← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 238

English → Thai Full Text Level 6/10

" Toad felt rather hurt that the Badger didn't say pleasant things to him, as he had to the Mole, and tell him what a fine fellow he was, and how splendidly he had fought; for he was rather particularly pleased with himself and the way he had gone for the Chief Weasel and sent him flying across the table with one blow of his stick.

โทดรู้สึกค่อนข้างน้อยใจที่แบดเจอร์ไม่ได้พูดสิ่งดีๆ กับเขา เหมือนอย่างที่พูดกับโมล และบอกเขาว่าเขาเป็นคนดีเพียงใด และต่อสู้ได้อย่างยอดเยี่ยมแค่ไหน เพราะเขารู้สึกพึงพอใจในตัวเองเป็นอย่างมาก และภูมิใจในวิธีที่เขาจัดการหัวหน้าวีเซิลและส่งมันบินข้ามโต๊ะด้วยการฟาดไม้เพียงครั้งเดียว

But he bustled about, and so did the Rat, and soon they found some guava jelly in a glass dish, and a cold chicken, a tongue that had hardly been touched, some trifle, and quite a lot of lobster salad; and in the pantry they came upon a basketful of French rolls and any quantity of cheese, butter, and celery.

แต่เขาก็วุ่นวายอยู่กับงาน และแรทก็เช่นกัน และในไม่ช้าพวกเขาก็พบเยลลี่ฝรั่งในจานแก้ว และไก่เย็น ลิ้นที่แทบไม่ได้ถูกแตะต้อง ของหวานเล็กน้อย และสลัดกุ้งมังกรอีกมากมาย และในห้องเก็บอาหารพวกเขาพบตะกร้าขนมปังโรลฝรั่งเศสและชีส เนย และขึ้นฉ่ายอีกมากมาย

They were just about to sit down when the Mole clambered in through the window, chuckling, with an armful of rifles.

พวกเขากำลังจะนั่งลงเมื่อโมลปีนเข้ามาทางหน้าต่างพร้อมเสียงหัวเราะคิกคัก และอุ้มปืนไรเฟิลมาเต็มแขน

"It's all over," he reported.

"มันจบแล้ว" เขารายงาน

"From what I can make out, as soon as the stoats, who were very nervous and jumpy already, heard the shrieks and the yells and the uproar inside the hall, some of them threw down their rifles and fled.

"จากที่ผมสังเกตได้ ทันทีที่พวกสโตท ซึ่งตื่นตระหนกและกระวนกระวายอยู่แล้ว ได้ยินเสียงกรีดร้องและเสียงตะโกนและความอลหม่านภายในห้องโถง พวกมันบางส่วนก็โยนปืนไรเฟิลทิ้งและหนีไป

The others stood fast for a bit, but when the weasels came rushing out upon them they thought they were betrayed; and the stoats grappled with the weasels, and the weasels fought to get away, and they wrestled and wriggled and punched each other, and rolled over and over, till most of 'em rolled into the river!

พวกที่เหลือยืนหยัดอยู่ได้สักครู่ แต่เมื่อพวกวีเซิลวิ่งกรูออกมาหาพวกมัน พวกสโตทคิดว่าถูกทรยศ และพวกสโตทก็จับตัวพวกวีเซิล และพวกวีเซิลก็สู้เพื่อหลบหนี พวกมันต่อสู้และดิ้นรนและชกต่อยกัน และกลิ้งไปกลิ้งมา จนกระทั่งส่วนใหญ่กลิ้งตกลงไปในแม่น้ำ!

Vocabulary

รู้สึก
rúu-sùek — To feel or sense an emotion or sensation
ค่อนข้าง
khôn-khâang — Rather, quite, fairly; moderately so
น้อยใจ
nói-jai — To feel hurt, slighted, or unappreciated
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
ไม่
mâi — No, not; negation particle in Thai
ได้
dâai — Can, able to; also marks past or successful action
พูด
phûut — To speak or talk
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter
ดีๆ
dii-dii — Good things; nicely, in a good manner
กับ
kàp — With, and; connects nouns or clauses
เขา
khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
เหมือน
mǔean — Similar to, like, resembling
อย่าง
yàang — Like, as, in the manner of; type
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
บอก
bòok — To tell, say, inform someone
ว่า
wâa — That; introduces a quote or subordinate clause
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
คน
khon — Person, people, human being
ดี
dii — Good, fine, nice
เพียง
phiang — Only, merely, just
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite word
ต่อสู้
tòo-sûu — To fight, struggle, combat against something
ยอดเยี่ยม
yôot-yîam — Excellent, outstanding, superb
แค่ไหน
khâe-nǎi — To what extent, how much
เพราะ
phró — Because, due to; also means melodious
พึงพอใจ
phueng-phoo-jai — To be satisfied, content, pleased with something
ใน
nai — In, inside, within
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself, myself, yourself; reflexive pronoun
มาก
mâak — Much, many, a lot, very
ภูมิใจ
phuum-jai — To be proud of someone or something
วิธี
wí-thii — Method, way, procedure to do something
จัดการ
jàt-kaan — To manage, handle, deal with a situation
หัวหน้า
hǔa-nâa — Leader, boss, chief, head of a group
ส่ง
sòng — To send, deliver, pass something to someone
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
บิน
bin — To fly through the air
ข้าม
khâam — To cross over, pass across something
โต๊ะ
tó — Table, desk
ด้วย
dûay — Also, too, with; accompaniment or addition
การ
kaan — Prefix nominalizing verbs into action nouns
ฟาด
fàat — To strike, slash, or whip something hard
ไม้
máai — Wood, stick, tree
ครั้ง
khráng — Time, instance, occasion of an event
เดียว
diao — Single, alone, only one
แต่
tàe — But, however, yet; contrast conjunction
ก็
kôo — Also, then, well; discourse particle
วุ่นวาย
wûn-waai — Chaotic, messy, turbulent, in disorder
อยู่
yùu — To be, stay, reside; continuative aspect marker
งาน
ngaan — Work, job, task, event
เช่น
chên — Such as, for example, like
กัน
kan — Together, each other; reciprocal marker
ไม่ช้า
mâi-cháa — Soon, before long, shortly
พวกเขา
phûak-khǎo — They, them; third-person plural pronoun
พบ
phóp — To meet, find, encounter someone or something
ฝรั่ง
faràng — Guava; also informal term for Westerner
จาน
jaan — Plate, dish for serving food
แก้ว
kâew — Glass, drinking cup; also means crystal
ไก่
kài — Chicken, hen
เย็น
yen — Cold, cool; also means evening
ลิ้น
lín — Tongue
แทบ
thâep — Almost, nearly, barely, hardly
ถูก
thùuk — To be touched; cheap; grammatically correct
แตะต้อง
táe-tông — To touch, make contact with something
ของหวาน
khǒong-wǎan — Dessert, sweet food or treat
เล็กน้อย
lék-nóoi — A little, a small amount, slightly
สลัด
salàt — Salad; a dish of mixed vegetables
กุ้งมังกร
kûng-mang-koon — Lobster; large marine crustacean
อีก
ìik — More, again, another, additionally
มากมาย
mâak-maai — Many, numerous, a great deal
ห้อง
hông — Room, chamber in a building
เก็บ
kèp — To collect, store, keep, put away
อาหาร
aa-hǎan — Food, meal, nourishment
ตะกร้า
takrâa — Basket used for carrying or storing items
ขนมปัง
khanǒm-pang — Bread, loaf of baked dough
ฝรั่งเศส
faràng-sèet — France; also French nationality or language
ชีส
chîit — Cheese; dairy product made from milk
เนย
noei — Butter; creamy dairy spread
ขึ้นฉ่าย
khûen-châai — Celery; a crunchy green vegetable
กำลัง
kamlang — Currently doing; also means strength or power
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
นั่ง
nâng — To sit down
ลง
long — To go down, descend, decrease
เมื่อ
mûea — When, at the time that something occurred
ปีน
piin — To climb up or over something
เข้า
khâo — To enter, go into, come in
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ทาง
thaang — Way, path, direction, route
หน้าต่าง
nâa-tàang — Window in a wall or building
พร้อม
phróom — Ready, prepared, complete, along with
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise
หัวเราะ
hǔa-ró — To laugh
อุ้ม
ûm — To carry in one's arms, cradle
เต็ม
tem — Full, filled, completely occupied
แขน
khǎen — Arm; upper limb of human body
จบ
jòp — To finish, end, conclude something
แล้ว
láew — Already, then; marks completed action
รายงาน
raai-ngaan — Report; formal account of events or findings
จาก
jàak — From, away from, since
ผม
phǒm — I, me; polite first-person pronoun for males
สังเกต
sǎng-kèet — To observe, notice, pay attention to something
ทันที
than-thii — Immediately, at once, right away
พวก
phûak — Group, gang, bunch of people or things
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun connector
ตื่นตระหนก
tùen-tra-nòk — To panic, be alarmed, in sudden fear
กระวนกระวาย
krá-won-krá-waai — Anxious, restless, agitated, in distress
ได้ยิน
dâai-yin — To hear a sound or voice
กรีดร้อง
krîit-róong — To scream, shriek loudly in fear or pain
ตะโกน
ta-koon — To shout, yell, call out loudly
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
อลหม่าน
on-la-màan — Chaotic uproar, commotion, disorder
ภายใน
phaai-nai — Inside, within, interior of something
ห้องโถง
hông-thǒong — Hall, corridor, large interior passage
พวกมัน
phûak-man — They, them; referring to animals or things
บางส่วน
baang-sùan — Some part, a portion of something
โยน
yoon — To throw, toss, fling something
ทิ้ง
thíng — To abandon, discard, leave behind
หนี
nǐi — To flee, escape, run away from danger
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
เหลือ
lǔea — To remain, be left over, surplus
ยืนหยัด
yuuen-yàt — To stand firm, persist, hold one's ground
สัก
sàk — A while, some; indefinite small quantity
ครู่
khrûu — A moment, a short while
วิ่ง
wîng — To run
กรู
kruu — To rush or swarm together in a crowd
ออก
òok — To go out, exit, come out
หา
hǎa — To look for, search, seek something
คิด
khít — To think, consider, ponder
ทรยศ
thon-ra-yót — To betray, be treacherous, commit treason
จับตัว
jàp-tua — To capture, arrest, apprehend someone
สู้
sûu — To fight, resist, battle against someone
เพื่อ
phûea — In order to, for the purpose of
หลบหนี
lòp-nǐi — To escape, evade, sneak away from danger
ดิ้นรน
dîn-ron — To struggle, strive hard under difficult circumstances
ชกต่อย
chók-tòoi — To punch, box, strike with fists
กลิ้ง
klîng — To roll along a surface
จน
jon — Until, to the point that; also means poor
กระทั่ง
krà-thâng — Until, even, up to a point
ส่วนใหญ่
sùan-yài — Mostly, majority, for the most part
ตก
tòk — To fall, drop down
แม่น้ำ
mâe-náam — River, large natural flowing body of water
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →