← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 229

English → Thai Full Text Level 6/10

Six boatloads of Rats, with pistols and cutlasses, will come up the river and effect a landing in the garden; while a picked body of Toads, known at the Die-hards, or the Death-or-Glory Toads, will storm the orchard and carry everything before them, yelling for vengeance.

เหล่าหนูน้ำหกเรือเต็มลำ พร้อมด้วยปืนพกและดาบ จะแล่นขึ้นมาตามแม่น้ำและยกพลขึ้นบกในสวน ในขณะที่กองกำลังคัดพิเศษของพวกคางคก ซึ่งเป็นที่รู้จักกันในนาม ไดฮาร์ด หรือ คางคกตายดีกว่าแพ้ จะบุกโจมตีสวนผลไม้และกวาดล้างทุกสิ่งทุกอย่างที่ขวางหน้า พลางร้องตะโกนเรียกหาการแก้แค้น

There won't be much left of you to wash, by the time they've done with you, unless you clear out while you have the chance!'

จะไม่มีอะไรเหลือให้พวกแกล้างอีกต่อไป เมื่อถึงเวลาที่พวกเขาจัดการกับแกเสร็จ เว้นแต่แกจะรีบหนีออกไปในขณะที่ยังมีโอกาส!'

Then I ran away, and when I was out of sight I hid; and presently I came creeping back along the ditch and took a peep at them through the hedge.

จากนั้นฉันก็วิ่งหนีไป และเมื่อพ้นสายตาแล้วก็ซ่อนตัว แล้วไม่นานก็คืบคลานกลับมาตามคูน้ำและแอบมองพวกเขาผ่านรั้วต้นไม้

They were all as nervous and flustered as could be, running all ways at once, and falling over each other, and every one giving orders to everybody else and not listening; and the Sergeant kept sending off parties of stoats to distant parts of the grounds, and then sending other fellows to fetch 'em back again;

พวกเขาทุกคนต่างประหม่าและสับสนอลหม่านอย่างเหลือเกิน วิ่งไปทุกทิศทุกทางพร้อมกัน สะดุดล้มทับกันและกัน ทุกคนออกคำสั่งให้คนอื่นแต่ไม่มีใครฟัง นายสิบคอยส่งกลุ่มสตอตไปยังส่วนต่างๆ ของบริเวณที่ห่างไกล แล้วก็ส่งคนอื่นไปตามพวกเขากลับมาอีก

and I heard them saying to each other, 'That's just like the weasels; they're to stop comfortably in the banqueting-hall, and have feasting and toasts and songs and all sorts of fun, while we must stay on guard in the cold and the dark, and in the end be cut to pieces by bloodthirsty Badgers!"'

และฉันได้ยินพวกเขาพูดกันว่า 'นั่นแหละคือนิสัยของพวกวีเซิล พวกมันนั่งสบายอยู่ในห้องจัดเลี้ยง กินดื่มฉลอง ร้องเพลง และสนุกสนานกันทุกอย่าง ในขณะที่พวกเราต้องยืนเฝ้าอยู่กลางความหนาวเย็นและความมืด แล้วในที่สุดก็ถูกพวกแบดเจอร์ที่โหดเหี้ยมสังหารจนเละ!'

"Oh, you silly ass, Mole!" cried Toad, "You've been and spoilt everything!

"โอ้ เจ้าโง่เง่า โมล!" คางคกร้องตะโกน "แกไปทำให้ทุกอย่างพังหมดแล้ว!

Vocabulary

เหล่า
lao — group or battalion of soldiers or people
หนู
nu — mouse; rat; also humble first-person pronoun
น้ำ
nam — water; liquid substance essential for life
หก
hok — six; the number 6
เรือ
ruea — boat or ship used for water travel
เต็ม
tem — full; completely filled to capacity
ลำ
lam — classifier for boats, aircraft, or elongated objects
พร้อม
phrom — ready; prepared; together with someone
ด้วย
duai — also; with; together; as well
ปืน
puen — gun; firearm used as a weapon
พก
phok — to carry something on one's person
และ
lae — and; conjunction connecting words or phrases
ดาบ
dap — sword; bladed weapon used in combat
จะ
cha — future tense marker; will; going to
แล่น
laen — to sail; to run or move swiftly
ขึ้น
khuen — to go up; rise; ascend; upward direction
มา
ma — to come; move toward the speaker
ตาม
tam — to follow; according to; along with
แม่น้ำ
mae nam — river; large natural flowing body of water
ยก
yok — to lift; raise; move upward with effort
พล
phon — soldier; military personnel; troop force
บก
bok — land; on land as opposed to water
ใน
nai — in; inside; within a place or thing
สวน
suan — garden; orchard; park or green space
ขณะ
kha na — moment; while; at the time of
ที่
thi — at; place; relative pronoun; classifier for seats
กอง
kong — pile; heap; military unit or division
กำลัง
kamlang — strength; power; currently doing something
คัด
khat — to select; choose; filter out from a group
พิเศษ
phi set — special; extraordinary; extra beyond the ordinary
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle
พวก
phuak — group; gang; they; those people
ซึ่ง
sueng — which; that; relative pronoun in Thai
เป็น
pen — to be; to exist as; to become
รู้จัก
ru chak — to know someone; to be acquainted with
กัน
kan — each other; together; mutually; among themselves
นาม
nam — name; noun; title used to identify someone
หรือ
rue — or; question particle indicating a yes/no question
ตาย
tai — to die; dead; no longer alive
ดี
di — good; fine; well; of positive quality
กว่า
kwa — more than; comparative particle in Thai
แพ้
phae — to lose; be defeated; allergic to something
บุก
buk — to invade; push through; charge forward aggressively
โจมตี
chom ti — to attack; assault an enemy or target
ผลไม้
phon lamai — fruit; edible sweet produce from plants
กวาด
kwat — to sweep; clear away; wipe out completely
ล้าง
lang — to wash; clean; rinse something thoroughly
ทุก
thuk — every; all; each without exception
สิ่ง
sing — thing; object; matter; something that exists
อย่าง
yang — type; kind; way; manner of doing something
ขวาง
khwang — to block; obstruct; stand in the way
หน้า
na — face; front; next; page
พลาง
phlang — while simultaneously doing something else; at the same time
ร้อง
rong — to cry out; shout; sing; scream
ตะโกน
ta kon — to shout loudly; yell out to someone
เรียก
riak — to call; summon; address someone by name
หา
ha — to look for; search; find; seek out
การ
kan — action; activity; noun-forming prefix for actions
แก้แค้น
kae khaen — to take revenge; retaliate for a wrongdoing
ไม่
mai — no; not; negation particle in Thai
มี
mi — to have; there is; to possess something
อะไร
a rai — what; anything; something unknown or unspecified
เหลือ
luea — to remain; be left over; have surplus
ให้
hai — to give; for; cause someone to do
แก
kae — to; for; dative particle indicating indirect object
อีก
ik — more; again; another; additionally
ต่อ
to — to continue; against; per; connect or extend
ไป
pai — to go; away from the speaker; onward
เมื่อ
muea — when; at the time that something happened
ถึง
thueng — to reach; arrive at; until; to
เวลา
we la — time; period; moment when something occurs
เขา
khao — he; she; they; him; her; them
จัดการ
chat kan — to manage; handle; deal with a situation
กับ
kap — with; and; together; to; against
เสร็จ
set — finished; done; completed successfully
เว้น
wen — to except; skip; leave out; unless
แต่
tae — but; only; except; however; since
รีบ
rip — to hurry; rush; do something quickly
หนี
ni — to flee; run away; escape from danger
ออก
ok — to exit; go out; come out from
ยัง
yang — still; yet; also; to; toward
โอกาส
o kat — opportunity; chance; occasion to do something
จาก
chak — from; since; away from a place
นั้น
nan — that; those; refers to something previously mentioned
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun used casually
ก็
ko — also; then; well; discourse particle in Thai
วิ่ง
wing — to run; move quickly on foot
พ้น
phon — past; beyond; clear of; out of danger
สาย
sai — late; line; wire; stream; beyond the time
ตา
ta — eye; maternal grandfather; vision organ
แล้ว
laeo — already; then; after that; done
ซ่อน
son — to hide; conceal something from others
ตัว
tua — body; self; classifier for animals and clothing
นาน
nan — long time; for a long duration
คืบ
khuep — to inch forward slowly; crawl forward slightly
คลาน
khlan — to crawl; move on hands and knees
กลับ
klap — to return; go back; reverse direction
คู
khu — ditch; canal; trench dug in ground
แอบ
aep — to sneak; hide secretly; do something covertly
มอง
mong — to look; gaze; observe something visually
ผ่าน
phan — to pass through; go through; across
รั้ว
rua — fence; wall or barrier surrounding a property
ต้น
ton — tree; plant; beginning; origin; classifier for trees
ไม้
mai — wood; tree; plant material used for building
คน
khon — person; human being; people; classifier for people
ต่าง
tang — different; various; foreign; each; separately
ประหม่า
pra ma — nervous; anxious; shy in social situations
สับสน
sap son — confused; mixed up; disoriented; chaotic state
เกิน
koen — to exceed; too much; beyond a limit
ทิศ
thit — direction; cardinal point such as north or south
ทาง
thang — way; path; road; direction; means
สะดุด
sa dut — to trip; stumble over something unexpectedly
ล้ม
lom — to fall down; collapse; topple over
ทับ
thap — to overlap; land on top of; crush
คำ
kham — word; syllable; speech; a unit of language
สั่ง
sang — to order; command; instruct someone to act
อื่น
uen — other; another; different from this one
ใคร
khrai — who; whoever; anyone; someone unknown
ฟัง
fang — to listen; hear attentively; pay attention to
นาย
nai — boss; mister; male title; commanding officer
สิบ
sip — ten; the number 10; sergeant rank
คอย
khoi — to wait; be on standby; await something
ส่ง
song — to send; deliver; transmit to someone else
กลุ่ม
klum — group; cluster; collection of people or things
ส่วน
suan — part; portion; section of a whole
ต่างๆ
tang tang — various; different kinds; all sorts of things
บริเวณ
bo ri wen — area; vicinity; surrounding zone or region
ห่าง
hang — far; distant; apart from; away from
ไกล
klai — far away; distant in space or time
ได้ยิน
dai yin — to hear; perceive sound with the ears
พูด
phut — to speak; talk; say something verbally
ว่า
wa — that; to say; quotative particle in Thai
นั่น
nan — that one; referring to something over there
แหละ
lae — emphasis particle; exactly; precisely that thing
คือ
khue — is; means; that is to say
นิสัย
ni sai — habit; character trait; personality disposition
มัน
man — it; he; she; informal third-person pronoun
นั่ง
nang — to sit; be seated in a position
สบาย
sa bai — comfortable; easy; well; feeling at ease
อยู่
yu — to be at; stay; live somewhere; located
ห้อง
hong — room; enclosed space within a building
จัด
chat — to arrange; organize; set up an event
เลี้ยง
liang — to host a feast; raise animals; treat someone
กิน
kin — to eat; consume food or drink
ดื่ม
duem — to drink; consume liquid through the mouth
ฉลอง
cha long — to celebrate; mark a special occasion festively
เพลง
phleng — song; music; musical composition or melody
สนุก
sa nuk — fun; enjoyable; having a good time
สนาน
sa nan — enjoyable; pleasurable; used in compound สนุกสนาน
เรา
rao — we; us; I; first-person plural pronoun
ต้อง
tong — must; have to; need to; obligated
ยืน
yuen — to stand; be in an upright position
เฝ้า
fao — to guard; watch over; keep vigil
กลาง
klang — middle; center; central; in between
ความ
khwam — noun-forming prefix indicating state or condition
หนาว
nao — cold weather; feeling chilly; low temperature
เย็น
yen — cool; cold; evening; refreshingly low temperature
มืด
muet — dark; lacking light; nighttime darkness
ที่สุด
thi sut — most; superlative; to the greatest degree
ถูก
thuk — correct; cheap; to be hit; passive marker
โหด
hot — cruel; brutal; fierce; ruthlessly harsh
เหี้ยม
hiam — savage; merciless; extremely cruel and ruthless
สังหาร
sang han — to kill; slaughter; murder someone violently
จน
chon — until; so much that; poor; destitute
เละ
le — mushy; messy; completely destroyed or ruined
โอ้
o — oh; exclamation of surprise or dismay
เจ้า
chao — you; owner; lord; second-person pronoun
โง่
ngo — stupid; foolish; lacking intelligence or wisdom
ทำ
tham — to do; make; perform an action
พัง
phang — to collapse; break down; be destroyed completely
หมด
mot — all gone; finished; exhausted; used up completely
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →