง!"
Vocabulary
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel or sense an emotion or sensation.
- ตกใจ
- tòk-jai — To be startled or suddenly frightened.
- มาก
- mâak — Much, many, or a great degree of something.
- กับ
- kàp — With; together with; and (connecting nouns).
- ท่าทาง
- thâa-thaang — Appearance, manner, or body language of a person.
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process.
- ทักทาย
- thák-thaai — To greet or say hello to someone.
- ที่
- thîi — At, which, that; a relative pronoun or location marker.
- เคร่งขรึม
- khrêng-khrùem — Serious, stern, or solemn in manner.
- และ
- láe — And; used to connect words or clauses.
- น่า
- nâa — Likely to be; worthy of; induces adjective meaning.
- กังวล
- kang-won — To worry or feel anxious about something.
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; to a greater degree.
- นัก
- nák — Very; extremely; intensifier used after adjectives.
- แต่
- tàe — But; however; a conjunction showing contrast.
- กระซิบ
- krà-síp — To whisper quietly into someone's ear.
- บอก
- bòok — To tell or inform someone of something.
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun.
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces reported speech or clauses.
- ช่าง
- châang — Never mind; just let it be; dismissive expression.
- เถอะ
- thòe — Particle urging someone to just do something.
- อย่า
- yàa — Don't; used to give a negative command.
- สนใจ
- sǒn-jai — To be interested in or pay attention to.
- มัน
- man — It; third-person pronoun for animals or objects.
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone.
- อะไร
- à-rai — What; anything; used in questions or statements.
- ก่อน
- kòon — Before; first; earlier in time or order.
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context.
- ตอน
- toon — Episode, period, or a point in time.
- นี้
- níi — This; used to indicate something nearby.
- มัก
- mák — Usually; tend to; often used with verbs.
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker.
- หม่น
- mòn — Gloomy, dull, or slightly dark in mood or color.
- หมอง
- mǒong — Dull, tarnished, or clouded in appearance or mood.
- หดหู่
- hòt-hùu — Depressed, dejected, or feeling low in spirit.
- เสมอ
- sà-mǒe — Always; consistently; at all times.
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something happened.
- ยาม
- yaam — During a time or period; a moment or watch.
- หิว
- hǐu — To be hungry or thirsty.
- ข้าว
- khâao — Rice; staple food in Thai cuisine.
- อีก
- ìik — More; again; another; additional.
- ครึ่ง
- khrûeng — Half; one portion of two equal parts.
- ชั่วโมง
- chûa-moong — Hour; a unit of time equal to sixty minutes.
- ก็
- kôo — Then; also; particle linking clauses or conditions.
- กลาย
- klaai — To become or transform into something else.
- เป็น
- pen — To be; to become; linking verb in Thai.
- สัตว์
- sàt — Animal; any living creature of the animal kingdom.
- คนละ
- khon-lá — Each person separately; different for each individual.
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and some objects.
- เลย
- loei — At all; completely; so; past a point entirely.
- ทีเดียว
- thii-diao — Quite; entirely; used for emphasis after statements.
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore; so; as a result of that.
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They; them; third-person plural pronoun.
- จึง
- jueng — So; therefore; consequently; result marker.
- รอคอย
- roo-khoi — To wait or wait expectantly for something or someone.
- อยู่
- yùu — To stay, live, or be in a place; ongoing marker.
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns or concepts.
- เงียบ
- ngîap — Quiet, silent, or calm in environment or manner.
- ไม่ช้า
- mâi-cháa — Soon; before long; not taking much time.
- มี
- mii — To have; there is; to exist.
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, or noise of any kind.
- เคาะ
- khó — To knock or tap on a surface lightly.
- ประตู
- prà-tuu — Door or gate of a building or room.
- ครั้ง
- khráng — Time; occasion; classifier for occurrences or events.
- เบาๆ
- bao-bao — Softly, gently, or lightly in action or sound.
- พยักหน้า
- phá-yák-nâa — To nod one's head in agreement or acknowledgment.
- ให้
- hâi — To give; for; causing someone to do something.
- แล้ว
- láaeo — Already; then; after completing an action.
- เดิน
- doen — To walk on foot from place to place.
- ไป
- pai — To go; away; directional particle moving outward.
- นำ
- nam — To lead, bring, or take someone somewhere.
- เข้า
- khâo — To enter; inward; directional particle moving inside.
- มา
- maa — To come; toward the speaker; directional particle.
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; a relative pronoun connector.
- ร่างกาย
- râang-kaai — Body; the physical form of a person or creature.
- มอมแมม
- mom-maem — Dirty, grimy, or unwashed in appearance.
- ไม่
- mâi — Not; negation particle for present or future tense.
- ได้
- dâai — Can; able to; past tense or possibility marker.
- ล้างตัว
- láang-tua — To wash one's body; to bathe or clean oneself.
- ฟาง
- faang — Straw; dried stalks of grain used as bedding.
- หญ้าแห้ง
- yâa-hâeng — Dried grass or hay used as animal feed.
- ติด
- tìt — To stick, attach, or be caught on something.
- ตาม
- taam — To follow; along; according to.
- ขน
- khǒn — Fur, hair, or feathers on an animal's body.
- ไชโย
- chai-yoo — Hooray; a cheer of joy or celebration.
- นี่
- nîi — This here; used to point out something nearby.
- คือ
- khue — Is; means; to be (defining or identifying).
- เก่า
- kào — Old; aged; former; not new or recent.
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle.
- ร้อง
- róong — To cry out, shout, or sing aloud.
- ออก
- òok — Out; outward; to exit or emerge from a place.
- พลาง
- phlaang — While simultaneously doing another action.
- ใบหน้า
- bai-nâa — Face; the front part of someone's head.
- เปื้อน
- pûean — Stained, soiled, or smeared with dirt or marks.
- ยิ้ม
- yím — To smile; a pleasant facial expression.
- นึก
- núek — To think of or recall something in one's mind.
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at, or up to a point.
- เจอ
- joe — To meet or encounter someone unexpectedly.
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai.
- เริ่ม
- rôem — To start or begin doing something.
- เต้นรำ
- tên-ram — To dance; to move rhythmically to music.
- รอบๆ
- rôop-rôop — Around; surrounding in all directions nearby.
- เคย
- khoei — Used to; once did; past experience marker.
- ฝัน
- fǎn — To dream; a vision experienced during sleep.
- ปรากฏตัว
- praa-kòt-tua — To appear or show oneself; to make an appearance.
- เร็ว
- reo — Fast, quick, or rapid in movement or action.
- ขนาด
- khà-nàat — Size, scale, or extent of something.
- โอ้
- ôo — Oh; an exclamation of surprise or realization.
- ต้อง
- tôong — Must; have to; need to do something.
- หา
- hǎa — To look for or seek something or someone.
- ทาง
- thaang — Way, path, or direction toward a destination.
- หนี
- nǐi — To flee, escape, or run away from something.
- แน่ๆ
- nâe-nâe — Certainly; definitely; for sure.
- ผู้
- phûu — Person; one who; prefix indicating a role or doer.
- ฉลาด
- chà-làat — Clever, smart, or intelligent.
- เจ้าเล่ห์
- jâo-lêe — Cunning, crafty, or sly in behavior.
- ปราด
- pràat — Quick-witted; sharp; agile in mind or movement.
- เปรื่อง
- prûeang — Knowledgeable, expert, or highly skilled.
- รีบ
- rîip — To hurry or rush; to do something quickly.
- ดึง
- dueng — To pull or tug something toward oneself.
- แขน
- khǎen — Arm; the upper limb of the human body.
- ไว้
- wái — To keep, retain, or hold something in place.
- สาย
- sǎai — Late; a string or line; also late in time.
- เกิน
- koen — Too much; exceeding a limit or expectation.
- เสีย
- sǐa — Already; broken; lost; particle indicating finality.
- พอง
- phoong — Swollen, puffed up, or inflated in size.
- โอ้อวด
- ôo-ùat — To boast or show off about oneself.
- ขึ้น
- khûen — Up; upward; to rise or increase.
- หรือ
- rǔue — Or; used to present alternatives or ask questions.
- หรอก
- ròok — Particle softening denial or negating assumption.
- เพื่อนๆ
- phûean-phûean — Friends; companions; plural form of friend.
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal action particle.
- นั้น
- nán — That; refers to something previously mentioned.
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun used informally.
- แค่
- khâe — Only; just; merely; limiting something in scope.
- เพียง
- phiang — Only; merely; just enough and no more.
- หลบหนี
- lòp-nǐi — To escape, evade, or flee from a situation.
- จาก
- jàak — From; away from; departing a place or person.
- คุก
- khúk — Prison; jail; a place of confinement.
- แข็งแกร่ง
- khǎeng-krâeng — Strong, tough, or physically powerful.
- ที่สุด
- thîi-sùt — The most; superlative marker in Thai.
- อังกฤษ
- ang-krìt — England or English; referring to Britain or its language.
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; self-emphasis particle.
- ยึด
- yûet — To seize, grab, or take hold of something.
- รถไฟ
- rót-fai — Train; a rail vehicle for transporting passengers.
- ขบวน
- khà-buan — A convoy, procession, or train of vehicles.
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number 1; a single item.
- บน
- bon — On top of; above a surface or place.
- ปลอมตัว
- ploom-tua — To disguise oneself; to wear a disguise.
- เที่ยว
- thîao — To travel, wander, or go around for leisure.
- หลอกลวง
- lòok-luang — To deceive or trick someone dishonestly.
- ผู้คน
- phûu-khon — People; individuals in a group or society.
- ทั่ว
- thûa — Throughout; all over; everywhere in a place.
- ประเทศ
- prà-thêet — Country; a nation or sovereign state.
- ลา
- laa — To bid farewell; a donkey; to take leave.
- โง่ๆ
- ngôo-ngôo — Foolish, stupid, or simple-minded repeatedly.
- เท่านั้น
- thâo-nán — Only; that's all; nothing more than.
- เล่า
- lâo — To tell or narrate a story or event.
- ผจญภัย
- phà-jon-phai — Adventure; an exciting or risky experience.
- เล็กๆ
- lék-lék — Small, tiny, or little in size repeatedly.
- น้อยๆ
- nóoi-nóoi — A little bit; very small in amount or degree.
- ฟัง
- fang — To listen or hear something attentively.
- สัก
- sák — About; some; a rough quantity or tattoo.
- สอง
- sǒong — Two; the number 2.
- เรื่อง
- rûeang — Story, matter, topic, or subject of discussion.
- จง
- jong — Shall; must; imperative particle for commands.
- ตัดสิน
- tàt-sǐn — To judge or decide on a matter or outcome.
- เอา
- ao — To take, get, or want something.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →