← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 231

English → Thai Full Text Level 6/10

" and so on, with every fresh accoutrement he produced, to which there seemed really no end; so the Mole drew his arm through Toad's, led him out into the open air, shoved him into a wicker chair, and made him tell him all his adventures from beginning to end, which Toad was only too willing to do.

" และอื่นๆ อีกมากมาย กับอุปกรณ์ใหม่ทุกชิ้นที่เขาหยิบออกมา ซึ่งดูเหมือนจะไม่มีที่สิ้นสุด โมลจึงสอดแขนเข้ากับแขนของโทด พาเขาออกไปในที่โล่งแจ้ง ดันเขาลงนั่งบนเก้าอี้หวาย และให้เขาเล่าผจญภัยทั้งหมดตั้งแต่ต้นจนจบ ซึ่งโทดก็ยินดีเป็นอย่างยิ่ง

The Mole was a good listener, and Toad, with no one to check his statements or to criticise in an unfriendly spirit, rather let himself go.

โมลเป็นผู้ฟังที่ดี และโทด เมื่อไม่มีใครคอยตรวจสอบคำพูดของเขาหรือวิจารณ์ด้วยจิตใจไม่เป็นมิตร จึงปล่อยตัวปล่อยใจไปค่อนข้างมาก

Indeed, much that he related belonged more properly to the category of what-might-have-happened-had-I-only-thought-of-it-in-time-instead-of ten-minutes-afterwards.

อันที่จริง สิ่งที่เขาเล่าไปนั้นส่วนใหญ่จัดอยู่ในหมวดหมู่ของ สิ่งที่อาจจะเกิดขึ้นหากฉันคิดได้ทันเวลาแทนที่จะคิดได้หลังจากนั้นสิบนาที

Those are always the best and the raciest adventures; and why should they not be truly ours, as much as the somewhat inadequate things that really come off?

นั่นมักเป็นการผจญภัยที่ดีที่สุดและตื่นเต้นเร้าใจที่สุดเสมอ และเหตุใดสิ่งเหล่านั้นจึงจะไม่ใช่ของเราอย่างแท้จริง ไม่ต่างอะไรกับสิ่งที่ค่อนข้างไม่สมบูรณ์แบบที่เกิดขึ้นจริง

XII. THE RETURN OF ULYSSES

บทที่สิบสอง การกลับมาของยูลิสซีส

When it began to grow dark, the Rat, with an air of excitement and mystery, summoned them back into the parlour, stood each of them up alongside of his little heap, and proceeded to dress them up for the coming expedition.

เมื่อฟ้าเริ่มมืดลง หนูน้อยด้วยท่าทีตื่นเต้นและลึกลับ ได้เรียกพวกเขากลับเข้ามาในห้องนั่งเล่น ให้แต่ละคนยืนอยู่ข้างกองเสบียงเล็กๆ ของตน แล้วก็เริ่มแต่งตัวให้พวกเขาสำหรับการเดินทางที่จะมาถึง

He was very earnest and thoroughgoing about it, and the affair took quite a long time.

เขาทำสิ่งนี้อย่างจริงจังและละเอียดถี่ถ้วนมาก และเรื่องนี้ก็ใช้เวลานานพอสมควร

First, there was a belt to go round each animal, and then a sword to be stuck into each belt, and then a cutlass on the other side to balance it.

อันดับแรก มีเข็มขัดสำหรับคาดรอบตัวสัตว์แต่ละตัว แล้วก็มีดาบสำหรับเหน็บเข้าไปในเข็มขัดแต่ละเส้น และจากนั้นก็มีดาบสั้นอีกด้านหนึ่งเพื่อให้สมดุล

Then a pair of pistols, a policeman's truncheon, several sets of handcuffs, some bandages and sticking-plaster, and a flask and a sandwich-case.

จากนั้นก็มีปืนพกคู่หนึ่ง กระบองของตำรวจ กุญแจมือหลายชุด ผ้าพันแผลและพลาสเตอร์ปิดแผล และกระติกน้ำพร้อมกล่องแซนด์วิช

The Badger laughed good-humouredly and said, "All right, Ratty!

แบดเจอร์หัวเราะอย่างอารมณ์ดีและพูดว่า "ได้เลย แรตตี้!

Vocabulary

และ
lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or phrases.
อื่นๆ
uen uen — Et cetera; other things or items not listed.
อีก
ik — More; again; additional amount or instance.
มากมาย
maak maai — Plenty; a large quantity or great number.
กับ
gap — With; together with; and (linking nouns).
อุปกรณ์
up-pa-gon — Equipment; tools or devices used for a purpose.
ใหม่
mai — New; recently made or not used before.
ทุก
thuk — Every; each; all without exception.
ชิ้น
chin — Piece; classifier for items or objects.
ที่
thi — At; which; place; relative pronoun marker.
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun.
หยิบ
yip — To pick up; grab something with fingers.
ออก
ok — Out; to exit or come out from somewhere.
มา
maa — To come; directional verb toward the speaker.
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative clause connector.
ดู
duu — To look; to watch; to appear or seem.
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else.
จะ
ja — Future tense marker; will; going to do.
ไม่
mai — Not; negation marker in Thai sentences.
มี
mii — To have; to exist; there is or are.
สิ้นสุด
sin sut — To end; to conclude; reach a final point.
จึง
jueng — Therefore; so; consequently following a reason.
สอด
sot — To insert; to slip something into a space.
แขน
khaen — Arm; the upper limb of a human body.
เข้า
khao — To enter; to go into; inward direction.
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle.
พา
phaa — To take someone; to lead or escort along.
ไป
pai — To go; directional verb away from speaker.
ใน
nai — In; inside; within a place or container.
โล่ง
lông — Open; spacious; clear and unobstructed area.
แจ้ง
jaeng — Bright; clear; also means to inform someone.
ดัน
dan — To push; to shove something with force.
ลง
long — Down; to descend; downward direction.
นั่ง
nang — To sit; to be seated in a position.
บน
bon — On; above; on top of a surface.
เก้าอี้
kao-ii — Chair; a piece of furniture for sitting.
หวาย
waai — Rattan; a plant used to make furniture.
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker.
เล่า
lao — To tell; to narrate a story or event.
ผจญภัย
pha-jon-phai — Adventure; exciting or dangerous journey or experience.
ทั้งหมด
thang-mot — All; everything; the entire total amount.
ตั้งแต่
tang-tae — Since; from a starting point in time.
ต้น
ton — Beginning; start; also means tree or origin.
จน
jon — Until; up to a point; also means poor.
จบ
jop — To finish; to end; completion of something.
ก็
go — Then; also; particle indicating continuation or result.
ยินดี
yin-dii — Glad; pleased; happy to do something.
เป็น
pen — To be; is; am; are; a linking verb.
อย่าง
yaang — Kind; type; manner; in the way of.
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; to a greater degree.
ผู้ฟัง
phuu-fang — Listener; audience; one who listens to something.
ดี
dii — Good; fine; well; positive quality or state.
เมื่อ
muea — When; at the time that something occurred.
ใคร
khrai — Who; whoever; which person is involved.
คอย
khoi — To wait; to await; to keep watching for.
ตรวจสอบ
truat-sob — To check; to verify; to inspect carefully.
คำพูด
kham-phut — Words; speech; spoken statement or utterance.
หรือ
rue — Or; question particle at sentence end.
วิจารณ์
wi-jaan — To criticize; to comment or review something.
ด้วย
duay — Also; too; with; additionally included.
จิตใจ
jit-jai — Mind; heart; one's inner feelings or spirit.
มิตร
mit — Friend; companion; one who is friendly.
ปล่อย
ploi — To release; to let go; to set free.
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and letters.
ใจ
jai — Heart; mind; inner feelings or emotions.
ค่อนข้าง
khon-khaang — Rather; quite; somewhat; moderately so.
มาก
maak — Much; many; a lot; great in quantity.
อันที่จริง
an-thi-jing — Actually; in fact; truthfully speaking.
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; an abstract or concrete item.
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned.
ส่วนใหญ่
suan-yai — Mostly; the majority; the greater part of.
จัด
jat — To arrange; to organize; to put in order.
อยู่
yuu — To be at; to stay; located at a place.
หมวดหมู่
muat-muu — Category; group; a classification of items.
อาจ
aat — Might; may; possibly; expressing uncertainty.
เกิดขึ้น
goed-khuen — To happen; to occur; to come about.
หาก
haak — If; in the event that; a conditional conjunction.
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun used by females.
คิด
khit — To think; to consider; to have a thought.
ได้
dai — Can; able to; past tense or ability marker.
ทัน
than — In time; to catch up; not too late.
เวลา
wee-laa — Time; a period or point in time.
แทน
thaen — Instead of; in place of; to substitute.
หลังจาก
lang-jaak — After; following; subsequent to an event.
สิบ
sip — Ten; the number 10 in Thai.
นาที
naa-thii — Minute; a unit of time equal to 60 seconds.
นั่น
nan — That; that one; pointing to something yonder.
มัก
mak — Usually; tend to; often does something.
การ
gaan — Nominalizer prefix; the act of doing something.
ที่สุด
thi-sut — Most; superlative marker; the greatest degree.
ตื่นเต้น
tuen-ten — Excited; thrilled; feeling anticipation or enthusiasm.
เร้าใจ
rao-jai — Thrilling; stimulating; evoking strong emotional excitement.
เสมอ
sa-moe — Always; consistently; equal or level surface.
เหตุใด
het-dai — Why; for what reason; what cause.
เหล่า
lao — Group of; those; plural marker for people.
ใช่
chai — Yes; correct; that is right indeed.
เรา
rao — We; us; also informal first-person singular.
แท้จริง
thae-jing — True; genuine; in reality or truth.
ต่าง
taang — Different; various; each separately from others.
อะไร
a-rai — What; anything; which thing is it.
สมบูรณ์แบบ
som-buun-baep — Perfect; flawless; completely ideal in every way.
จริง
jing — True; real; genuine; actually so.
บท
bot — Chapter; lesson; script section or role.
สิบสอง
sip-song — Twelve; the number 12 in Thai.
กลับมา
glap-maa — To return; to come back to a place.
ฟ้า
faa — Sky; light blue color; the heavens above.
เริ่ม
roem — To begin; to start; to commence an action.
มืด
muet — Dark; dim; absence of light.
หนูน้อย
nuu-noi — Little one; small child; term of endearment.
ท่าที
thaa-thii — Manner; attitude; demeanor or bearing shown.
ลึกลับ
luek-lap — Mysterious; secretive; having a hidden unknown quality.
เรียก
riak — To call; to summon; to address by name.
พวกเขา
phuak-khao — They; them; a group of other people.
กลับ
glap — To return; to go back; reversal of direction.
ห้อง
hong — Room; an enclosed space within a building.
นั่งเล่น
nang-len — Living room; sitting room; place to relax.
แต่ละ
tae-la — Each; every individual one separately considered.
คน
khon — Person; people; human classifier in Thai.
ยืน
yuen — To stand; to be in standing position.
ข้าง
khaang — Side; beside; next to a person or object.
กอง
gong — Pile; heap; stack of things together.
เสบียง
sa-biang — Provisions; supplies; food and goods for travel.
เล็กๆ
lek lek — Small; tiny; diminutive in size or amount.
ตน
ton — Oneself; self; a formal reflexive pronoun.
แล้ว
laeo — Already; then; completed action marker.
แต่งตัว
taeng-tua — To dress up; to get dressed; prepare outfit.
สำหรับ
sam-rap — For; intended for; in preparation for someone.
เดินทาง
doen-thaang — To travel; to make a journey somewhere.
ถึง
thueng — To reach; until; arriving at a destination.
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action.
สิ่งนี้
sing-nii — This thing; this matter being referred to.
จริงจัง
jing-jang — Serious; earnest; done with genuine sincerity.
ละเอียด
la-iat — Detailed; fine; thorough in examination or work.
ถี่ถ้วน
thii-thuaan — Thorough; meticulous; covering all aspects carefully.
เรื่องนี้
rueang-nii — This matter; this story; this particular topic.
ใช้
chai — To use; to utilize; to employ something.
นาน
naan — Long time; for a lengthy duration.
พอ
pho — Enough; sufficient; just right in amount.
สมควร
som-khuan — Appropriate; suitable; deserving of something.
อันดับแรก
an-dap-raek — First; number one; the initial rank or priority.
เข็มขัด
khem-khat — Belt; a strap worn around the waist.
คาด
khat — To fasten; to expect; to strap around waist.
รอบ
rob — Around; circuit; surrounding; one round of something.
สัตว์
sat — Animal; a living creature; wildlife in general.
ดาบ
daap — Sword; a long bladed weapon for fighting.
เหน็บ
nep — To tuck in; to insert snugly into place.
เส้น
sen — Line; strand; classifier for noodles or roads.
จากนั้น
jaak-nan — Then; after that; subsequently following an action.
ดาบสั้น
daap-san — Short sword; dagger; a short bladed weapon.
ด้าน
daan — Side; aspect; direction of a surface.
หนึ่ง
nueng — One; the number 1; a single unit.
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of something.
สมดุล
som-dun — Balance; equilibrium; equal weight on both sides.
ปืนพก
puen-phok — Pistol; handgun; small firearm carried on person.
คู่
khuu — Pair; couple; two matched items together.
กระบอง
gra-bong — Club; baton; a thick stick used as weapon.
ตำรวจ
tam-ruat — Police; law enforcement officer or force.
กุญแจมือ
gun-jae-mue — Handcuffs; restraints fastened around wrists.
หลาย
laai — Many; several; multiple in number.
ชุด
chut — Set; suit; outfit; a complete collection.
ผ้าพันแผล
phaa-phan-phlaae — Bandage; cloth used to wrap a wound.
พลาสเตอร์
phlaas-toe — Plaster; adhesive bandage for covering small wounds.
ปิด
pit — To close; to shut; to cover or seal.
แผล
phlaae — Wound; injury; a cut or sore on body.
กระติกน้ำ
gra-tik-naam — Water flask; canteen; portable container for water.
พร้อม
phrom — Ready; prepared; together with someone or something.
กล่อง
glong — Box; a container with flat sides and lid.
หัวเราะ
hua-ro — To laugh; to express amusement audibly.
อารมณ์ดี
aa-rom-dii — Good mood; cheerful; feeling happy and pleasant.
พูด
phut — To speak; to talk; to say something verbally.
ว่า
waa — That; say; quotation marker in Thai sentences.
ได้เลย
dai-loei — Go ahead; feel free; you certainly can.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →