← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 237

English → Thai Full Text Level 6/10

Up and down, the whole length of the hall, strode the four Friends, whacking with their sticks at every head that showed itself; and in five minutes the room was cleared.

เพื่อนทั้งสี่เดินกลับไปกลับมาตลอดความยาวของห้องโถง ฟาดไม้เท้าใส่ทุกหัวที่โผล่ขึ้นมา และในเวลาห้านาที ห้องนั้นก็ถูกกวาดล้างจนสิ้น

Through the broken windows the shrieks of terrified weasels escaping across the lawn were borne faintly to their ears; on the floor lay prostrate some dozen or so of the enemy, on whom the Mole was busily engaged in fitting handcuffs.

เสียงกรีดร้องของพวกวีเซิลที่ตกใจกลัววิ่งหนีข้ามสนามหญ้าลอยมาแผ่วเบาผ่านหน้าต่างที่แตกร้าวเข้าสู่หูของพวกเขา บนพื้นมีศัตรูนอนราบอยู่ราวสิบกว่าตัว ซึ่งโมลกำลังยุ่งอยู่กับการใส่กุญแจมือให้พวกมัน

The Badger, resting from his labours, leant on his stick and wiped his honest brow.

แบดเจอร์พักจากการต่อสู้ เอนกายพิงไม้เท้าและเช็ดหน้าผากอันซื่อสัตย์ของตน

"Mole," he said, "you're the best of fellows! Just cut along outside and look after those stoat-sentries of yours, and see what they're doing.

เขากล่าวว่า "โมล เจ้าเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดเลย รีบออกไปข้างนอกและดูแลพวกยามสโตทของเจ้าด้วย แล้วดูซิว่าพวกมันทำอะไรอยู่

I've an idea that, thanks to you, we shan't have much trouble from them to-night!"

ฉันคิดว่า ด้วยความช่วยเหลือของเจ้า คืนนี้เราคงไม่มีปัญหาอะไรมากจากพวกมันหรอก!"

The Mole vanished promptly through a window; and the Badger bade the other two set a table on its legs again, pick up knives and forks and plates and glasses from the débris on the floor, and see if they could find materials for a supper.

โมลรีบหายตัวออกไปทางหน้าต่างทันที และแบดเจอร์ก็สั่งให้อีกสองคนที่เหลือตั้งโต๊ะขึ้นใหม่ เก็บมีด ส้อม จาน และแก้วจากซากเศษต่างๆ บนพื้น และดูว่าจะหาของมาทำอาหารเย็นได้หรือไม่

"I want some grub, I do," he said, in that rather common way he had of speaking.

เขากล่าวด้วยสำนวนที่ค่อนข้างบ้านๆ ตามสไตล์ของเขาว่า "ฉันอยากได้อะไรกินบ้างเลย"

"Stir your stumps, Toad, and look lively! We've got your house back for you, and you don't offer us so much as a sandwich.

"รีบขยับตัวซะบ้างเถอะ โทด อย่าเฉื่อยชาอยู่เลย เราเอาบ้านของเจ้าคืนมาให้แล้ว แต่เจ้ายังไม่เสนอแม้แต่แซนด์วิชให้เราเลยสักชิ้น

Vocabulary

เพื่อน
pheuan — Friend; a person one has a close relationship with
ทั้ง
thang — All; both; entire group or set
สี่
si — The number four
เดิน
doen — To walk; to move on foot
กลับ
klap — To return; to go back to a place
ไป
pai — To go; moving away from the speaker
มา
ma — To come; moving toward the speaker
ตลอด
taload — Throughout; along the entire length or duration
ความ
khwam — Nominalizing prefix indicating an abstract quality or state
ยาว
yaow — Long; having great length
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ห้อง
hong — Room; enclosed space within a building
โถง
thong — Hall; large open corridor or lobby
ฟาด
fat — To strike or slash with force
ไม้เท้า
mai thao — Walking stick; cane used for support
ใส่
sai — To put in; to wear; to insert something
ทุก
thuk — Every; each; all without exception
หัว
hua — Head; the top part of the body
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker
โผล่
phlo — To pop out; to emerge suddenly into view
ขึ้น
khuen — To rise; to go up; upward direction
และ
lae — And; connecting words or clauses together
ใน
nai — In; inside; within a space
เวลา
wela — Time; a period or point in time
ห้า
ha — The number five
นาที
nathi — Minute; unit of time equal to sixty seconds
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ก็
ko — Then; also; discourse particle showing consequence
ถูก
thuk — To be hit by; passive marker; also means cheap
กวาด
kwat — To sweep; to clean a surface with a broom
ล้าง
lang — To wash; to clean with water
จน
jon — Until; to the point of; also means poor
สิ้น
sin — To end; to be finished; completely exhausted
เสียง
siang — Sound; noise; voice
กรีดร้อง
krit rong — To scream; to shriek loudly in fear
พวก
phuak — Group; gang; a bunch of people or things
ตกใจ
tok jai — To be startled; suddenly frightened or shocked
กลัว
klua — To be afraid; to fear something
วิ่ง
wing — To run; to move quickly on foot
หนี
ni — To flee; to escape or run away from danger
ข้าม
kham — To cross over; to go across a space
สนาม
sanam — Field; open ground for sports or activities
หญ้า
ya — Grass; low green plants covering ground
ลอย
loi — To float; to drift in air or water
แผ่ว
phaeo — Faint; soft; barely perceptible in sound
เบา
bao — Light; soft; not heavy or loud
ผ่าน
phan — To pass through; to go past something
หน้าต่าง
na tang — Window; opening in a wall for light
แตก
taek — To break; to crack; to shatter apart
ร้าว
rao — To crack; to have a fissure or fracture
เข้า
khao — To enter; to go into a place
สู่
su — To; toward; in the direction of
หู
hu — Ear; organ used for hearing sounds
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
บน
bon — On; on top of; above a surface
พื้น
pheun — Floor; ground surface of a room
มี
mi — To have; to exist; there is
ศัตรู
sattru — Enemy; a hostile adversary or opponent
นอน
non — To lie down; to sleep; to recline
ราบ
rap — Flat; lying level on the ground
อยู่
yu — To be; to stay; to live at a place
ราว
rao — About; approximately; around a certain number
สิบ
sip — The number ten
กว่า
kwa — More than; over; exceeding a quantity
ตัว
tua — Body; classifier for animals and some objects
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of doing something
ยุ่ง
yung — Busy; tangled; involved in something complicated
กับ
kap — With; together with; and
การ
kan — Nominalizing prefix for actions or processes
กุญแจมือ
kunjaemue — Handcuffs; restraints locked around the wrists
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
มัน
man — It; he; she; informal third-person pronoun
พัก
phak — To rest; to take a break; to stay temporarily
จาก
jak — From; away from; originating at a place
ต่อสู้
to su — To fight; to struggle against an opponent
เอน
en — To lean; to tilt to one side
กาย
kai — Body; the physical form of a person
พิง
phing — To lean against; to rest body on something
เช็ด
chet — To wipe; to clean by rubbing with cloth
หน้าผาก
na phak — Forehead; the front part of the head above eyes
อัน
an — Classifier for general objects; an item
ซื่อสัตย์
sueat — Honest; faithful; having integrity and loyalty
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to the self
กล่าว
klao — To say; to speak; formal word for saying
ว่า
wa — That; to say; complementizer introducing a quote
เจ้า
jao — You; lord; second-person pronoun or noble title
เป็น
pen — To be; to exist as something; linking verb
ดี
di — Good; fine; of high quality or virtue
ที่สุด
thi sut — Most; superlative marker meaning the extreme degree
เลย
loei — So; at all; ever; emphasis or consequence particle
รีบ
rip — To hurry; to do something quickly or urgently
ออก
ok — To go out; to exit; outward direction
ข้าง
khang — Side; beside; adjacent to something
นอก
nok — Outside; exterior; beyond a boundary
ดูแล
du lae — To take care of; to look after someone
ยาม
yam — Guard; watchman; a period of time watching
ด้วย
duay — Also; too; with; as well
แล้ว
laeo — Already; then; after that; completion marker
ดู
du — To look; to watch; to observe something
ซิ
si — Emphasis particle urging action or agreement
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
อะไร
arai — What; anything; interrogative pronoun for things
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun used by women
คิด
khit — To think; to consider; to have a thought
ช่วยเหลือ
chuay lue — To help; to assist someone in need
คืน
kheun — Night; to return something back to owner
นี้
ni — This; referring to something near the speaker
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
คง
khong — Probably; likely; presumption about something
ไม่
mai — No; not; negation particle
ปัญหา
panha — Problem; trouble; a difficult issue to solve
มาก
mak — Much; many; a lot; to a great degree
หรอก
rok — Particle softening negation or disagreement politely
หาย
hai — To disappear; to get lost; to recover from illness
ทาง
thang — Way; path; direction; route
ทันที
thanthi — Immediately; right away; without any delay
สั่ง
sang — To order; to command; to instruct someone
อีก
ik — Another; more; again; additional
สอง
song — The number two
คน
khon — Person; people; classifier for humans
เหลือ
lue — To remain; to be left over; surplus
ตั้ง
tang — To set up; to establish; to place upright
โต๊ะ
to — Table; a flat-surfaced piece of furniture
ใหม่
mai — New; fresh; recently made or acquired
เก็บ
kep — To collect; to keep; to put away
มีด
mit — Knife; a sharp cutting utensil
ส้อม
som — Fork; an eating utensil with prongs
จาน
jan — Plate; a flat dish for serving food
แก้ว
kaeo — Glass; a drinking vessel; also means glass material
ซาก
sak — Remains; wreckage; remnants of something destroyed
เศษ
set — Scraps; leftover fragments or remnants
ต่างๆ
tang tang — Various; different kinds; assorted types
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
หา
ha — To search for; to look for something
อาหาร
ahan — Food; something eaten for nourishment
เย็น
yen — Cool; cold; evening; dinner meal
ได้
dai — Can; to get; ability or past tense marker
หรือ
rue — Or; question particle for yes-no questions
สำนวน
samnuan — Expression; idiom; a fixed figurative phrase
ค่อนข้าง
khon khang — Rather; quite; somewhat; fairly to a degree
บ้านๆ
ban ban — Homely; plain and simple in a homey style
ตาม
tam — To follow; according to; in accordance with
สไตล์
satai — Style; a particular manner or fashion
อยาก
yak — To want; to desire something strongly
กิน
kin — To eat; to consume food or drink
บ้าง
bang — Some; somewhat; a little; vague quantity
ขยับ
khayap — To move slightly; to shift position a little
ซะ
sa — Particle adding emphasis or mild urgency to verbs
เถอะ
thoe — Particle urging or encouraging action gently
โทด
thot — Sorry; excuse me; apology expression
อย่า
ya — Don't; prohibition particle before a verb
เฉื่อย
chuay — Sluggish; slow-moving; lacking energy or speed
ชา
cha — Numb; tea; lacking sensation in part of body
เอา
ao — To take; to get; to want; causative marker
บ้าน
ban — House; home; one's place of residence
แต่
tae — But; however; only; contrasting conjunction
ยัง
yang — Still; yet; continuing state or action
เสนอ
sanoe — To propose; to suggest; to offer something
แม้แต่
mae tae — Even; not even; emphasizing an extreme case
สัก
sak — Some; a little; particle indicating an approximation
ชิ้น
chin — Piece; slice; classifier for pieces of food
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →