← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 230

English → Thai Full Text Level 6/10

"Mole," said the Badger, in his dry, quiet way, "I perceive you have more sense in your little finger than some other animals have in the whole of their fat bodies.

"โมล" แบดเจอร์พูดด้วยน้ำเสียงแห้งและเงียบสงบของเขาว่า "ข้าเห็นว่าเจ้ามีสติปัญญาในนิ้วก้อยเพียงนิ้วเดียวมากกว่าที่สัตว์บางตัวมีอยู่ในร่างกายอ้วนพีทั้งหมดของมันเสียอีก

You have managed excellently, and I begin to have great hopes of you.

เจ้าจัดการได้ดีเยี่ยมมาก และข้าเริ่มมีความหวังอย่างมากในตัวเจ้าแล้ว

Good Mole! Clever Mole!"

โมลที่ดี! โมลที่ฉลาด!"

The Toad was simply wild with jealousy, more especially as he couldn't make out for the life of him what the Mole had done that was so particularly clever;

โทดนั้นแทบคลั่งไปด้วยความอิจฉา โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเขาคิดไม่ออกเลยว่าโมลได้ทำสิ่งใดที่ฉลาดเป็นพิเศษนักหนา

but, fortunately for him, before he could show temper or expose himself to the Badger's sarcasm, the bell rang for luncheon.

แต่โชคดีสำหรับเขาที่ก่อนที่เขาจะแสดงอารมณ์โกรธหรือเปิดเผยตัวเองให้ตกเป็นเป้าคำเสียดสีของแบดเจอร์ได้ กระดิ่งก็ดังขึ้นเพื่อเรียกรับประทานอาหารกลางวัน

It was a simple but sustaining meal—bacon and broad beans, and a macaroni pudding;

มันเป็นมื้ออาหารที่เรียบง่ายแต่อิ่มท้อง ได้แก่ เบคอนและถั่วกว้าง และพุดดิ้งมาการอนี

and when they had quite done, the Badger settled himself into an arm-chair, and said, "Well, we've got our work cut out for us to-night, and it will probably be pretty late before we're quite through with it;

และเมื่อพวกเขารับประทานเสร็จเรียบร้อย แบดเจอร์ก็นั่งลงในเก้าอี้นวมและพูดว่า "ว่าแล้ว คืนนี้เรามีงานที่ต้องทำรออยู่ และคงจะดึกมากทีเดียวกว่าเราจะทำเสร็จ

so I'm just going to take forty winks, while I can."

ดังนั้นข้าจะขอหลับสักงีบหนึ่งก่อนในขณะที่ยังมีโอกาส"

And he drew a handkerchief over his face and was soon snoring.

และเขาก็ดึงผ้าเช็ดหน้าคลุมหน้าของเขาแล้วก็เริ่มกรนในไม่ช้า

The anxious and laborious Rat at once resumed his preparations, and started running between his four little heaps, muttering, "Here's-a-belt-for-the-Rat, here's-a-belt-for-the-Mole, here's-a-belt-for-the-Toad, here's-a-belt-for-the-Badger!

แรตผู้กังวลและขยันขันแข็งก็กลับมาเตรียมของของเขาทันที และเริ่มวิ่งไปมาระหว่างกองเล็กๆ ทั้งสี่กอง พลางพึมพำว่า "นี่คือเข็มขัดสำหรับแรต นี่คือเข็มขัดสำหรับโมล นี่คือเข็มขัดสำหรับโทด นี่คือเข็มขัดสำหรับแบดเจอร์!

Vocabulary

โมล
moon — A mole; small burrowing mammal with velvety fur
พูด
phuut — To speak or talk
ด้วย
duay — Also; with; by means of
น้ำเสียง
naam-siang — Tone of voice; manner of speaking
แห้ง
haeng — Dry; lacking moisture or emotion
และ
lae — And; connecting words or clauses
เงียบสงบ
ngiap-sa-ngop — Quiet and calm; peaceful and undisturbed
ของ
khaawng — Of; belonging to; possessive particle
เขา
khao — He; she; him; her; third person pronoun
ว่า
waa — That; to say; quotative particle
ข้า
khaa — I; me; archaic or formal first person pronoun
เห็น
hen — To see; to notice; to observe
เจ้า
jao — You; archaic second person pronoun; also lord
มี
mii — To have; to possess; there is
สติปัญญา
sa-ti-pan-yaa — Intelligence; wisdom; mental acuity
ใน
nai — In; inside; within a place or time
นิ้วก้อย
niw-kooi — Little finger; the smallest finger on hand
เพียง
phiang — Only; merely; just; no more than
นิ้ว
niw — Finger; toe; also a unit of measurement
เดียว
diao — Single; one; alone; only one
มาก
maak — Much; many; a lot; very
กว่า
kwaa — More than; comparative particle
ที่
thii — At; place; relative pronoun particle
สัตว์
sat — Animal; creature; living being
บาง
baang — Some; thin; certain ones among many
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
อยู่
yuu — To be; to live; to stay at a place
ร่างกาย
raang-kaai — Body; the physical form of a person
อ้วนพี
uan-phii — Plump and healthy; well-fed and chubby
ทั้งหมด
thang-mot — All; everything; the whole amount
มัน
man — It; third person pronoun for animals or things
เสีย
sia — To lose; broken; wasted; particle of completion
อีก
iik — More; again; another; additionally
จัดการ
jat-kaan — To manage; to handle; to deal with
ได้
dai — Can; to get; able to; past tense marker
ดีเยี่ยม
dii-yiam — Excellent; outstanding; very good indeed
เริ่ม
roem — To begin; to start; to commence
ความหวัง
khwaam-wang — Hope; expectation; desire for good outcome
อย่าง
yaang — Like; in a manner of; type or kind
แล้ว
laeo — Already; then; after that; completion marker
ดี
dii — Good; well; nice; positive quality
ฉลาด
cha-laat — Smart; clever; intelligent; quick-witted
โทด
thoot — Toad; a squat amphibian related to frog
นั้น
nan — That; those; demonstrative pronoun pointing away
แทบ
thaep — Almost; nearly; barely; on the verge of
คลั่ง
khlang — Crazy; frenzied; obsessed; wildly enthusiastic
ไป
pai — To go; away; directional particle
ความ
khwaam — Prefix nominalizing abstract concepts and feelings
อิจฉา
it-chaa — To envy; to be jealous of someone
โดยเฉพาะ
dooi-cha-phaw — Especially; particularly; in particular
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; the more so
เมื่อ
muea — When; at the time that; ago
คิด
khit — To think; to consider; to calculate
ไม่
mai — No; not; negation particle
ออก
aawk — Out; to exit; to come out
เลย
loei — At all; so; therefore; intensifier of negation
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; item
ใด
dai — Any; which; whichever; interrogative pronoun
เป็น
pen — To be; to become; can; in a state
พิเศษ
phi-set — Special; extraordinary; exceptional
นักหนา
nak-naa — Very much; greatly; intensely; to a great degree
แต่
tae — But; however; only; from
โชคดี
chook-dii — Lucky; fortunate; good luck
สำหรับ
sam-rap — For; intended for; in regard to
ก่อน
kaawn — Before; first; prior to
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
แสดง
sa-daeng — To show; to display; to perform
อารมณ์
aa-rom — Emotion; mood; feeling; temperament
โกรธ
khroot — Angry; furious; to feel anger
หรือ
ruue — Or; whether; question particle
เปิดเผย
poet-phoei — To reveal; to disclose; to expose openly
ตัวเอง
tua-eng — Oneself; himself; herself; themselves
ให้
hai — To give; to let; causative particle
ตก
tok — To fall; to drop; to decrease
เป้า
pao — Target; goal; aim; objective
คำ
kham — Word; spoken unit of language
เสียดสี
siat-sii — Sarcastic; to satirize; to mock with irony
กระดิ่ง
kra-ding — A small bell; tinkling bell used as signal
ก็
kaw — Also; then; so; connective particle
ดัง
dang — Loud; to sound; famous; as; like
ขึ้น
khuen — Up; to rise; to increase; upward direction
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
เรียก
riak — To call; to summon; to name something
รับประทาน
rap-pra-thaan — To eat; polite formal word for eating
อาหาร
aa-haan — Food; meal; nourishment
กลางวัน
klaang-wan — Daytime; midday; during the day
มื้อ
muue — Meal; a classifier for meals eaten
เรียบง่าย
riap-ngaai — Simple; plain; uncomplicated; modest
อิ่มท้อง
im-thaawng — Full; satisfied after eating a meal
ได้แก่
dai-kae — Namely; that is; consisting of the following
ถั่ว
thua — Bean; nut; legume; seed
กว้าง
kwaang — Wide; broad; spacious
พวกเขา
phuak-khao — They; them; third person plural pronoun
เสร็จ
set — Finished; done; completed
เรียบร้อย
riap-rooi — Neat; orderly; tidy; properly done
นั่ง
nang — To sit; to be seated
ลง
long — Down; to descend; downward direction
เก้าอี้นวม
kao-ii-nuam — Armchair; padded comfortable upholstered chair
คืน
khuen — Night; to return; to give back
นี้
nii — This; these; demonstrative pronoun nearby
เรา
rao — We; us; I; first person pronoun
งาน
ngaan — Work; task; job; event or festival
ต้อง
tawng — Must; have to; need to; obligated
รอ
roo — To wait; to await; to hold on
คง
khong — Probably; likely; to remain; stable
ดึก
duek — Late at night; the late hours
ทีเดียว
thii-diao — Indeed; quite; very; all at once
ดังนั้น
dang-nan — Therefore; so; thus; consequently
ขอ
khoo — To ask for; to request; to beg
หลับ
lap — To sleep; to be asleep; eyes closed
สัก
sak — Just; a little; even one; tattoo
งีบ
ngip — To nap; a short sleep; to doze
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a single unit
ขณะ
kha-na — Moment; while; at the time of
ยัง
yang — Still; yet; also; to; even
โอกาส
oo-kaat — Opportunity; chance; occasion
ดึง
dueng — To pull; to tug; to draw toward
ผ้าเช็ดหน้า
phaa-chet-naa — Handkerchief; small cloth for wiping face
คลุม
khlum — To cover; to drape over; to wrap
หน้า
naa — Face; front; page; next
กรน
kron — To snore; to make sound while sleeping
ไม่ช้า
mai-chaa — Soon; before long; in a short while
แรต
raet — Rat; a large rodent animal
ผู้
phuu — Person; one who; prefix indicating a doer
กังวล
kang-won — Worried; anxious; concerned about something
ขยันขันแข็ง
kha-yan-khan-khaeng — Hardworking; diligent; industrious and energetic
กลับมา
klap-maa — To come back; to return to a place
เตรียม
triam — To prepare; to get ready for something
ทันที
than-thii — Immediately; right away; at once
วิ่ง
wing — To run; to move quickly on foot
มา
maa — To come; toward the speaker; directional particle
ระหว่าง
ra-waang — Between; during; among; in the middle of
กอง
kaawng — Pile; heap; stack; group of things
เล็กๆ
lek-lek — Very small; tiny; little; miniature
ทั้งสี่
thang-sii — All four; every one of the four
พลาง
phlaang — While doing; at the same time; meanwhile
พึมพำ
phuem-pham — To mumble; to mutter quietly to oneself
นี่
nii — Here; this; hey; attention-getting particle
คือ
khue — Is; means; that is to say
เข็มขัด
khem-khat — Belt; strap worn around the waist
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →